Übersetzung für "Einheitliches verfahren" in Englisch

Zweifellos deshalb, weil ein zwingend einheitliches Verfahren weder akzeptabel noch wünschenswert ist.
Doubtless because a uniform, restrictive procedure is neither acceptable nor desirable.
Europarl v8

Es wurde ein einheitliches Verfahren für die Verwaltung von Fanggenehmigungen aller Art vorgeschlagen.
A single procedure for managing all fishing authorisations has been proposed.
Europarl v8

Es legt ferner ein einheitliches Verfahren für die Patenterteilung fest.
It lays down a single procedure for the granting of patents.
TildeMODEL v2018

Für sie soll ein für alle Mitgliedstaaten einheitliches Verfahren eingeführt werden.
The objective is to achieve a universal election procedure to the EP that applies to all Member States.
EUbookshop v2

Das Europäische Patentübereinkommen stellt ein einheitliches Verfahren zur Erteilung von Patenten zur Verfügung.
The European Patent Convention provides a uniform procedure for granting patents.
ParaCrawl v7.1

Paararbeit ist kein einheitliches Verfahren, keine in sich geschlossene Methodenlehre.
Partner work is not a uniform process, nor a self-contained methodology.
ParaCrawl v7.1

Besonders erfreut sind wir darüber, daß für sämtliche beitrittswilligen Länder ein einheitliches Verfahren gelten soll.
We are particularly pleased about the choice of a single procedure to be applied to all of the countries concerned.
Europarl v8

Deswegen muß ein einheitliches Verfahren zur Anwendung kommen und müssen gleiche Fristen für alle gelten.
That is why we insist that a uniform procedure must be applied and that the same timescale must apply to all categories of alcoholic beverage.
Europarl v8

Ich halte es für wichtig, im Umgang mit Arbeitserlaubnissen und Aufenthaltserlaubnissen ein einheitliches Verfahren anzuwenden.
I consider it important to apply a single procedure for handling work permits and residency permits.
Europarl v8

In dieser Richtlinie müssen wir mithin ein einheitliches Verfahren für die einzelnen Mitgliedstaaten entwickeln.
We must therefore develop a standard procedure for the different Member States in this directive.
Europarl v8

Es ist im Interesse der Transparenz angemessen, ein einheitliches Verfahren für einen solchen Antrag festzulegen.
Whereas is is appropriate, in the interest of transparency, to establish a uniform procedure for the making of a request for simplified procedures;
JRC-Acquis v3.0

Einheitliches Verfahren zur Berechnung der Kreditkosten, um die Gegenüberstellung von Kreditverträgen zu erleichtern.
Making it easier to compare consumer credit contracts through a harmonised method of calculating the cost of credit;
TildeMODEL v2018

Das EPA wendet ein einheitliches Verfahren für die Erteilung von Patenten in Europa an.
The EPO provides a single procedure for granting patents in Europe.
TildeMODEL v2018

Deswegen schlagen die Dienststellen der Kommission ein einheitliches Verfahren der Abnahme von Fingerabdrücken vor.
As a result, the Commission services are putting forward a common approach for the process of fingerprinting.
TildeMODEL v2018

Das einzige was wir wollen, ist ein einheitliches Verfahren für die Einlegung von Rechtsbehelfen.
All we are referring to is a common procedure of appeal.
EUbookshop v2

Diese Dinge könnten durch ein einheitliches Verfahren für das Einlegen von Rechtsbehelfen ausgeschaltet werden.
This kind of matter could be eliminated by a common procedure of appeal.
EUbookshop v2

Nach dem Vorschlag der europäischen Kommission soll künftig ein einheitliches Verfahren für alle Chemikalien eingeführt werden.
According to the proposal of the European Commission, a uniform procedure for all chemicals is to be introduced in future.
ParaCrawl v7.1

Durch die von der EU-Kommission vorgegebenen Berechnungsmethoden ist ein einheitliches, standardisiertes Verfahren vorgegeben.
Consistent, standardised practice will be ensured by the predefined methods of calculation that have been laid down by the EU Commission.
ParaCrawl v7.1