Übersetzung für "Eingehend befassen" in Englisch
Man
muß
sich
mit
den
unterschiedlichen
Umständen
eingehend
befassen.
I
must
be
aware
of
very
different
situations
which
need
to
be
looked
into
more
closely.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
eingehend
damit
befassen,
wie
diesen
Verbrechen
vorgebeugt
werden
kann.
We
must
give
very
serious
consideration
to
ways
of
preventing
these
crimes.
Europarl v8
Selbstverständlich
wird
sich
der
Rat
mit
einem
entsprechenden
etwaigen
Kommissionsvorschlag
eingehend
befassen.
Of
course
the
Council
would
consider
any
such
proposal
in
detail.
Europarl v8
Die
neue
Kommission
wird
sich
eingehend
mit
ihnen
befassen.
The
new
Commission
will
obviously
study
them
closely.
Europarl v8
Herr
Jarzembowski,
wir
werden
uns
eingehend
damit
befassen.
Mr
Jarzembowski,
we
shall
look
into
the
whole
matter
very
carefully.
Europarl v8
Damit
sollten
sich
die
Experten
im
Fachausschuss
eingehend
befassen.
This
is
a
job
for
detailed
work
by
the
experts
in
the
Technical
Committee.
Europarl v8
Mit
dieser
Frage
muß
sich
die
neue
Kommission
unbedingt
eingehend
befassen.
The
new
Commission
will
inevitably
have
to
look
further
into
this
issue.
TildeMODEL v2018
Der
italienische
Vorsitz
will
sich
mit
einer
weiteren
vorrangigen
Frage
eingehend
befassen.
I
should
like
now
to
speak
for
a
moment
in
my
capacity
as
Italy's
Foreign
Minister.
EUbookshop v2
Die
Kommission
wird
sich
mit
diesen
Unsicherheitsfaktoren
noch
eingehend
befassen.
The
Commission
will
be
examining
these
areas
of
uncertainty
in
greater
detail.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
wird
sich
mit
diesem
Thema
noch
eingehend
befassen.
The
Committee
will
give
further
detailed
study
to
this
subject.
EUbookshop v2
Ich
möchte
mich
mit
dieser
Angelegenheit
eingehend
befassen
und
keine
unangebrachte
Position
vertreten.
I
wish
to
look
into
the
matter
in
depth
rather
than
adopt
a
position
in
haste.
Europarl v8
Wir
werden
uns
mit
dieser
Plattform
noch
eingehend
zu
befassen
haben.
We
shall
yet
have
to
go
into
this
platform
thoroughly.
ParaCrawl v7.1
Nun,
Frau
Präsidentin,
ich
glaube,
daß
man
sich
damit
eingehend
befassen
muß.
Madam
President,
this
issue
therefore
needs
careful
consideration.
Europarl v8
Dies
sind
Probleme,
mit
denen
sich
der
Ratspräsident
und
dieses
Haus
eingehend
befassen
müssen.
These
are
matters
which
the
President-in-Office
of
the
Council
and
this
House
need
to
consider
thoroughly.
Europarl v8
Dies
ist
einer
der
Punkte,
mit
denen
wir
uns
1996
eingehend
befassen
müssen.
That
review
is
taking
place
at
the
moment,
in
the
context
of
the
meeting,
which,
as
you
may
know,
is
taking
place
in
Brussels
from
3
to
7
April.
EUbookshop v2
Es
gibt
noch
einige
andere
Bereiche,
mit
denen
wir
uns
auf
der
Grundlage
der
Berichte
eingehend
befassen
werden,
die
wir
im
Laufe
des
Haushaltsverfahrens
noch
anfordern
werden.
There
are
a
number
of
other
areas
that
we
will
be
looking
at
in
some
detail
on
the
basis
of
reports
we
ask
for
in
the
course
of
the
budgetary
procedure.
Europarl v8
Wir
müssen
uns,
insbesondere
in
Zusammenhang
mit
dem
Bericht
von
Frau
Randzio-Plath,
eingehend
damit
befassen,
wie
diese
Bank
rechenschaftspflichtig
gemacht
werden
kann.
We
need
to
apply
ourselves
very
carefully,
particularly
in
the
context
of
Mrs
Randzio-Plath's
report,
to
how
we
make
that
bank
accountable.
Europarl v8
Die
heute
zur
Debatte
stehende
Stellungnahme
enthält
konkrete
Vorschläge
dahingehend,
wie
den
Nachteilen
des
Binnenmarkts
begegnet
werden
kann,
mit
denen
sich
die
Europäische
Kommission
in
den
nächsten
Monaten
eingehend
befassen
wird.
The
opinion
we
debated
today
includes
specific
proposals
about
how
to
address
the
disadvantages
of
the
single
market,
which
the
Commission
will
be
considering
in
detail
over
the
next
few
months.
Europarl v8
Es
sind
viele
Punkte
angesprochen
worden,
viele
der
von
Ihnen
im
Parlament
angesprochenen
Fragen
sind
auch
in
der
Mitteilung
der
Kommission
enthalten,
und
ich
versichere
Ihnen,
dass
wir
uns
mit
Ihren
heute
vorgebrachten
bzw.
in
Ihrem
Bericht
erwähnten
Vorschlägen
im
Rahmen
unseres
Maßnahmenprogramms
eingehend
befassen
werden.
Many
points
have
been
raised;
many
of
the
thoughts
you
expressed
in
Parliament
were
given
consideration
in
the
Commission's
communication,
and
I
assure
you
that
the
suggestions
you
are
putting
forward
today,
and
those
you
mentioned
in
the
report,
will
be
given
very
careful
consideration
in
our
programme
of
activities.
Europarl v8