Übersetzung für "Einzige besonderheit" in Englisch

Aber das ist nicht die einzige Besonderheit dieses Campingplatzes.
But this is not the only unique feature of this camping site.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich ist es nicht die einzige Besonderheit dieses mehr...
However, this is not the only highlight of this historic Read more...
CCAligned v1

Und das ist nicht seine einzige Besonderheit.
And this is not his only peculiarity.
ParaCrawl v7.1

Doch das ist nicht seine einzige Besonderheit.
However, this is not its only singularity.
ParaCrawl v7.1

Sie bilden mit seinen intellektuellen Fähigkeiten seine einzigen Merkmale, seine einzige Besonderheit.
They constitute, along with his intellectual qualities, his only characteristics, his only uniqueness.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Besonderheit dieses Codes ist das Aufbauen einer IP_ADD_MEMBERSHIP Option.
The only peculiarity of this code is the establishment of the IP_ADD_MEMBERSHIP option.
ParaCrawl v7.1

Dies ist zwar die wichtigste, aber nicht die einzige Besonderheit bei Ausführung des Agrarbudgets.
Although the exceptional arrangements for implementation of the budget in respect of agriculture are the most significant feature, they are not the only peculiarity.
EUbookshop v2

Doch das ist nicht die einzige Besonderheit der Kurbelwelle: Eine Silikoneinlage optimiert den Fluss des Luft-Kraftstoff-Gemischs.
This is not the only speciality of the crankshaft: a silicone insert optimises the air and fuel flow.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Besonderheit im Zusammenhang mit dem Iran liegt darin, dass er für die internationale Gemeinschaft eine Herausforderung und eine Bedrohung darstellt.
The only exceptional thing about Iran at present is the fact that it is posing a challenge and a threat to the international Community.
Europarl v8

Diese Abwandlung weist als einzige Besonderheit die zusätzliche Umhüllung 16 am Anlageabschnitt 10 auf, die aus dem weicheren Werkstoff besteht.
This variant has as its sole peculiar feature the additional casing 16 on the fitting segment 10, this being composed of the softer material.
EuroPat v2

Die Lackierung in RAL 3024 – Feuerwehrrot – ist nicht die einzige Besonderheit des neuen Clark-Staplers in Diensten der Feuerwehr Mülheim an der Ruhr.
The paintwork in RAL 3024 – fire engine red – is not the only special feature of the new Clark forklift in service for the Mülheim an der Ruhr fire brigade.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um ein Verb, das aus zwei Teilen besteht und ist das einzige, das diese Besonderheit aufweist.
It is in 2 parts and is the only verb which works in this way.
ParaCrawl v7.1

Um Missverständnissen vorzubeugen müssen wir hinzufügen, dass dies nicht die einzige Besonderheit der MS, Es kommt vor, und mit einer großen Anzahl von anderen Krankheiten, vor allem aber mit einer Reihe von Autoimmunerkrankungen zu denen auch die MS.
To avoid any misunderstanding we need to add that this is not the only peculiarity of MS, It happens, and with a large number of other diseases, but especially with a number of autoimmune diseases which include the MS.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Besonderheit des europäischen PP besteht darin, dass es nicht mehr von der zuständigen nationalen Aufsichtsbehörde, sondern von der Europäischen Aufsichtsbehörde EIOPA zugelassen wird.
The only unique characteristic of PEPPs is that they will no longer be approved by the relevant national authority but by the European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA).
ParaCrawl v7.1

Einzige Besonderheit bei dieser Form der Betriebsprüfung ist, dass die Steuerbehörden der beteiligten Länder den Umfang der Prüfung gemeinsam festlegen und während der Durchführung gegenseitig Informationen austauschen.
With this type of audit, the only specialty lies in the collective specification of the scope of the examination by the revenue authorities of the countries involved and in the mutual information exchange during the audit.
ParaCrawl v7.1

Aber dies ist nicht die einzige Besonderheit, die viele Badeorte der Adria sicher und geeignet für Kinder macht.
But this is not the only peculiarity that makes many seaside resorts of the Adriatic safe and suitable for children.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Besonderheit an diesen prähistorischen Häuser, die wir haben bemerkt, dass die längere Achse dieser Häuser von Norden nach Süden und war der kürzere von Osten nach Westen.
The one peculiarity about these pre-historic houses that we have noticed is that the longer axis of these houses was from north to south and the shorter from east to west.
ParaCrawl v7.1

Doch dies ist nicht die einzige Besonderheit der Colani-Kollektion, denn mit Hilfe von aufwändigen technischen Neuheiten gelingt es den Effekt einer schimmernden Wasseroberfläche zu erreichen.
But this is not the only characteristic of the Colani collection, because with the help of complex technological innovations, it is possible to reach the effect of a shimmering water surface.
ParaCrawl v7.1

Die Methode an sich ist relativ selbsterklärend, einzige Besonderheit ist, dass wir dem Levelreader eine Refferenz auf die Elternklasse des Applets (Parent) übergeben müssen, damit er mit der getParameter - Methode auf die Appletparameter in der HTML - Seite zugreifen kann.
The method is pretty simple and selfexplaining, the only special thing is, that we have to set a reference to the applet class in the class LevelReader.
ParaCrawl v7.1

Doch das ist nicht die einzige Besonderheit an ihm: Als er am 28. November 1983 an Bord der Raumfähre Columbia vom Kennedy Space Center abhob, war er der erste Ausländer überhaupt, der mit einem amerikanischen Space Shuttle ins All flog.
This makes him the German with the highest number of spaceflights, although that is not his only historic distinction. When he took off on 28 November 1983 from the Kennedy Space Centre aboard Space Shuttle Columbia, he was the first foreigner to fly into orbit on a US space vehicle.
ParaCrawl v7.1

Wir wollten die einzige Partei ohne besondere politische Ausrichtung sein.
We wanted to be the only political party with no particular political leaning.
TED2020 v1

Das einzige Besondere an Ihnen, Mr. Towns, ist Ihre Dummheit!
The only thing outstanding about you, Mr. Towns, is your stupidity!
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht der Einzige, der was Besonderes ist, kleiner Bruder.
You're not the only one who's special, little brother.
OpenSubtitles v2018

Das einzige Überbleibsel vom Besonderen war eine Doppeldecker-Couch.
The only remnant of The Special was a double-decker couch.
OpenSubtitles v2018

Barry ist nicht der Einzige, der besonders ist.
Barry's not the only one who's special.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nicht der Einzige mit besonderen Fähigkeiten, Isaac.
You're not the only one with special abilities, isaac.
OpenSubtitles v2018

Der einzige Nachteil: Besonders am Morgen ist es etwas kalt.
Only downside: a bit cold especially in the morning.
ParaCrawl v7.1

Das Nordlettland Biosphärenreservat ist das einzige besonders geschützte Naturgebiet dieser Art in Lettland.
Zieme?vidzeme Biosphere Reserve (ZBR) is the only specially protected nature territory of this kind it Latvia.
ParaCrawl v7.1

Das Einzige besondere daran ist, dass du die Preise um 300% erhöht hast.
The only thing special about that is that you jacked the prices up by 300%.
OpenSubtitles v2018

Es zeigt die einzige Figur eine besondere Ausführungsform eines erfindungsgemäßen Kieferimplantats in schematischer Darstellung.
BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS The sole FIGURE shows a schematically particular embodiment of a jaw implant.
EuroPat v2