Übersetzung für "Einordnen lassen" in Englisch
Ganzeer
weigert
sich,
sein
Schaffen
unter
enge
Definitionen
einordnen
zu
lassen.
Ganzeer
refuses
to
allow
his
work
to
be
ordered
into
tight
definitions.
ParaCrawl v7.1
Ganzeer
Ganzeer
weigert
sich,
sein
Schaffen
unter
enge
Definitionen
einordnen
zu
lassen.
Ganzeer
Ganzeer
refuses
to
allow
his
work
to
be
ordered
into
tight
definitions.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bewerber
um
Aufnahme
in
TDS
muss
vorher
seine
Betriebe
bezüglich
SIRENE
einordnen
lassen.
Any
applicant
for
inclusion
in
the
TDS
system
must
first
of
all
have
its
establishments
validated
for
SIRENE.
EUbookshop v2
Wenn
sie
einmal
auf
die
große
Zahl
von
Zeitungsausschnitten
zu
diesem
besonderen
Vorfall
schauen
würde,
würde
sie
sehen,
daß
viele
der
betroffenen
Leute
-
und
dafür
habe
ich
Beweise
-
keine
Menschen
sind,
die
sich
unter
dem
Stereotyp
"Hooligan"
einordnen
lassen.
If
she
were
to
look
at
the
large
number
of
newspaper
cuttings
regarding
this
particular
event
she
would
see
that
many
of
the
people
involved
-
and
I
have
evidence
-
are
not
people
who
can
be
stereotyped
as
'hooligans'
.
Europarl v8
Einordnen
lassen
sie
sich
in
die
Gruppen
Teilnehmer
aus
dem
Fördererkreis,
zahlende
Teilnehmer,
Gäste,
Referenten
und
Topic
Leader.
These
Leaders
of
Today
can
be
separated
into
the
Circle
of
Benefactors,
business
participants,
guests,
speakers
and
Topic
Leaders.
Wikipedia v1.0
Er
kündigte
bereits
früher
an,
dass
sich
das
Album
genremäßig
in
Richtung
Gangsta
Rap
einordnen
lassen
würde.
Earlier,
Pitbull
announced
that
this
album
would
have
a
more
gangsta
rap
edge
than
his
earlier
albums.
Wikipedia v1.0
Trotzdem
sollten
wir
Konzepten
den
Vorzug
geben,
bei
denen
für
jede
ausgegebene
Rupie
der
größte
Nutzen
für
die
Armen
entsteht,
auch
wenn
sie
sich
nicht
in
gängige
Kategorien
einordnen
lassen.
But
we
should
give
preference
to
approaches
that
help
the
poor
the
most
for
every
rupee
spent,
regardless
of
how
they
are
labeled.
News-Commentary v14
Der
Vereinfachungsprozess
umfasst
auch
die
Verschmelzung
verschiedener
thematischer
Instrumente,
die
derzeit
isoliert
funktionieren
und
sich
je
nach
thematischem
Gebiet
neu
einordnen
lassen.
The
simplification
process
will
also
include
the
merging
of
various
thematic
instruments
which
at
present
are
separate
and
which
can
be
re-classified
according
to
their
thematic
scope.
TildeMODEL v2018
Es
muss
eingeräumt
werden,
dass
es
alles
andere
als
leicht
ist,
Vorschriften
zu
verfassen,
die
für
eine
so
vielfältige
und
vielgestaltige
Welt
gelten
sollen,
in
der
Fälle
vorkommen,
die
sich
nur
schwer
in
festgelegte
Schemen
einordnen
lassen.
Admittedly
it
is
anything
but
easy
to
draft
provisions
to
cover
such
a
varied
and
heterogeneous
range
of
cases
that
cannot
easily
be
reduced
to
precise
patterns.
TildeMODEL v2018
Es
muss
eingeräumt
werden,
dass
es
alles
andere
als
leicht
ist,
Vorschriften
zu
verfassen,
die
für
eine
so
vielfältige
und
vielgestaltige
Welt
gelten
sollen,
in
der
Fälle
vorkommen,
die
sich
nur
schwer
in
festgelegte
Schemen
einordnen
lassen.
Admittedly
it
is
anything
but
easy
to
draft
provisions
to
cover
such
a
varied
and
heterogeneous
range
of
cases
that
cannot
easily
be
reduced
to
precise
patterns.
