Übersetzung für "Einzelne ziele" in Englisch
Gemeinsame
Grundsätze
waren
eben
wichtiger
als
einzelne
politische
Ziele.
Common
principles
were
indeed
seen
as
more
important
than
individual
political
objectives.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Auswirkungender
EU-Ausgaben
auf
jedes
einzelne
Programm
undseine
Ziele
untersuchen.
We
haveto
study
the
effects
of
EU
spending
on
every
singleprogramme
and
its
objectives.
EUbookshop v2
Um
Zusammenarbeit
zu
fördern,
prüfen
Sie
einzelne
Ziele
nach.
To
promote
collaboration,
reconsider
individual
targets.
ParaCrawl v7.1
Und
widersprechen
sich
evtl.
sogar
einzelne
Ziele?
And
do
individual
goals
perhaps
conflict
with
each
other?
ParaCrawl v7.1
Hier
arbeiten
wir
gemeinsam
daran,
dass
jeder
Einzelne
seine
Ziele
erreicht.
We
work
together,
making
sure
all
achieve
their
goals.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
werden
einzelne
relevante
Entwicklungen,
Ziele
und
Maßnahmen
konstruktiv-kritisch
analysiert.
In
addition,
relevant
development,
targets,
and
policy
measures
were
analyzed
in
a
constructively
critical
manner.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
können
wir
einzelne
der
genannten
Ziele
genau
so
gut
mit
anderen
Strategien
erreichen.
Some
of
the
goals
I
listed
can
of
course
be
attained
through
other
strategies.
TildeMODEL v2018
Man
kann
einzelne
Ziele
angreifen.
This
technology
can
be
directly
attacking
single
targets,
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
dabei
einzelne
Ziele
mehrfach
treffen,
verursacht
mit
wiederholten
Treffern
aber
weniger
Schaden.
She
can
hit
the
same
target
multiple
times,
but
repeat
attacks
deal
reduced
damage.
QED v2.0a
Das
HiPIR
kann
einzelne
zugewiesene
Ziele
in
Azimut,
Höhenwinkel
und
Entfernung
auffassen
und
automatisch
begleiten.
The
HiPIR
can
detect
and
automatically
accompany
individual
assigned
targets
in
azimuth,
elevation,
and
distance.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
für
einzelne
Ziele
eine
Priorität
festlegen,
um
die
Sortierung
der
Ziele
zu
optimieren.
To
refine
how
targets
are
ordered,
you
can
set
priority
on
individual
targets.
ParaCrawl v7.1
Die
makroregionalen
Strategien
sollten
auf
die
zukünftige
Struktur
der
Kohäsionspolitik
-
mit
Ausnahme
der
supranationalen
Zusammenarbeit
-
und
auf
die
Mittelzuweisung
für
einzelne
Ziele
keinen
Einfluss
haben.
The
macro-regional
strategies
should
not
have
an
influence
on
the
future
architecture
of
the
cohesion
policy,
except
for
supra-national
cooperation,
or
on
financial
allocation
for
individual
objectives.
Europarl v8
Der
wichtigste
Teil
des
gesamten
Prozesses
sind
die
nationalen
Aktionspläne
der
Mitgliedstaaten,
in
denen
einzelne
Ziele
zur
Verringerung
der
Gefahren
festgelegt
werden
müssen.
The
National
Action
Plans
containing
the
Member
States'
individual
targets
in
terms
of
risk
reduction
are
the
most
important
part
of
the
whole
process.
Europarl v8
Das
mag
zwar
technisch
klingen
(das
ist
es
auch),
aber
führende
AMR-Wissenschaftler
sind
der
Ansicht,
dass
die
Einigung
auf
gemeinsame
Messungen
die
Art
und
Weise
verändern
kann,
wie
einzelne
Länder
ihre
Ziele
festlegen
und
unsere
Fähigkeit
verbessert,
den
Fortschritt
in
den
kommenden
Jahren
zu
messen.
While
this
sounds
technical
(and
it
is),
the
reality
is
that
top
AMR
scientists
think
that
agreeing
on
common
measurements
could
change
the
way
individual
countries
set
their
own
targets
and
improve
our
capacity
to
measure
progress
in
the
coming
years.
News-Commentary v14
Der
Staat
nimmt
dabei
die
Rolle
zum
Schutz
von
Leben,
Freiheit
und
Eigentum
ein,
sodass
der
Einzelne
seine
eigenen
Ziele
und
Wünsche
verfolgen
kann.
