Übersetzung für "Eingehend" in Englisch

Daher fordere ich den Rat dringend auf, diesen Punkt eingehend zu prüfen.
I therefore urgently call on the Council to examine this issue in depth.
Europarl v8

Zweitens haben wir uns sehr eingehend mit der einheitlichen Währung beschäftigt.
Secondly, concerning the single currency, we have looked at the issue very carefully.
Europarl v8

Diese wurden im Dialog über Terrorismusbekämpfung und Internationales Recht eingehend erörtert.
They have been discussed in detail in the dialogue on counter-terrorism and international law.
Europarl v8

Die Fortsetzung alter Programme und die Konzeption neuer Programme müssen eingehend geprüft werden.
Continuing with old programmes and designing new programmes has to be given in-depth scrutiny.
Europarl v8

Man muß sich mit den unterschiedlichen Umständen eingehend befassen.
I must be aware of very different situations which need to be looked into more closely.
Europarl v8

Dabei werden wir zunächst eingehend die aktuelle Entwicklung in der Kosovo-Frage behandeln.
It will begin with an in-depth discussion of current progress on the Kosovo issue.
Europarl v8

Diese Fusion wurde damals von der Europäischen Kommission eingehend geprüft und genehmigt.
At that time, this merger was analysed in detail by the European Commission, and was approved.
DGT v2019

Wir müssen uns eingehend damit befassen, wie diesen Verbrechen vorgebeugt werden kann.
We must give very serious consideration to ways of preventing these crimes.
Europarl v8

Wir haben uns eingehend mit dieser Angelegenheit befaßt.
We have looked into this very carefully.
Europarl v8

Die Kommission wird sich mit diesem interessanten Vorschlag eingehend auseinandersetzen.
The Commission will carefully look into this interesting proposal.
Europarl v8

Selbstverständlich wird sich der Rat mit einem entsprechenden etwaigen Kommissionsvorschlag eingehend befassen.
Of course the Council would consider any such proposal in detail.
Europarl v8

Die neue Kommission wird sich eingehend mit ihnen befassen.
The new Commission will obviously study them closely.
Europarl v8

Wir werden das eingehend untersuchen lassen, und Sie werden davon hören.
We will have this carefully examined and you will be informed of the outcome in due course.
Europarl v8

Herr Jarzembowski, wir werden uns eingehend damit befassen.
Mr Jarzembowski, we shall look into the whole matter very carefully.
Europarl v8

Wir müssen uns eingehend mit der Frage der Strukturfonds beschäftigen.
The question of the Structural Funds has to be looked at in depth.
Europarl v8

Die Kommission ist bereit, diese Frage eingehend zu prüfen.
The Commission is prepared to examine this issue in depth.
Europarl v8

Man hat sich nicht eingehend mit den Fehlerrisiken im MSY-Modell befasst.
There has been no in-depth evaluation of the risks of error in the MSY model.
Europarl v8

In diesem Dokument werden alle diese Fragen sehr eingehend und sehr kompetent behandelt.
This report very carefully and skilfully analyses all the questions at issue.
Europarl v8

Ich werde Sie ganz eingehend darüber unterrichten, wie die Geschäftsordnung funktioniert.
I am going to tell you as carefully as possible how the Rules of Procedure work.
Europarl v8