TildeMODEL v2018
Bereits
bestehende
Asset-Backed
Securities-
Transaktionen,
die
sich
in
keines
der
Meldeschemata
für
Daten
auf
Einzelkreditebene
einordnen
lassen,
bleiben
bis
zum
31.
März
2014
notenbankfähig.
Already
existing
asset-backed
security
transactions
that
do
not
conform
to
any
of
the
loan-level
data
reporting
templates
will
remain
eligible
until
31
March
2014.
DGT v2019
Es
ist
darauf
ausgerichtet,
die
Förderung
von
Aktivitäten
zu
verbessern,
die
sich
nicht
eindeutig
in
eines
der
sektoralen
Programme
einordnen
lassen
bzw.
die
potenziell
für
das
gesamte
Programm
von
Belang
sind
oder
sich
darauf
auswirken.
It
is
designed
to
provide
better
support
than
has
been
possible
up
to
now
for
cooperation
on
issues
that
do
not
fit
easily
into
one
of
the
sectoral
programmes,
or
that
have
a
potential
interest
and
impact
across
the
entire
programme.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Kapitel
wird
die
Entwicklung
des
landwirtschaftlichen
Realeinkommens
in
der
Europäischen
Union
im
Laufe
der
letzten
fünfzehn
Jahre
untersucht,
um
daraus
die
großen
Entwicklungslinien
abzuleiten
und
zu
beschreiben,
wie
sich
die
ersten
Schätzungen
für
das
landwirtschaftliche
Einkommen
1994
in
diese
Entwicklung
einordnen
lassen.
The
purpose
of
this
chapter
is
to
analyse
the
changes
in
agricultural
income,
measured
in
real
terms,
throughout
the
European
Union
over
the
last
fifteen
years,
in
order
to
identify
the
main
trends
and
illustrate
how
the
preliminary
estimates
of
agricultural
income
in
1994
fit
into
this
overall
picture.
EUbookshop v2
Extremtypen
und
zusätzlich
das
Aufspannen
eines
Kontinuums,
in
welches
sich
dann
auch
Mischformen
mithilfe
der
ent
wickelten
Indikatoren
einordnen
lassen
(vgl.
Abb.
3).
One
particular
feature
was
that
the
final
examinations
at
Levels
II
and
III
took
the
form
of
projects
in
which
students
had
to
dem
onstrate
the
knowledge
and
skills
learnt
from
all
modules
forming
part
of
their
GSVQ.
EUbookshop v2
Landsvegir)
werden
alle
Straßen
bezeichnet,
die
sich
in
keine
andere
der
vorherigen
Kategorien
einordnen
lassen.
Townways
in
Maine
are
classified
as
all
highways
that
do
not
fall
into
one
of
the
preceding
categories.
WikiMatrix v1
In
diesem
Kapitel
wird
die
Entwicklung
des
landwirtschaftlichen
Realeinkommens
in
der
Gemeinschaft
im
Laufe
der
letzten
13
Jahre
untersucht,
um
daraus
die
vorherrschenden
Trends
abzuleiten
und
zu
beschreiben,
wie
sich
die
ersten
Schätzungen
für
das
landwirtschaftliche
Einkommen
1993
in
diese
Entwicklung
einordnen
lassen.
The
purpose
of
this
chapter
is
to
analyse
the
changes
in
agricultural
income,
measured
in
real
terms,
throughout
the
Community
over
the
last
thirteen
years,
in
order
to
identify
the
main
trends
and
illustrate
how
the
preliminary
estimates
of
agricultural
income
in
1993
fit
into
this
overall
picture.
EUbookshop v2
In
diesem
Kapitel
wird
die
Entwicklung
des
landwirtschaftlichen
Einkommens
in
der
Europäischen
Union
im
Laufe
der
letzten
fünfzehn
Jahre
untersucht,
um
daraus
die
großen
Entwicklungslinien
abzuleiten
und
zu
beschreiben,
wie
sich
die
ersten
Schätzungen
für
das
landwirtschaftliche
Einkommen
1995
in
diese
Entwicklungen
einordnen
lassen.
The
purpose
of
this
chapter
is
to
analyse
the
changes
in
agricultural
income
throughout
the
European
Union
over
the
last
fifteen
years
in
order
to
identify
the
main
trends
and
illustrate
how
the
preliminary
estimates
of
agricultural
income
in
1995
fit
into
this
overall
picture.
EUbookshop v2