Übersetzung für "Einseitiges rechtsgeschäft" in Englisch

Ein einseitiges Rechtsgeschäft, das ohne die erforderliche Einwilligung vorgenommen wird, ist unwirksam.
A unilateral legal transaction that is entered into without the necessary consent is ineffective.
ParaCrawl v7.1

Ein einseitiges Rechtsgeschäft, das sich auf einen geschlossenen oder zu schließenden Vertrag bezieht, ist formgültig, wenn es die Formerfordernisse des materiellen Rechts, das nach diesem Artikel auf den Vertrag anzuwenden ist oder anzuwenden wäre, oder die Formerfordernisse des Rechts des Staates erfüllt, in dem dieses Rechtsgeschäft vorgenommen worden ist oder in dem die Person, die das Rechtsgeschäft vorgenommen hat, zu diesem Zeitpunkt ihren gewöhnlichen Aufenthalt hatte.
A unilateral act intended to have legal effect relating to an existing or contemplated contract is formally valid if it satisfies the formal requirements of the law which governs or would govern the contract in substance under this Article, or of the law of the country where the act was done, or of the law of the country where the person by whom it was done had his habitual residence at that time.
DGT v2019

Die Zuweisung oder das Erlöschen der elterlichen Verantwortung durch eine Vereinbarung oder ein einseitiges Rechtsgeschäft ohne Einschreiten eines Gerichts oder einer Verwaltungsbehörde bestimmt sich nach dem Recht des Staates des gewöhnlichen Aufenthalts des Kindes in dem Zeitpunkt, in dem die Vereinbarung oder das einseitige Rechtsgeschäft wirksam wird.
The attribution or extinction of parental responsibility by an agreement or a unilateral act, without intervention of a judicial or administrative authority, is governed by the law of the State of the child's habitual residence at the time when the agreement or unilateral act takes effect.
DGT v2019

Ein einseitiges Rechtsgeschäft, das sich auf einen geschlossenen oder zu schließenden Vertrag bezieht, ist formgültig, wenn es die Formerfordernisse des materiellen Rechts, das nach dieser Verordnung auf den Vertrag anzuwenden ist oder anzuwenden wäre, oder die Formerfordernisse des Rechts des Staates erfüllt, in dem dieses Rechtsgeschäft vorgenommen worden ist oder in dem die Person, die das Rechtsgeschäft vorgenommen hat, zu diesem Zeitpunkt ihren gewöhnlichen Aufenthalt hatte.
A unilateral act intended to have legal effect relating to an existing or contemplated contract is formally valid if it satisfies the formal requirements of the law which governs or would govern the contract in substance under this Regulation, or of the law of the country where the act was done, or of the law of the country where the person by whom it was done had his habitual residence at that time.
DGT v2019

Ein einseitiges Rechtsgeschäft, das sich auf einen geschlossenen oder zu schließenden Vertrag bezieht, ist formgültig, wenn es die Formerfordernisse des Rechts, das nach dieser Verordnung für den Vertrag maßgebend ist oder maßgebend wäre, oder die Formerfordernisse des Rechts des Staates erfüllt, in dem dieses Rechtsgeschäft vorgenommen worden ist oder in dem die Person, die das Rechtsgeschäft vorgenommen hat, zu dem betreffenden Zeitpunkt ihren gewöhnlichen Aufenthalt hatte.
A unilateral act intended to have legal effect relating to an existing or contemplated contract is formally valid if it satisfies the formal requirements of the law which governs or would govern the contract in substance under this Regulation or of the law of the country in which the act is performed or the law of the country in which the person who drafted it has his habitual residence at that time.
TildeMODEL v2018

Konzessionssystem: Stiftungsakt (notariell beurkundetes Rechtsgeschäft zwischen Lebenden oder testamentarische Verfügung als einseitiges Rechtsgeschäft des Stifters) und Präsidialerlaß, mit dem der Wille des Stifters bestätigt wird und der von dem je nach Stiftungszweck zuständigen Minister ausgestellt wird.
Concession system. Act of foundation (act intra vivos before a notary or a sworn statement - unilateral act by the founder) and presidential decree which approves the will of the founder and is issued by the competent Minister, depending on the objects of the foundation.
EUbookshop v2

Das Gleiche gilt, wenn ein einseitiges Rechtsgeschäft gegenüber einem Vertreter ohne Vertretungsmacht mit dessen Einverständnis vorgenommen wird.
The same applies if a unilateral legal transaction is undertaken in relation to an unauthorised agent with his consent.
ParaCrawl v7.1

Ein einseitiges Rechtsgeschäft, das der Vormund ohne die erforderliche Genehmigung des Familiengerichts vornimmt, ist unwirksam.
A unilateral legal transaction which the guardian enters into without the necessary approval of the family court is ineffective.
ParaCrawl v7.1

Ein einseitiges Rechtsgeschäft, das der Minderjährige ohne die erforderliche Einwilligung des gesetzlichen Vertreters vornimmt, ist unwirksam.
A unilateral legal transaction that a minor undertakes without the necessary consent of the legal representative is ineffective.
ParaCrawl v7.1

Eine rechtsfähige Stiftung des Privatrechts entsteht durch das Stiftungsgeschäft (d.h. ein einseitiges Rechtsgeschäft des Stifters, das sowohl unter Lebenden als auch von Todes wegen vorgenommen werden kann), sowie die staatliche Anerkennung durch die Stiftungsbehörde des Landes, in dem die Stiftung ih-ren Sitz haben soll (§ 80 Abs. 1 BGB).
A private law foundation with legal capacity is created by the act of foundation (i.e. a unilateral legal transaction which may be undertaken inter vivos as well as causa mortis), and by governmental approval by the foundation authority of the federal state, in which the foundation shall have its seat (§ 80 Subsection 1 Civil Code).
ParaCrawl v7.1

Ein einseitiges Rechtsgeschäft eines Ehegatten ohne die erforderliche Einwilligung des jeweils anderen Ehegatten ist ebenfalls ungültig (Art.
A unilateral legal act by one spouse without the required consent of the other is also null and void (Art.
ParaCrawl v7.1