Übersetzung für "Einzige" in Englisch

Das ist die einzige wirkliche Voraussetzung.
That is the only real requirement.
Europarl v8

Das ist die einzige Möglichkeit, in dieser Wettbewerbssituation zu bestehen.
That is the only way to survive this competitive situation.
Europarl v8

Sie ist die einzige Möglichkeit für den Erfolg unserer Arbeit im Kosovo.
It is the only way our work in Kosovo can bear fruit.
Europarl v8

Dies ist die einzige Möglichkeit, das Überleben dieser Art zu sichern.
This is the only way to provide a chance for the survival of the stock.
Europarl v8

Es ist die einzige Möglichkeit, die verheerende Krisendynamik zu durchbrechen.
It is the only way of bringing this disastrous crisis to an end.
Europarl v8

Noch bis vor zwei Jahren waren wir der einzige Nettoenergieerzeuger in der EU.
We were, until two years ago, the EU's only net energy producer.
Europarl v8

Das ist die einzige Methode gegen Separatismus.
That is the only way to prevent separatism.
Europarl v8

Ihre einzige Informationsquelle über Europa und die Welt ist das Fernsehen.
Their only source of knowledge about Europe and the world is television.
Europarl v8

Im Bereich des Sports bleibt das Weißbuch der einzige und wichtigste Referenzpunkt.
In the area of sport, the White Paper remains the single most important reference point.
Europarl v8

Härte ist die einzige Sprache, die diese Mullahs verstehen.
Toughness is the only language these Mullahs understand.
Europarl v8

Iran ist das einzige Land, das zur Tatzeit Minderjährige hinrichtet.
Iran is the only country which was still executing minors at the time of the offence.
Europarl v8

Dies ist die einzige Auslagerung, die Europa begrüßen könnte.
This is the only relocation that Europe could welcome.
Europarl v8

Dialog und Engagement sind der einzige Weg zu so einer Lösung.
Dialogue and engagement are the only roads toward such a solution.
Europarl v8

Ein Beitritt zur Union ist die einzige Möglichkeit, diese Region zu stabilisieren.
Accession to the Union is the only option to stabilise the region.
Europarl v8

Rat, das ist der einzige Weg.
That, Council, is the only way.
Europarl v8

Ich denke, das ist die einzige gute Antwort.
I think that is the only good response.
Europarl v8

Die einzige mögliche Antwort ist eine umfassende Antwort - genau dies tun wir.
The only possible answer is a comprehensive one, which is exactly what we are doing.
Europarl v8

Der einzige Unterschied ist, dass ich gewählt wurde und Sie nicht.
The only difference is that I was elected and you were not.
Europarl v8

Sozialdumping ist das einzige wettbewerbsfähige Hilfsmittel in der Europäischen Union geworden.
Social dumping has become the only competitive tool in the European Union.
Europarl v8

Eine einzige Agrarpolitik ist gleichermaßen ungeeignet für alle 27 Mitgliedstaaten.
A single agricultural policy is equally inappropriate for all 27 Member States.
Europarl v8

Für diese Gruppen von Flüchtlingen kann die Neuansiedlung die einzige Lösung sein.
For these groups of refugees, resettlement can be the only solution.
Europarl v8

Hoffentlich ist die griechische Krise der einzige Preis, den wir zahlen müssen.
Let us hope that the Greek crisis is the only price we have to pay.
Europarl v8

Brasilien war das einzige BRIC-Land, mit dem Europa keine strategische Partnerschaft hatte.
Brazil was the only BRIC country with which Europe had no strategic partnership.
Europarl v8

Neben Tod und Steuern ist die Geburt die einzige Sicherheit im Leben.
Apart from death and taxes, birth is the only certainty in life.
Europarl v8

Die Beauftragung der ESMA bleibt daher die einzige wirkliche und positive Neuerung.
Thus, the appointment of ESMA remains the only real and positive change.
Europarl v8

Die einzige Frage ist, woher Europa eine solche Kraft nehmen kann.
The only question is from where Europe can draw such strength.
Europarl v8