Übersetzung für "Einmal im" in Englisch
Ich
bin
aber
gerne
bereit,
dieser
Frage
noch
einmal
im
Besonderen
nachzugehen.
I
am
quite
prepared
to
look
into
this
question
again
in
more
detail.
Europarl v8
Jeder
Vierte
leidet
mindestens
einmal
im
Leben
unter
psychischen
Gesundheitsproblemen.
One
in
four
people
suffer
from
mental
health
problems
at
least
once
in
their
life.
Europarl v8
Diese
Widersprüchlichkeit
kann
noch
nicht
einmal
im
Namen
der
Effizienz
gerechtfertigt
werden.
This
inconsistency
cannot
even
be
justified
in
the
name
of
efficiency.
Europarl v8
So
kann
das
Problem
noch
nicht
einmal
im
Ansatz
gelöst
werden.
You
cannot
even
begin
to
attack
the
problem.
Europarl v8
Ein
Problem
ist
einmal
im
privaten
Sektor
die
Anerkennung
von
Befähigungsnachweisen.
One
problem
is
the
recognition
of
proof
of
qualifications
in
the
private
sector.
Europarl v8
Ich
habe
sie
schon
einmal
im
Ausschuß
und
bei
anderer
Gelegenheit
behandelt.
I
have
already
dealt
with
them
in
committee
and
on
other
occasions.
Europarl v8
Der
Beirat
tritt
auf
Einladung
des
Vorsitzes
mindestens
einmal
im
Jahr
zusammen.
It
shall
meet
at
the
invitation
of
the
Chair
not
less
than
once
per
year.
DGT v2019
Ein
Viertel
aller
Europäer
leidet
mindestens
einmal
im
Leben
unter
psychischen
Problemen.
One
in
four
Europeans
suffers
from
mental
health
problems
at
least
once
during
their
life.
Europarl v8
Schließlich
erfüllen
wir
nicht
einmal
im
Parlament
dieses
Mehrsprachigkeitsgebot.
Finally,
in
Parliament,
itself
we
do
not
fulfil
this
multilingualism
requirement.
Europarl v8
Ich
werde
darauf
gleich
noch
einmal
im
Detail
eingehen.
I
will
go
into
the
details
once
more
shortly.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wieder
einmal
spielen
sich
im
Nahen
Osten
tragische
Ereignisse
ab.
Mr
President,
once
again,
the
Middle
East
has
been
the
scene
of
tragic
events.
Europarl v8
Das
war
nun
einmal
die
Verabredung
im
Vermittlungsausschuß.
Moreover,
that
was
the
arrangement
made
in
the
Conciliation
Committee.
Europarl v8
Diese
Strategie
steht
zunächst
einmal
im
Dienste
der
Beschäftigung.
It
is
first
and
foremost
a
strategy
in
favour
of
employment.
Europarl v8
Sie
sollten
einmal
nachlesen,
was
im
Abkommen
steht.
They
should
read
what
is
in
the
agreement.
Europarl v8
Der
Assoziationsrat
tagt
regelmäßig
und
mindestens
einmal
im
Jahr
auf
Ministerebene.
The
Association
Council
shall
meet
regularly
at
ministerial
level
at
least
once
a
year.
DGT v2019
Schauen
wir
uns
nur
einmal
unser
Verhalten
im
Europäischen
Parlament
an.
Let
us
look
at
our
own
behaviour
here
in
this
European
Parliament.
Europarl v8
Wein
ist
ein
Agrarerzeugnis
und
wird
nur
einmal
im
Jahr
hergestellt.
Wine
is
an
agricultural
product,
made
once
a
year.
Europarl v8
Frau
Leyla
Zana
habe
ich
selbst
einmal
im
Gefängnis
aufgesucht.
I
myself
once
visited
Leyla
Zana
in
prison.
Europarl v8
Alles
sollte
noch
einmal
im
Lichte
der
Kriterien
von
Kopenhagen
geprüft
werden.
It
said
it
wanted
to
measure
this
again
against
the
Copenhagen
criteria.
Europarl v8
Wir
haben
das
schon
einmal
im
Falle
des
Berichts
Rothley
gemacht.
We
have
already
done
this
once
for
the
Rothley
report.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
einmal
im
Namen
der
Kommission
unser
Beileid
ausdrücken.
Once
more
on
behalf
of
the
Commission
I
express
our
condolences.
Europarl v8
Der
Ausschuss
tritt
mindestens
einmal
im
Jahr
zusammen.
The
Committee
shall
meet
at
least
once
a
year.
DGT v2019
Der
Assoziationsrat
tritt
einmal
im
Jahr
zu
einer
ordentlichen
Tagung
auf
Ministerebene
zusammen.
The
Association
Council
shall
meet
regularly
at
ministerial
level
once
a
year.
DGT v2019
Die
Gruppe
tritt
jährlich
einmal
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitglieds
zusammen.
The
Group
shall
meet
annually
in
the
territory
of
a
Member.
DGT v2019
Der
Assoziationsrat
tagt
regelmäßig
einmal
im
Jahr
auf
Ministerebene.
The
Association
Council
shall
meet
regularly
at
ministerial
level
once
a
year.
DGT v2019
Man
muss
nur
einmal
im
Internet
nachforschen.
You
only
have
to
log
on
to
the
Internet.
Europarl v8