Übersetzung für "Einklagbares recht" in Englisch

Diese Leitlinien schaffen kein einklagbares Recht.
The guidelines do not create enforceable rights.
TildeMODEL v2018

Allerdings folgt daraus kein einklagbares Recht auf die Teilhabe an staatlichen Leistungen und Bildungsangeboten.
However, the right to participate in state services and educational supplies cannot be brought to court.
ParaCrawl v7.1

Kann es, Herr Minister Moscovici, wirklich sein, dass Regierungen Angst davor haben, aus längst verbrieften Rechten tatsächlich geltendes, einklagbares, inneres Recht der Europäischen Union zu machen?
Can it, Mr Moscovici, be true that governments are afraid of making long attested rights into internal European law which is actually in force and can be upheld by the courts?
Europarl v8

Ein einklagbares Recht auf eine Wunscharbeit oder Arbeiten im erlernten Beruf ist in der Rechtsordnung der Bundesrepublik Deutschland nicht vorgesehen.
The right to work is the concept that people have a human right to work, or engage in productive employment, and may not be prevented from doing so.
Wikipedia v1.0

Erstens schaffen sie ein einklagbares Recht, das Wettbewerber davon abhalten kann, den Gegenstand des Patentes zu entwickeln.
First, they create an enforceable right, which may prevent competitors from developing the subject matter of that patent.
TildeMODEL v2018

Die latenten Steueraktiven und -verpflichtungen werden innerhalb der GF Konzerngesellschaften saldiert, wenn ein einklagbares Recht besteht, Forderungen und Verbindlichkeiten aus laufenden Steuern zu verrechnen, und wenn die latenten Steuern die gleiche Steuerhoheit betreffen.
Deferred tax assets and liabilities are offset within GF Corporate Companies when there is a legally enforceable right to offset current tax assets against current tax liabilities and the deferred taxes related to the same fiscal authority.
ParaCrawl v7.1

Die Charta wäre – ähnlich der Menschenrechtserklärung – kein unmittelbar einklagbares Recht, sie wäre aber der Bezugsrahmen, auf den sich die Menschen und Staaten, die guten Willens sind, beziehen können, um die Forderungen in praktisches Recht umsetzen können.
The charter, like the Declaration of Human Rights, would not create any immediately actionable rights, but it would be a framework of orientation upon which people and countries of good will might refer in an effort to convert these demands into practical law.
ParaCrawl v7.1

Latente Steueransprüche und latente Steuerschulden sind nur dann zu saldieren, falls das Unternehmen ein einklagbares Recht zur Saldierung hat und die diese sich auf Ertragsteuern beziehen, die von der gleichen Steuerbehörde erhoben werden für das dasselbe Steuersubjekt oder unterschiedlicher Steuersubjekte, die beabsichtigen zur gleichen Zeit die Vermögenswerte zu realisieren und die Schulden zu erfüllen.
Deferred tax assets and deferred tax liabilities can only be offset in the statement of financial position if the entity has the legal right to settle current tax amounts on a net basis and the deferred tax amounts are levied by the same taxing authority on the same entity or different entities that intend to realise the asset and settle the liability at the same time.
ParaCrawl v7.1

Die latenten Steueraktiven und -verpflichtungen werden innerhalb der Konzerngesellschaften saldiert, wenn ein einklagbares Recht besteht, Forderungen und Verbindlichkeiten aus laufenden Steuern zu verrechnen, und wenn die latenten Steuern die gleiche Steuerhoheit betreffen.
Deferred tax assets and liabilities are offset within Corporate Companies when there is a legally enforceable right to offset current tax assets against current tax liabilities and the deferred taxes relate to the same fiscal authority.
ParaCrawl v7.1

Europäische und deutsche Gesetze machen dieses Gebot zu einklagbarem Recht.
European and German laws make this requirement an enforceable right.
ParaCrawl v7.1

Eine verbindliche und allumfassende Charta mit einklagbaren Rechten könnte zu einem späteren Zeitpunkt zu Schwierigkeiten führen.
A binding and all-embracing charter with completely legally enforceable rights could result in difficulties at a later stage.
Europarl v8

Herr Präsident, ich halte diese Entschließung aus zwei Gründen für eine gute Entschließung: einerseits haben wir einen Kompromiß erreicht, in dem wir auf alle Forderungen wie das Recht auf Wohnung, auf Arbeit usw., d.h. alle Rechte, die - wie wir wissen - nicht einklagbar sind, verzichtet haben, und andererseits haben wir uns genau auf die einklagbaren Rechte konzentriert und dem Rat drei Initiativen in drei unterschiedlichen Bereichen vorgeschlagen.
Mr President, over recent years the European Parliament has established a record on human rights throughout the world of which we can be very proud. It is, therefore, highly appropriate that we should put forward our priorities for the forthcoming 55th Session of the United Nations Commission on Human Rights.
Europarl v8

Aber die Einklagbarkeit eines Rechts sagt noch nichts über die Ebene - Gemeinschaft oder Mitgliedstaat - aus, auf der dieses Recht von den dazu ermächtigten Personen geltend gemacht werden kann.
However, the declaration that a right is justiciable does not in any way presuppose at which level - Community or State - the right to benefit from that right may be invoked by the persons who enjoy it.
TildeMODEL v2018

Aber die Einklagbarkeit eines Rechts sagt, so wie sie hier vorgeschlagen wird, noch nichts über die Ebene - Gemeinschaft oder Mitgliedstaat - aus, auf der dieses Recht von den dazu ermächtigten Personen geltend gemacht werden kann.
However, the declaration that a right is justiciable, under the conditions suggested above, does not in any way presuppose at which level - Community or State - the right to benefit from that right may be invoked by the persons who enjoy it.
TildeMODEL v2018

Wir sind endlich soweit gekommen, daß wir einen Bericht vorliegen haben, der sich tatsächlich mit dieser Thematik, dem angegebenen Zeitraum und auch mit einklagbaren Rechten befaßt.
At last we have before us a report which duly deals with the subject, the stated period and enforceable rights.
Europarl v8