Übersetzung für "Übernahme von verpflichtungen" in Englisch
Für
die
Durchführung
von
Geschäften
und
die
Übernahme
von
Verpflichtungen
wurde
ihnen
ein
Treuhänder
zugewiesen.
For
the
conduct
of
transactions
and
the
taking
of
obligations
by
them,
a
trustee
was
appointed
to
them.
ParaCrawl v7.1
Und
das
bedeutet
die
Übernahme
von
Verantwortung,
von
Verpflichtungen
und
Taten
bei
allen
Verantwortlichen
und
auf
allen
Seiten.
And
that
means
allocating
and
assuming
responsibilities,
obligations
and
actions
on
all
sides
and
throughout
the
whole
spectrum
of
powers.
Europarl v8
Wenn
es
nicht
gelingt,
ein
globales
Abkommen
zu
schließen,
sollte
Europa
weiterhin
einen
zweiten
Verpflichtungszeitraum
für
das
Kyoto-Protokoll
in
Erwägung
ziehen,
aber
unter
gewissen
Bedingungen,
insbesondere
bezüglich
der
Umweltintegrität
des
Protokolls,
der
Neugestaltung
des
Mechanismus
für
umweltverträgliche
Entwicklung
und
der
Übernahme
von
Verpflichtungen
durch
die
weltweit
größten
Verschmutzer
wie
China
und
die
USA.
If
there
is
a
failure
to
reach
a
global
agreement,
Europe
should
still
remain
open
to
considering
a
second
commitment
period
for
the
Kyoto
Protocol,
but
imposing
conditions,
especially
with
regard
to
the
environmental
integrity
of
the
protocol,
the
redesigning
of
the
Clean
Development
Mechanism
and
the
undertaking
of
commitments
by
the
major
polluters
worldwide,
such
as
China
and
the
US.
Europarl v8
Ich
muss
darauf
verweisen,
dass
wir
bei
der
Übernahme
von
Verpflichtungen
auch
über
die
notwendigen
materiellen
Voraussetzungen
verfügen
müssen.
I
need
to
underline
that
I
must
be
certain
that
if
we
undertake
commitments,
we
will
be
able
physically
to
fulfil
them.
Europarl v8
Maßnahmen
wie
die
Schaffung
eines
Rechtsrahmens,
die
Festlegung
eines
zeitlichen
Rahmens
für
die
Umsetzung
und
die
Übernahme
von
Verpflichtungen
auf
dem
Gebiet
der
Außenbeziehungen
werden
allein
nicht
ausreichen,
um
ein
wirksames
System
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
von
Bedrohungen
zu
schaffen.
Actions
such
as
the
adoption
of
a
legal
framework,
an
implementation
timescale
and
commitments
in
the
field
of
external
relations
will,
in
themselves,
not
be
enough
to
create
an
effective
system
for
preventing
and
combating
threats.
Europarl v8
Die
Rechtsetzung
für
Unterstützungsregelungen
für
Familien
unterliegt
dem
nationalen
Zuständigkeitsbereich,
aber
die
Übernahme
von
Verpflichtungen
gegenüber
Familien
mit
Kindern
ist
auch
eine
moralische
Frage
und
ein
wichtiger
Teil
der
europäischen
Werte.
Legislating
on
family
support
systems
falls
under
national
jurisdiction,
and
yet
the
assumption
of
obligations
in
respect
of
families
with
children
is
also
a
moral
question,
and
an
important
part
of
European
values.
Europarl v8
Erstens
haben
wir
angesichts
der
Übernahme
von
immer
mehr
Verpflichtungen
und
den
vom
Rat
weltweit
gemachten
Versprechungen
auf
Unterstützung
den
Eindruck,
dass
nicht
genug
darüber
nachgedacht
wird,
woher
die
entsprechenden
Mittel
kommen
sollen.
Firstly,
as
we
take
on
more
responsibilities
and
as
the
Council
goes
around
the
world
promising
support
here
there
and
everywhere,
insufficient
thought
seems
to
be
given
to
where
we
get
the
money
from.
Europarl v8
Zum
Zweiten
verfolgen
die
Assoziierungsabkommen
mit
Drittländern
einen
bestimmten
Zweck,
aber
einige
dieser
Länder
sehen
in
ihnen
lediglich
eine
Finanzierungsquelle
und
übergehen
jene
Absätze,
die
sich
auf
die
Zusammenarbeit
und
den
Dialog
in
so
relevanten
Bereichen
wie
der
Übernahme
von
Verpflichtungen
zur
Regelung
der
Migrationsströme
am
Ursprungsort
beziehen.