For
Bauer,
the
essence
of
development
was
the
expansion
of
individual
choices,
and
the
role
of
the
state
to
protect
life,
liberty
and
property
so
that
individuals
can
pursue
their
own
goals
and
desires.
Wikipedia v1.0
Doch
können
für
ganze
Branchen
oder
für
einzelne
Unternehmen
geltende
Ziele
auf
EU-
oder
nationaler
Ebene
bindende
anlagenspezifische
Genehmigungsauflagen
nicht
ersetzen.
However,
sector-wide
or
company-specific
targets,
on
either
EU
or
national
level,
cannot
replace
binding
installation-specific
conditions
in
permits.
TildeMODEL v2018
Dies
führte
zur
Ausarbeitung
eines
eingehenden
technischen
Leitfadens9,
der
für
jeden
Baustein
des
Planungsprozesses
einzelne
Hinweise,
Ziele,
Checklisten
und
gesundheitliche
Aufgaben
enthält
sowie
eine
funktionelle
Zuordnung
der
Mitgliedstaaten,
der
relevanten
gemeinschaftlichen
Agenturen10
und
der
Dienststellen
der
Kommission.
This
led
to
the
elaboration
of
a
detailed
technical
guidance
document9
which
contains
individual
attention
points,
objectives,
checklists
and
division
of
public
health
roles
and
functions
for
Member
States,
for
relevant
Community
Agencies10
and
for
Commission
services
for
each
of
the
key
components
of
the
planning
process.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
muss
eine
deutliche
Umschichtung
der
Ausgaben
stattfinden,
sowohl
bei
den
Verpflichtungsermächtigungen
für
die
verschiedenen
Rubriken
als
auch
bei
den
Mittelzuweisungen
für
einzelne
Ziele,
Programme
und
auch
Projekte
innerhalb
dieser
Rubriken.
To
this
end
a
significant
restructuring
of
expenditures
must
take
place,
both
at
the
level
of
appropriations
to
different
headings
and
also
regarding
allocation
of
resources
to
single
objectives,
programmes
and
even
projects
under
the
headings.
TildeMODEL v2018
Um
die
gewünschten
Ziele
festlegen
zu
können
und
zu
gewährleisten,
dass
im
Hinblick
auf
ihre
Verwirklichung
eine
optimale
Kombination
von
Mitteln
gewählt
wird,
müssen
die
betroffenen
Akteure
in
einer
frühen
Phase
eingebunden,
einzelne
Ziele
auf
einen
Nenner
gebracht,
eine
gemeinsame
Vision
geschaffen
und
von
Anfang
an
Unterstützung
und
Anleitung
für
eine
erfolgreiche
Umsetzung
bereitgestellt
werden.
To
set
the
desired
goals
and
to
secure
the
most
appropriate
mix
of
means
to
achieve
them
requires
involving
stakeholders
early,
aligning
objectives,
creating
a
shared
vision,
and
building
support
and
guidance
for
successful
implementation
from
early
on.
TildeMODEL v2018
Um
die
gewünschten
Ziele
festlegen
zu
können
und
zu
gewährleisten,
dass
im
Hinblick
auf
ihre
Verwirklichung
eine
optimale
Kombination
von
Mitteln
gewählt
wird,
müssen
die
betroffenen
Akteure
in
einer
frühen
Phase
eingebunden,
einzelne
Ziele
auf
einen
Nenner
gebracht,
eine
gemeinsame
Vision
geschaffen
und
von
Anfang
an
Unterstützung
und
Anleitung
für
eine
erfolgreiche
Umsetzung
bereitgestellt
werden.
To
set
the
desired
goals
and
to
secure
the
most
appropriate
mix
of
means
to
achieve
them
requires
involving
stakeholders
early,
aligning
objectives,
creating
a
shared
vision,
and
building
support
and
guidance
for
successful
implementation
from
early
on.
TildeMODEL v2018
Um
die
gewünschten
Ziele
festlegen
zu
können
und
zu
gewährleisten,
dass
im
Hinblick
auf
ihre
Verwirklichung
eine
optimale
Kombination
von
Mitteln
gewählt
wird,
müssen
die
betroffenen
Akteure
in
einer
frühen
Phase
eingebunden,
einzelne
Ziele
auf
einen
Nenner
gebracht,
eine
gemeinsame
Vision
geschaffen
und
von
Anfang
an
Unterstützung
und
Anleitung
für
eine
erfolgreiche
Umsetzung
bereitgestellt
werden.
