Übersetzung für "Einzige anlaufstelle" in Englisch

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, wie die Korridormanager diese einzige Anlaufstelle einrichten können.
Corridor managers have also several options as to the way in which the one-stop shop should be established.
Europarl v8

Außerdem wurde für die Konsultationen der Kommission eine einzige Anlaufstelle eingerichtet.
A single access point for Commission consultations has also been established.
TildeMODEL v2018

Das bestehende Wasserinformationssystem für Europa32 könnte als einzige Anlaufstelle für solche Informationen fungieren.
The existing Water Information System for Europe32 could provide a single entry point for such information.
TildeMODEL v2018

Für die Einreichung der Registrierungsanträge sollte eine einzige Anlaufstelle bestimmt werden.
It is necessary to establish a single point for submission of applications for registration.
TildeMODEL v2018

Existiert eine einzige Anlaufstelle zur Koordinierung aller Verfahrensschritte?
Is there a one-stop shop for coordinating all steps?
DGT v2019

Die einzige Anlaufstelle übt ihre Tätigkeit auf transparente und nicht diskriminierende Weise aus.
The activities of the one-stop shop shall be carried out in a transparent and non-discriminatory manner.
DGT v2019

Für die Einreichung der Anträge auf Registrierung sollte eine einzige Anlaufstelle bestimmt werden.
It is necessary to establish a single point of entry for the submission of applications for registration.
DGT v2019

Mit der Starthothek soll in Deutschland eine webgestützte einzige Anlaufstelle eingerichtet werden.
Your intention to introduce a web-based ‘one stop-shop’
TildeMODEL v2018

Unterstützend sollten eine einzige Anlaufstelle und eine beschleunigte Zollabfertigung vorgesehen werden.
This would be supported by a One Stop Shop and a fast track customs procedure.
TildeMODEL v2018

Eine einzige Anlaufstelle für die Bearbeitung von Anträgen ist geplant.
A one-stop-shop to streamline requests is foreseen.
TildeMODEL v2018

Zur Straffung der Verwaltungsverfahren wurde eine einzige Anlaufstelle eingerichtet ([email protected]).
A one-stop-shop was created to streamline administrative procedures ([email protected]).
TildeMODEL v2018

Es ist eine einzige Anlaufstelle für die Tierapokalypse.
It's a one-stop shop for the animal apocalypse.
OpenSubtitles v2018

Netz der Information-Desks der Programme Jedes Programm verfügt über eine einzige Anlaufstelle.
Each programme has a single central Information desk.
EUbookshop v2

Dahinter steht die Idee, eine einzige Anlaufstelle für sämtliche Kommunikationsdienstleistungen zu schaffen.
The idea behind it is to create one single contact point for all communication service providers.
ParaCrawl v7.1

Bietet eine einzige Anlaufstelle für PCB-Design, Simulation, Montage und Fertigung.
Offering a one stop shop for PCB design, simulation, assembly, and manufacturing.
ParaCrawl v7.1

Auch stehen den Betreibern verschiedene Möglichkeiten offen, wie sie die einzige Anlaufstelle einrichten.
The managers also have various options regarding how to set up the one-stop shop.
Europarl v8

Als Anschrift ist eine einzige Anlaufstelle, an der der Hersteller kontaktiert werden kann, anzugeben.
The address shall indicate a single point at which the manufacturer can be contacted.
DGT v2019

Geplant ist, für alle Unterstützungssysteme auf kommunaler Ebene eine einzige Anlaufstelle unter einem Dach einzuführen.
It is envisaged to introduce a "one-stop/single entry" into all support systems at the municipal level.
TildeMODEL v2018

Unternehmen, die in allen oder zahlreichen Mitgliedstaaten tätig sind, erhalten eine einzige Anlaufstelle.
Businesses operating in all or a large majority of Member States will benefit from a one-stop-shop approach.
TildeMODEL v2018

Zudem haben die Mitgliedstaaten für sämtliche operationellen Programme eines Landes eine einzige Anlaufstelle eingerichtet.
In addition, Member States have nominated a single contact person for all Operational Programmes of a country.
EUbookshop v2

Femer ist eine einzige Anlaufstelle für Sozialversicherungsbeiträge geplant, die alle einschlägigen Formalitäten bearbeitet.
A single contact point for social security contributions dealing with all the for malities required in this field is also planned.
EUbookshop v2

Die Entscheidung sollte an einer Stelle (beispielsweise einzige Anlaufstelle) „zentralisiert" werden.
The decision should be 'centralised' at one point (for example, the single contact point).
EUbookshop v2

Dazu gehört eine einzige Anlaufstelle für alle im "territoire" (Beschäftigungsgebiet) verfügbaren Dienste.
It includes a "one-point" contact with all the services available in the "territoire" (employment area).
EUbookshop v2

Diese kleinen Geräte stecken voller Daten und Informationen. Sie sind eine einzige Anlaufstelle.
These tiny devices are full of robust insights and data. They’re virtually a one-stop-shop.
ParaCrawl v7.1

Nun ist die örtliche Ausländerbehörde die einzige Anlaufstelle für Entscheidungen zum Aufenthalt und zur Beschäftigungsaufnahme.
The local foreigners authority is now the only point of call for decisions on residence and taking up work.
ParaCrawl v7.1

Daher unterstütze ich den Vorschlag, eine einzige Anlaufstelle für die verschiedenen EU-Finanzierungsinstrumente für die KMU zu schaffen.
I therefore support the proposal to establish a one-stop shop for the various EU financing instruments aimed at SMEs.
Europarl v8

Das KMU-Büro sollte als einzige Anlaufstelle zwischen den antragstellenden KMU und der Agentur dienen, um die Kommunikation zu vereinfachen und praktische oder verfahrenstechnische Fragen zu beantworten.
The SME office should provide a single interface between the applicant SME and the Agency, so as to facilitate communication and to answer practical or procedural enquiries.
DGT v2019