Übersetzung für "Einklagbares recht" in Englisch
Diese
Leitlinien
schaffen
kein
einklagbares
Recht.
The
guidelines
do
not
create
enforceable
rights.
TildeMODEL v2018
Allerdings
folgt
daraus
kein
einklagbares
Recht
auf
die
Teilhabe
an
staatlichen
Leistungen
und
Bildungsangeboten.
However,
the
right
to
participate
in
state
services
and
educational
supplies
cannot
be
brought
to
court.
ParaCrawl v7.1
Kann
es,
Herr
Minister
Moscovici,
wirklich
sein,
dass
Regierungen
Angst
davor
haben,
aus
längst
verbrieften
Rechten
tatsächlich
geltendes,
einklagbares,
inneres
Recht
der
Europäischen
Union
zu
machen?
Can
it,
Mr
Moscovici,
be
true
that
governments
are
afraid
of
making
long
attested
rights
into
internal
European
law
which
is
actually
in
force
and
can
be
upheld
by
the
courts?
Europarl v8
Ein
einklagbares
Recht
auf
eine
Wunscharbeit
oder
Arbeiten
im
erlernten
Beruf
ist
in
der
Rechtsordnung
der
Bundesrepublik
Deutschland
nicht
vorgesehen.
The
right
to
work
is
the
concept
that
people
have
a
human
right
to
work,
or
engage
in
productive
employment,
and
may
not
be
prevented
from
doing
so.
Wikipedia v1.0
Erstens
schaffen
sie
ein
einklagbares
Recht,
das
Wettbewerber
davon
abhalten
kann,
den
Gegenstand
des
Patentes
zu
entwickeln.
First,
they
create
an
enforceable
right,
which
may
prevent
competitors
from
developing
the
subject
matter
of
that
patent.
TildeMODEL v2018
Die
latenten
Steueraktiven
und
-verpflichtungen
werden
innerhalb
der
GF
Konzerngesellschaften
saldiert,
wenn
ein
einklagbares
Recht
besteht,
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
aus
laufenden
Steuern
zu
verrechnen,
und
wenn
die
latenten
Steuern
die
gleiche
Steuerhoheit
betreffen.
Deferred
tax
assets
and
liabilities
are
offset
within
GF
Corporate
Companies
when
there
is
a
legally
enforceable
right
to
offset
current
tax
assets
against
current
tax
liabilities
and
the
deferred
taxes
related
to
the
same
fiscal
authority.
ParaCrawl v7.1
Die
Charta
wäre
–
ähnlich
der
Menschenrechtserklärung
–
kein
unmittelbar
einklagbares
Recht,
sie
wäre
aber
der
Bezugsrahmen,
auf
den
sich
die
Menschen
und
Staaten,
die
guten
Willens
sind,
beziehen
können,
um
die
Forderungen
in
praktisches
Recht
umsetzen
können.
The
charter,
like
the
Declaration
of
Human
Rights,
would
not
create
any
immediately
actionable
rights,
but
it
would
be
a
framework
of
orientation
upon
which
people
and
countries
of
good
will
might
refer
in
an
effort
to
convert
these
demands
into
practical
law.
ParaCrawl v7.1
Latente
Steueransprüche
und
latente
Steuerschulden
sind
nur
dann
zu
saldieren,
falls
das
Unternehmen
ein
einklagbares
Recht
zur
Saldierung
hat
und
die
diese
sich
auf
Ertragsteuern
beziehen,
die
von
der
gleichen
Steuerbehörde
erhoben
werden
für
das
dasselbe
Steuersubjekt
oder
unterschiedlicher
Steuersubjekte,
die
beabsichtigen
zur
gleichen
Zeit
die
Vermögenswerte
zu
realisieren
und
die
Schulden
zu
erfüllen.