Secondly,
the
association
agreements
with
third
countries
are
there
for
a
reason,
but
some
of
these
countries
only
see
them
as
a
source
of
funding
and
do
not
apply
those
parts
which
relate
to
cooperation
and
dialogue
in
such
important
areas
as
their
taking
responsibility
for
regulating
migratory
flows
from
their
territories.
Europarl v8
Diese
Versprechungen
wurden
dann
in
der
Folge
durch
Rentenerhöhungen
und
die
Übernahme
von
Verpflichtungen
zur
Krankenversorgung
für
öffentliche
Bedienstete
im
Rentenalter
noch
ausgeweitet.
Promises
have
since
been
augmented
with
pension
hikes
and
old-age
health-care
commitments
for
public-sector
workers.
News-Commentary v14
Gemäß
Artikel
73
EG-Vertrag
sind
Beihilfen,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Koordinierung
des
Verkehrs
oder
der
Übernahme
von
Verpflichtungen
des
öffentlichen
Dienstes
im
Verkehrsbereich
gewährt
werden,
mit
dem
EG-Vertrag
vereinbar.
Article
73
of
the
EC
Treaty
envisages
conditions
of
compatibility
of
aid
granted
in
the
field
of
coordination
of
transport
and
public
service
obligation
in
transport.
DGT v2019
Zwar
werden
ihnen
kurzfristig
(2008-2012)
noch
keine
quantitativen
Verpflichtungen
zur
Verringerung
ihrer
Treibhausgasemissionen
auferlegt
wie
den
Industrieländern,
aber
sie
werden
dennoch
einbezogen,
und
die
beste
Motivation
für
eine
künftige
Übernahme
von
Verpflichtungen
ist
die
Unterstützung
dieser
Länder
durch
technische
Hilfe,
Kapazitätsaufbau
und
die
"flexiblen
Mechanismen"
(Clean
Development-Mechanismus)
des
Protokolls.
Even
if
they
do
not
have
quantitative
commitments
to
cut
their
greenhouse
gas
emissions
in
the
short
term
(2008-2012)
like
the
industrialised
countries,
they
are
involved
and
the
best
way
to
get
them
to
consider
making
further
commitments
in
the
future
is
by
supporting
them
with
technical
assistance,
capacity
building
and
the
"flexible
mechanisms"
(Clean
Development
Mechanism)
of
the
Protocol.
TildeMODEL v2018
Von
großer
Bedeutung
ist
auch
die
hohe
Zahl
von
Vorhaben,
die
bereits
in
der
"ersten
Untersuchungsphase"
mit
der
Übernahme
von
Verpflichtungen
und
Änderungen
abgeschlossen
wurden.
The
large
number
of
transactions
completed
by
introducing
obligations
or
changes
as
early
as
the
first
phase
is
also
significant.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
EWSA
wäre
den
LDC,
an
die
generell
keine
Anforderungen
zur
Handelserleichterung
gestellt
werden,
besser
mit
einer
zügigen
Modernisierung
der
Handelsabläufe
gedient
als
mit
einer
allmählichen,
schrittweisen
Übernahme
von
Verpflichtungen.
While
the
LDCs
are
generally
exempt
from
trade
facilitation
requirements,
the
EESC
notes
that
faster
modernisation
of
trade
procedures
would
serve
their
interests
more
than
a
slow
and
gradual
undertaking
of
commitments.
TildeMODEL v2018
Vorgeschlagen
wird
auch,
die
Übernahme
zusätzlicher
Verpflichtungen
von
einer
wirksamen
Liberalisierung
in
Drittländern
abhängig
zu
machen.
It
is
also
proposed
that
additional
commitments
should
be
made
conditional
upon
an
effective
liberalisation
in
third
countries.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
EWSA
wäre
den
LDC,
an
die
generell
keine
Anforderungen
zur
Handelserleichterung
gestellt
werden,
besser
mit
einer
zügigen
Modernisierung
der
Handelsabläufe
gedient
als
mit
einer
allmählichen,
schrittweisen
Übernahme
von
Verpflichtungen.
