Übersetzung für "Einstimmige meinung" in Englisch

Es war erfreulich, in diesem Haus eine einstimmige Meinung zu hören.
I have been pleased to hear a unanimous opinion expressed here.
Europarl v8

Fallen finden wir in dieser Hinsicht eine einstimmige Meinung vor.
In three of the cases we find a unanimity of thought in regards to this.
EUbookshop v2

Die einstimmige Meinung von uns NoNoma-Mitgliedern ist wie folgt:
The concordantly opinion of NoNoma members is as follows:
CCAligned v1

Arbeitsgruppen werden nicht um eine einstimmige Meinung gebeten oder Empfehlungen als Gruppe auszusprechen.
Working groups are not asked to reach consensus views or to make recommendations as a group.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, dieser Änderungsantrag enthält die einstimmige Meinung des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung.
Madam President, this amendment reflects the unanimous opinion of the Committee on Agriculture and Rural Development.
Europarl v8

Die einstimmige Meinung in der EU ist, dass eines ihrer größten Probleme das niedrige Bevölkerungswachstum aufgrund niedriger Geburtenraten ist.
The unanimous view within the EU is that one of its main problems is low population growth due to low birth rates.
Europarl v8

Ich möchte lediglich hinzufügen, dass in diesem Fall die einstimmige öffentliche Meinung und die von Bürgern in Europa und andernorts organisierten Demonstrationen ein zusätzliches politisches Element darstellen, das berücksichtigt werden muss.
I just wanted to add that, in this particular instance, the rallying of public opinion and the demonstrations by citizens in Europe and elsewhere are additional political elements which need to be taken into account.
Europarl v8

Da dies der Fall ist, und obgleich ich persönlich über die getätigten Äußerungen zutiefst empört bin, sehe ich es als Berichterstatter als meine Pflicht an, und in jedem Fall ist es die einstimmige Meinung des Rechtsausschusses, dass das Parlament die dänischen Behörden in diesem Fall über die Ablehnung der Aufhebung der Immunität von Herrn Camre informieren sollte, was ich hiermit empfehle.
That being so, while I have to say that I myself have extreme disgust for the remarks that were made, I consider it to be my duty as rapporteur, and in any event it is the unanimous opinion of the Legal Affairs Committee, that in this case the Parliament ought to inform the Danish authorities that it declines to waive the immunity of Mr Camre and I so recommend.
Europarl v8

Die Änderungen betreffen klarere Regeln für Abstimmungen in Fällen, in denen keine einstimmige Meinung in einem zur Abstimmung vorgebrachten Punkt herrscht.
The amendments clarify voting arrangements in cases where there is no clear consensus on a topic put forward for adoption.
ELRC_2682 v1

Ganz allgemein kann der Ausschuß bei allen Beschlüssen oder Mitteilungen einen Bericht vorlegen, in dem die verschiedenen Auffassungen bzw. die einstimmige Meinung der Mitglieder zum Ausdruck kommen.
In general, in respect of any deliberation or memorandum, the Committee may submit a report expressing either differing points of view or the unanimous views of its Members.
EUbookshop v2

Aus dieser Studie ging die einstimmige Meinung der Bediener hervor, dass sich durch die Einführung von Bildschirmen ihre Arbeitsbelastung erhöhe.
This study has noted a unanimous feeling by operators that the introduction of C.R.T.'s increased their workload.
EUbookshop v2

Die Entscheidung von der Kommission stützt sich auf die einstimmige Meinung von dem Komitee für die Sicherheit im Luftverkehr, der, von Kroatien, Norwegen, Island, Schweiz von dem Europäische Agentur Für Flugsicherheit (EASA), und von den Vertretern von den 27 Mitgliedsstaaten von der EU erstellt wird.
The decision of the Commission is based on the unanimous opinion of the committee for the aerial safety that is composed of the representatives of the 27 Member States of the EU, of Croatia, Norway, Iceland, Switzerland and of the European Agency for Aerial Safety (EASA).
ParaCrawl v7.1

Aus all diesen Gründen gibt es keine einstimmige Meinung darüber, wann diese Technologien vollständig auf dem Markt eingesetzt sein werden.
For all these reasons, there is not a consensus on when these technologies will be fully implemented in the market.
ParaCrawl v7.1

Autor: Obwohl der Autor im Evangelium von Markus nicht genannt wird, ist es die einstimmige Meinung der frühen Kirchenväter, dass Markus der Autor ist.
Author: Although the Gospel of Mark does not name its author, it is the unanimous testimony of early church fathers that Mark was the author.
ParaCrawl v7.1

Dies ist die einstimmige Meinung eines jeden, der jemals von diesen Versuchen gehört oder gelesen hat.
This is the unanimous consensus of everyone who has ever heard or read those attempts.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte ein paar wesentliche Punkte herausgreifen, von denen wir im Ausschuß für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten einstimmig der Meinung waren, daß sie unbedingt realisiert werden sollten.
I should like to pick out a few essential points which we in the Committee on Employment and Social Affairs unanimously thought should be implemented.
Europarl v8

Hierbei waren wir im Ausschuss einstimmig der Meinung, dass die Erhöhung von 12 über 25 auf 50 Milliarden Euro ein richtiger Schritt ist.
At this stage, we in the committee were unanimous in our view that the increase from EUR 12 to 25 to 50 billion was the right step to take.
Europarl v8

Laut der einstimmigen Meinung der Hersteller war es jedoch technisch nicht machbar, diese Grenze zu erreichen.
However, in the unanimous opinion of manufacturers, it was technically impossible to respect this limit.
Europarl v8

Meine Kollegen im Parlament wollten diese Richtlinie, aber ich meine, daß wir uns nach den Organisationen für Diabetiker richten sollten, die einstimmig die Meinung vertreten haben, daß die Vermarktung von und der leichte Zugang zu Diabetikerprodukten bei den Diabetikern falsche Bedürfnisse erzeugen können.
My colleagues in Parliament wanted this directive, but I think that in this case we should listen to the diabetics' organisations, which have expressed the unanimous opinion that the marketing of and easy access to diabetic products creates a false demand among diabetics.
Europarl v8

So kam es im Ausschuss für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport, dessen einstimmig gefasste Meinung ich hier zu vertreten habe, zum Beispiel darauf an sicherzustellen, Belangen von öffentlichem Interesse eine ausreichende Übertragungskapazität zur Verfügung zu stellen.
The Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, whose unanimous opinion I am presenting here, has, amongst other things, considered how it can be guaranteed that adequate transmission capacity is reserved for content addressed to the general public.
Europarl v8

Dabei sieht sich die niederländische Regierung einem äußerst kritischen niederländischen Parlament gegenüber, das fast einstimmig die Meinung dieses Parlaments teilt.
Nevertheless, the Dutch Government is facing a very critical Dutch Parliament, which is almost unanimously of the same opinion as this Parliament.
Europarl v8

Er dokumentierte es und erwog – entgegen der einstimmigen Meinung der Société éduenne – Bibracte auf dem Beuvray zu lokalisieren und nicht in Autun.
He documented it and considered placing Bibracte at Mont Beuvray instead of Autun, contrary to the unanimous opinion of the Aedui Society.
Wikipedia v1.0