Übersetzung für "Eingehen von verpflichtungen" in Englisch
Die
Safe-Harbor-Regelung
basiert
auf
dem
Eingehen
von
Verpflichtungen
und
einer
Selbstzertifizierung
der
beigetretenen
Unternehmen.
The
functioning
of
the
Safe
Harbour
arrangement
relies
on
commitments
and
self-certification
of
the
companies
which
have
signed
up
to
it.
TildeMODEL v2018
Außerdem
haben
wir
erst
vor
kurzem
im
Zusammenhang
mit
dem
Wiederaufbau
im
Kosovo
Erfahrungen
mit
dem
Eingehen
von
finanziellen
Verpflichtungen
gemacht,
denen
wir
nicht
nachkommen
können.
Moreover,
we
have
recent
experiences
of
entering
into
financial
commitments
which
we
cannot
honour,
as
illustrated
in
the
reconstruction
of
Kosovo.
Europarl v8
Dabei
werden
aber
offensichtlich
die
Gründe
übersehen,
aus
denen
die
Verhandlungen
der
besonderen
Verhandlungsgruppe
der
WTO
über
das
Eingehen
von
Verpflichtungen
hinsichtlich
der
Aufhebung
von
Beschränkungsmaßnahmen
im
Seeverkehrssektor
auf
das
Jahr
2000
verschoben
wurden.
It
appears
to
ignore
the
reasons
which
led
to
the
suspension
until
2000
of
negotiations
in
the
WTO's
Negotiating
Group
on
Maritime
Transport
Services
for
commitments
which
would
lead
to
the
elimination
of
restrictive
measures
in
the
maritime
services
sector.
TildeMODEL v2018
Dabei
werden
aber
offensichtlich
die
Gründe
übersehen,
aus
denen
die
Verhandlungen
der
besonderen
Verhandlungsgruppe
der
WTO
über
das
Eingehen
von
Verpflichtungen
hinsichtlich
der
Aufhebung
von
Beschränkungsmaßnahmen
im
Seeverkehrssektor
auf
das
Jahr
2000
verschoben
würden.
It
appears
to
ignore
the
reasons
which
led
to
the
suspension
until
2000
of
negotiations
in
the
WTO's
Negotiating
Group
on
Maritime
Transport
Services
for
commitments
which
would
lead
to
the
elimination
of
restrictive
measures
in
the
maritime
services
sector.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
Schaffung
von
Rahmenbedingungen
für
das
Eingehen
von
Verpflichtungen
und
für
konkrete
Maßnahmen
wurden
die
Ziele
des
EJ
2012
erreicht.
The
EY2012
offered
indeed
a
framework
to
make
commitments
and
to
take
concrete
action.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
den
Reformprozess
und
insbesondere
auf
ein
künftiges
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
mit
der
Bundesrepublik
Jugoslawien
erinnerte
die
EU
an
ihre
Erfahrungen
mit
früheren
Übergangsprozessen,
die
zeigen,
dass
die
Umsetzung
genauso
wichtig
ist
wie
die
Verabschiedung
von
Reformrechtsakten
oder
das
Eingehen
von
Verpflichtungen.
With
regard
to
the
reform
process,
and
particularly
with
a
view
to
a
future
Stabilisation
and
Association
Agreement
with
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia,
the
EU
recalled
its
experience
with
previous
transition
processes
i.e.
that
implementation
is
as
important
as
adoption
of
reform
legislation
or
commitments.
TildeMODEL v2018
Ein
entscheidender
Schritt
auf
europäischer
Ebene
ist
das
freiwillige
und/oder
ausgehandelte
Eingehen
von
SVU-Verpflichtungen
durch
multinationale
Unternehmen
mit
einem
europäischen
Betriebsrat.
At
European
level,
the
voluntary
and/or
negotiated
approach
to
addressing
the
implications
of
CSR
in
all
those
multinationals
which
have
set
up
European
enterprise
committees
marks
a
decisive
step.
TildeMODEL v2018
Ein
entscheidender
Schritt
auf
europäischer
Ebene
ist
das
freiwillige
und/oder
ausgehandelte
Eingehen
von
SVU-Verpflichtungen
durch
multinationale
Unternehmen
mit
einem
europäischen
Betriebsrat.
At
European
level,
the
voluntary
and/or
negotiated
approach
to
addressing
the
implications
of
CSR
in
all
those
multinationals
which
have
set
up
European
enterprise
committees
marks
a
decisive
step.