While
the
LDCs
are
generally
exempt
from
trade
facilitation
requirements,
the
EESC
notes
that
faster
modernisation
of
trade
procedures
would
serve
their
interests
more
than
a
slow
and
gradual
undertaking
of
commitments.
TildeMODEL v2018
Der
sich
ergebende
wirtschaftliche
Vorteil
stellt
die
Gegenleistung
für
die
Übernahme
von
Verpflichtungen
der
Darlehensempfänger
dar,
vor
rangig
einen
Teil
der
neugeschaffenen
Arbeitsplätze
für
die
aus
den
Industrien
der
EGKS
freigesetzten
Arbeitskräfte
bereitzustellen.
The
Commission
decided
in
July
1
983
that
the
subsidy
would
be
three
points
for
direct
loans
and
five
points
for
sub-loans
under
global
loans
for
a
maximum
of
five
years.1This
benefit
is
granted
in
return
for
an
undertaking
that
some
of
the
new
jobs
created
will
be
reserved
primarily
for
workers
made
redundant
in
the
ECSC
industries.
EUbookshop v2
Ein
Mitgliedstaat
darf
einem
Luftfahrtunternehmen
somit
einen
Ausgleich
für
die
Übernahme
von
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
zahlen
(Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
h).
A
Member
State
may
thus
reimburse
the
air
carrier
selected
for
carrying
out
the
imposed
public
service
obligation,
according
to
Article
4(
1
)(h)
of
the
regulation.
EUbookshop v2
Freiwillige
Beteiligung
und
gleiche
Rechte,
Übernahme
von
Verpflichtungen
und
gegenseitiger
Verantwortung
als
Grundprinzipien
lassen
auf
einen
gewissen
Realismus
bei
der
Bildung
eines
gemeinsamen
Marktes
und
der
politischen
Zusammenarbeit
hoffen,
ohne
die
eine
Bewältigung
der
Krise
nicht
denkbar
ist.
Its
title
was
changed
to
Treaty
on
Economic
Community.
On
18
October
1991,
it
was
signed
in
Moscow
by
the
leaders
of
eight
republics
(with
the
exception
of
the
Baltic
States,
which
preferred
to
solve
their
economic
problems
by
means
of
bilateral
agreements
while
aiming
to
join
the
European
Community,
and
that
of
four
republics,
which
earlier
had
planned
to
sign
the
Treaty
—
Ukraine,
Moldova,
Georgia
and
Azerbaijan).
EUbookshop v2
Ein
Mitgliedstaat
darf
einem
Luftfahrtunternehmen
somit
einen
Ausgleich
für
die
Übernahme
von
gemeinwirtschafdichen
Verpflichtungen
zahlen
(Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
h)).
A
Member
Sute
may
thus
reimburse
the
air
carrier
selected
for
carrying
out
the
imposed
public
service
obligation,
according
to
Article
4
(1)
(h)
of
the
Regulation.
EUbookshop v2
Deshalb
fanden
erste
Gespräche
über
Möglichkeiten
einer
fairen
Übernahme
von
Verpflichtungen
für
Entwicklungsländer
mit
Schlüsselländern
wie
Brasilien,
Indien
und
China
statt,
jedoch
ausschließlich
auf
informeller
Ebene.
For
this
reason,
COP
8
held
initial
talks
with
key
countries
such
as
Brazil,
India
and
China
on
the
options
regarding
fair
commitments
for
developing
countries.
However,
these
talks
only
took
place
on
an
informal
level.
ParaCrawl v7.1
Ihren
Inhalt
bilden
außer
dem
Übergang
der
Eigentumsrechte
zu
Sachen
und
anderen
Vermögenswerten
auch
Rechtsübertragungen
–
Forderungen
und
Übernahme
von
Verpflichtungen.
Besides
assignation
of
proprietary
rights
to
assets
and
other
tangible
values,
it
includes
also
assignment
of
rights
–
claims
and
assuming
obligations.
ParaCrawl v7.1
Wieso
sollten
wir
die
Anbieter
von
elektronischen
Dienstleistungen
nicht
zur
Übernahme
von
öffentlichen
Hinweisen
verpflichten,
wie
sie
derzeit
im
Fernsehen
üblich
sind?
Why
should
we
not
demand
that
electronic
service
providers
carry
public
service
messages
in
the
same
way
that
television
channels
do
at
the
moment?
Europarl v8