Deferred
tax
assets
and
deferred
tax
liabilities
can
only
be
offset
in
the
statement
of
financial
position
if
the
entity
has
the
legal
right
to
settle
current
tax
amounts
on
a
net
basis
and
the
deferred
tax
amounts
are
levied
by
the
same
taxing
authority
on
the
same
entity
or
different
entities
that
intend
to
realise
the
asset
and
settle
the
liability
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Die
latenten
Steueraktiven
und
-verpflichtungen
werden
innerhalb
der
Konzerngesellschaften
saldiert,
wenn
ein
einklagbares
Recht
besteht,
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
aus
laufenden
Steuern
zu
verrechnen,
und
wenn
die
latenten
Steuern
die
gleiche
Steuerhoheit
betreffen.
Deferred
tax
assets
and
liabilities
are
offset
within
Corporate
Companies
when
there
is
a
legally
enforceable
right
to
offset
current
tax
assets
against
current
tax
liabilities
and
the
deferred
taxes
relate
to
the
same
fiscal
authority.
ParaCrawl v7.1
Europäische
und
deutsche
Gesetze
machen
dieses
Gebot
zu
einklagbarem
Recht.
European
and
German
laws
make
this
requirement
an
enforceable
right.
ParaCrawl v7.1
Eine
verbindliche
und
allumfassende
Charta
mit
einklagbaren
Rechten
könnte
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
zu
Schwierigkeiten
führen.
A
binding
and
all-embracing
charter
with
completely
legally
enforceable
rights
could
result
in
difficulties
at
a
later
stage.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
halte
diese
Entschließung
aus
zwei
Gründen
für
eine
gute
Entschließung:
einerseits
haben
wir
einen
Kompromiß
erreicht,
in
dem
wir
auf
alle
Forderungen
wie
das
Recht
auf
Wohnung,
auf
Arbeit
usw.,
d.h.
alle
Rechte,
die
-
wie
wir
wissen
-
nicht
einklagbar
sind,
verzichtet
haben,
und
andererseits
haben
wir
uns
genau
auf
die
einklagbaren
Rechte
konzentriert
und
dem
Rat
drei
Initiativen
in
drei
unterschiedlichen
Bereichen
vorgeschlagen.
Mr
President,
over
recent
years
the
European
Parliament
has
established
a
record
on
human
rights
throughout
the
world
of
which
we
can
be
very
proud.
It
is,
therefore,
highly
appropriate
that
we
should
put
forward
our
priorities
for
the
forthcoming
55th
Session
of
the
United
Nations
Commission
on
Human
Rights.
Europarl v8
Aber
die
Einklagbarkeit
eines
Rechts
sagt
noch
nichts
über
die
Ebene
-
Gemeinschaft
oder
Mitgliedstaat
-
aus,
auf
der
dieses
Recht
von
den
dazu
ermächtigten
Personen
geltend
gemacht
werden
kann.
However,
the
declaration
that
a
right
is
justiciable
does
not
in
any
way
presuppose
at
which
level
-
Community
or
State
-
the
right
to
benefit
from
that
right
may
be
invoked
by
the
persons
who
enjoy
it.
TildeMODEL v2018
Aber
die
Einklagbarkeit
eines
Rechts
sagt,
so
wie
sie
hier
vorgeschlagen
wird,
noch
nichts
über
die
Ebene
-
Gemeinschaft
oder
Mitgliedstaat
-
aus,
auf
der
dieses
Recht
von
den
dazu
ermächtigten
Personen
geltend
gemacht
werden
kann.
However,
the
declaration
that
a
right
is
justiciable,
under
the
conditions
suggested
above,
does
not
in
any
way
presuppose
at
which
level
-
Community
or
State
-
the
right
to
benefit
from
that
right
may
be
invoked
by
the
persons
who
enjoy
it.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
endlich
soweit
gekommen,
daß
wir
einen
Bericht
vorliegen
haben,
der
sich
tatsächlich
mit
dieser
Thematik,
dem
angegebenen
Zeitraum
und
auch
mit
einklagbaren
Rechten
befaßt.
At
last
we
have
before
us
a
report
which
duly
deals
with
the
subject,
the
stated
period
and
enforceable
rights.
Europarl v8