To
set
the
desired
goals
and
to
secure
the
most
appropriate
mix
of
means
to
achieve
them
requires
involving
stakeholders
early,
aligning
objectives,
creating
a
shared
vision,
and
building
support
and
guidance
for
successful
implementation
from
early
on.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
sollten,
soweit
machbar,
für
jede
einzelne
Gemeinschaftsinitiative
spezifische
Ziele
vorgegeben
werden,
die
als
eines
der
Kriterien
für
die
Beurteilung
der
Dauerwirkung
der
betreffenden
Gemeinschaftsinitiative
dienen
sollte.
To
assist
in
this,
the
Committee
recommends
that
specific
targets
are
established
for
each
Community
Initiative,
where
practicable,
and
that
these
targets
are
used
as
criteria
-
amongst
others
-for
measuring
the
impact
of
the
Community
Initiative
over
time.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zu
den
Ermittlungen
von
Indikatoren
für
einzelne
Ziele
könnte
es
auch
von
Nutzen
sein,
regelmäßig
das
Vertrauen
zu
Rentensystemen
insgesamt
zu
bewerten,
wie
dies
in
Finnland
geschieht.
In
addition
to
indicators
relating
to
individual
objectives
it
might
also
be
useful
to
assess
at
regular
intervals
overall
confidence
in
pension
systems
as
is
done
in
Finland.
TildeMODEL v2018
Wenn
nicht
jemand
anfängt,
jemandem
zu
trauen,
sind
wir
alle
nur
einzelne
Ziele,
reif,
gepflückt
zu
werden.
Because
until
somebody
starts
trusting
somebody,
we're
all
single
targets
just
ripe
for
the
picking.
OpenSubtitles v2018
Für
den
amerikanischen
Autor
Barrett
Tillman
waren
die
Angriffe
unvermeidbar,
da
die
schlechte
Zielfähigkeit
der
B-29
und
die
über
Japan
vorherrschenden
Höhenwinde
Angriffe
auf
einzelne
Ziele
ohne
weite
Streuung
der
abgeworfenen
Bomben
nicht
erlaubt
hätten.
American
historian
Barrett
Tillman
has
also
written
that
area
attacks
were
unavoidable
because,
owing
to
the
limitations
of
their
bombsight
and
the
high
winds
common
over
Japan,
the
B-29s
were
incapable
of
bombing
individual
targets
without
also
causing
widespread
damage
to
surrounding
areas.
Wikipedia v1.0
Diese
sowohl
horizontalen
als
auch
auf
einzelne
Sektoren
bezogenen
Ziele,
die
sich
auf
die
Energiepolitik
der
Gemeinschaft
wie
auf
die
Konvergenz
der
Politik
der
Mitgliedstaaten
erstrecken,
waren
Gegenstand
einer
vom
Rat
am
16.
September
1986
angenommenen
Entschließung
(').
These
horizontal
and
sectoral
objectives,
which
relate
to
both
the
Community's
energy
policy
and
the
convergence
of
the
Member
States'
policies,
were
the
subject
of
a
Resolution
adopted
by
the
Council
on
16
September
1986.'
EUbookshop v2
Die
Unterlage
enthält
allgemeine
Ziele,
die
dann
in
einzelne,
präzise
Ziele
untergliedert
und
den
Dienststellen
der
Bank
zu
Beginn
jeden
Jahres
vorgegeben
werden.
The
Strategy
Map,
a
graphical
representation
of
the
Bank’s
strategic
objectives,
serves
as
the
basis
for
each
yearly
planning
cycle
when
defining
the
Bank’s
priorities.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
wurde
eine
nachhaltige,
anpassungsfähige
Methodik
geschaffen,
die
auch
angewandt
werden
kann,
wenn
einzelne
Ziele
und
die
Mittel
zu
deren
Verwirklichung
sich
aufgrund
von
Entwicklungen
in
der
Region
verändern.
By
doing
so,
it
set
up
a
methodology
which
can
endure
while
the
individual
goals,
and
the
means
to
achieve
them,
change
in
line
with
the
region’s
evolution,
making
it
adaptable.
EUbookshop v2