TildeMODEL v2018
Durch
ihr
Bekenntnis
zu
ihrer
sozialen
Verantwortungund
das
freiwillige
Eingehen
von
Verpflichtungen,
dieüber
die
gesetzlichen
und
konventionellen
Auflagenhinausgehen,
die
die
Unternehmen
ohnehin
einhaltenmüssen,
bemühen
sich
diese
um
eine
Anhebung
der
Standards
bei
der
sozialen
Entwicklung,
im
Umweltschutz
und
bei
der
Achtung
der
Grundrechte.
By
stating
their
social
responsibility
and
voluntarilytaking
on
commitments
which
go
beyond
regulatoryand
conventional
requirements,
which
companieswould
have
to
respect
in
any
case,
they
endeavour
to
raise
the
standards
of
social
development,
environmental
protection
and
respect
of
fundamentalrights
and
embrace
an
open
governance,
reconcilinginterests
of
various
stakeholders
in
an
overall
approachof
quality
and
sustainability.
EUbookshop v2
Wir
sind
ein
ergebnisorientiertes,
von
Neuentwicklungen
geleitetes
Unternehmen,
dessen
Mitarbeiter
sich
begeistern
für
Spitzenergebnisse,
das
Eingehen
von
Verpflichtungen
und
hervorragende
Leistungen.
We
are
a
results-oriented,
engineering-driven
organization
whose
people
have
a
passion
for
excellence,
commitment,
and
performance.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
Cerantonio
sagte,
der
Muslim,
der
einen
allmächtigen
Gott
anerkennt
und
betet,
aber
wer
ohne
Verpfändung
sich
auf
einen
gültigen
Kalifen
und
das
Eingehen
von
Verpflichtungen
dieser
Eid
stirbt,
hat
es
versäumt,
eine
voll
islamischen
Leben
zu
leben.
Similarly,
Cerantonio
said,
the
Muslim
who
acknowledges
one
omnipotent
god
and
prays,
but
who
dies
without
pledging
himself
to
a
valid
caliph
and
incurring
the
obligations
of
that
oath,
has
failed
to
live
a
fully
Islamic
life.
I
pointed
out
that
this
means
the
vast
majority
of
Muslims
in
history,
and
all
who
passed
away
between
1924
and
2014,
died
a
death
of
disbelief.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
unterstrich
der
Rat
erneut
die
Bedeutung
desglobalen
Charakters
der
Verhandlungen
sowie
die
Notwendigkeit
eines
ausgewogenen
Verhältnisseszwischen
den
einzelnen
Sektoren
bei
gleichzeitiger
Eingehung
von
Verpflichtungen
gemäß
den1994
gebilligten
Leitlinien.
Finally,
the
Council
again
underlined
the
importance
of
theglobal
nature
of
the
negotiations
and
the
needfor
a
balanced
solution
between
the
differentsectors
and
a
parallel
shouldering
of
commitments
in
accordance
with
the
directives
approved
in
1994.
EUbookshop v2
Insbesondere
kann
G2A.COM
natürliche
Personen,
die
keine
Unternehmer
sind,
zur
Vorlage
eines
Scans
eines
Ausweisdokuments
auffordern,
und
von
natürlichen
Personen,
die
Unternehmer
sind,
sowie
von
juristischen
Personen
und
Verkäufern
in
Form
von
Organisationseinheiten
die
Vorlage
von
entsprechenden
Unterlagen
zur
Bestätigung
folgender
Daten
fordern:
Firmenanschrift
(siehe
Eintrag
im
entsprechenden
Register),
Vertretungsbefugnis
für
eine
natürliche
Person
oder
Organisationseinheit,
sowie
Befugnis
zur
Eingehung
von
Verpflichtungen
im
eigenen
Namen
für
eine
auf
der
Seite
registrierte
Person,
USt.-Identifikationsnummer
und
Kontaktangaben,
wie
Telefonnummer
oder
E-Mail-Adresse.
In
particular,
G2A.COM
may
request
from
natural
persons
not
being
entrepreneurs
a
scan
of
an
identification
document,
and
from
natural
persons
being
entrepreneurs,
from
legal
persons,
as
well
as
from
organization
units
being
the
Sellers,
presentation
of
proper
documents
which
would
confirm:
the
company
address,
being
entered
in
the
proper
register,
authorization
to
represent
the
natural
person
or
organization
unit,
as
well
as
to
enter
into
obligations
on
his/her
behalf
for
a
person
registering
on
the
Site,
VAT
identification
number
and
contact
data
such
as
phone
number
or
email
address.
ParaCrawl v7.1