Übersetzung für "Übernahme von verpflichtungen" in Englisch

Für die Durchführung von Geschäften und die Übernahme von Verpflichtungen wurde ihnen ein Treuhänder zugewiesen.
For the conduct of transactions and the taking of obligations by them, a trustee was appointed to them.
ParaCrawl v7.1

Und das bedeutet die Übernahme von Verantwortung, von Verpflichtungen und Taten bei allen Verantwortlichen und auf allen Seiten.
And that means allocating and assuming responsibilities, obligations and actions on all sides and throughout the whole spectrum of powers.
Europarl v8

Wenn es nicht gelingt, ein globales Abkommen zu schließen, sollte Europa weiterhin einen zweiten Verpflichtungszeitraum für das Kyoto-Protokoll in Erwägung ziehen, aber unter gewissen Bedingungen, insbesondere bezüglich der Umweltintegrität des Protokolls, der Neugestaltung des Mechanismus für umweltverträgliche Entwicklung und der Übernahme von Verpflichtungen durch die weltweit größten Verschmutzer wie China und die USA.
If there is a failure to reach a global agreement, Europe should still remain open to considering a second commitment period for the Kyoto Protocol, but imposing conditions, especially with regard to the environmental integrity of the protocol, the redesigning of the Clean Development Mechanism and the undertaking of commitments by the major polluters worldwide, such as China and the US.
Europarl v8

Ich muss darauf verweisen, dass wir bei der Übernahme von Verpflichtungen auch über die notwendigen materiellen Voraussetzungen verfügen müssen.
I need to underline that I must be certain that if we undertake commitments, we will be able physically to fulfil them.
Europarl v8

Maßnahmen wie die Schaffung eines Rechtsrahmens, die Festlegung eines zeitlichen Rahmens für die Umsetzung und die Übernahme von Verpflichtungen auf dem Gebiet der Außenbeziehungen werden allein nicht ausreichen, um ein wirksames System zur Verhütung und Bekämpfung von Bedrohungen zu schaffen.
Actions such as the adoption of a legal framework, an implementation timescale and commitments in the field of external relations will, in themselves, not be enough to create an effective system for preventing and combating threats.
Europarl v8

Die Rechtsetzung für Unterstützungsregelungen für Familien unterliegt dem nationalen Zuständigkeitsbereich, aber die Übernahme von Verpflichtungen gegenüber Familien mit Kindern ist auch eine moralische Frage und ein wichtiger Teil der europäischen Werte.
Legislating on family support systems falls under national jurisdiction, and yet the assumption of obligations in respect of families with children is also a moral question, and an important part of European values.
Europarl v8

Erstens haben wir angesichts der Übernahme von immer mehr Verpflichtungen und den vom Rat weltweit gemachten Versprechungen auf Unterstützung den Eindruck, dass nicht genug darüber nachgedacht wird, woher die entsprechenden Mittel kommen sollen.
Firstly, as we take on more responsibilities and as the Council goes around the world promising support here there and everywhere, insufficient thought seems to be given to where we get the money from.
Europarl v8

Zum Zweiten verfolgen die Assoziierungsabkommen mit Drittländern einen bestimmten Zweck, aber einige dieser Länder sehen in ihnen lediglich eine Finanzierungsquelle und übergehen jene Absätze, die sich auf die Zusammenarbeit und den Dialog in so relevanten Bereichen wie der Übernahme von Verpflichtungen zur Regelung der Migrationsströme am Ursprungsort beziehen.
Secondly, the association agreements with third countries are there for a reason, but some of these countries only see them as a source of funding and do not apply those parts which relate to cooperation and dialogue in such important areas as their taking responsibility for regulating migratory flows from their territories.
Europarl v8

Diese Versprechungen wurden dann in der Folge durch Rentenerhöhungen und die Übernahme von Verpflichtungen zur Krankenversorgung für öffentliche Bedienstete im Rentenalter noch ausgeweitet.
Promises have since been augmented with pension hikes and old-age health-care commitments for public-sector workers.
News-Commentary v14

Gemäß Artikel 73 EG-Vertrag sind Beihilfen, die im Zusammenhang mit der Koordinierung des Verkehrs oder der Übernahme von Verpflichtungen des öffentlichen Dienstes im Verkehrsbereich gewährt werden, mit dem EG-Vertrag vereinbar.
Article 73 of the EC Treaty envisages conditions of compatibility of aid granted in the field of coordination of transport and public service obligation in transport.
DGT v2019

Zwar werden ihnen kurzfristig (2008-2012) noch keine quantitativen Verpflichtungen zur Verringerung ihrer Treibhausgasemissionen auferlegt wie den Industrieländern, aber sie werden dennoch einbezogen, und die beste Motivation für eine künftige Übernahme von Verpflichtungen ist die Unterstützung dieser Länder durch technische Hilfe, Kapazitätsaufbau und die "flexiblen Mechanismen" (Clean Development-Mechanismus) des Protokolls.
Even if they do not have quantitative commitments to cut their greenhouse gas emissions in the short term (2008-2012) like the industrialised countries, they are involved and the best way to get them to consider making further commitments in the future is by supporting them with technical assistance, capacity building and the "flexible mechanisms" (Clean Development Mechanism) of the Protocol.
TildeMODEL v2018

Von großer Bedeutung ist auch die hohe Zahl von Vorhaben, die bereits in der "ersten Untersuchungsphase" mit der Übernahme von Verpflichtungen und Änderungen abgeschlossen wurden.
The large number of transactions completed by introducing obligations or changes as early as the first phase is also significant.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des EWSA wäre den LDC, an die generell keine Anforderungen zur Handelserleichterung gestellt wer­den, besser mit einer zügigen Modernisierung der Handelsabläufe gedient als mit einer all­mählichen, schrittweisen Übernahme von Verpflichtungen.
While the LDCs are generally exempt from trade facilitation requirements, the EESC notes that faster modernisation of trade procedures would serve their interests more than a slow and gradual undertaking of commitments.
TildeMODEL v2018

Vorgeschlagen wird auch, die Übernahme zusätzlicher Verpflichtungen von einer wirksamen Liberalisierung in Drittländern abhängig zu machen.
It is also proposed that additional commitments should be made conditional upon an effective liberalisation in third countries.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des EWSA wäre den LDC, an die generell keine Anforderungen zur Handelserleichterung gestellt werden, besser mit einer zügigen Modernisierung der Handelsabläufe gedient als mit einer allmählichen, schrittweisen Übernahme von Verpflichtungen.
While the LDCs are generally exempt from trade facilitation requirements, the EESC notes that faster modernisation of trade procedures would serve their interests more than a slow and gradual undertaking of commitments.
TildeMODEL v2018

Der sich ergebende wirtschaftliche Vorteil stellt die Gegenleistung für die Übernahme von Verpflichtungen der Darlehensempfänger dar, vor rangig einen Teil der neugeschaffenen Arbeitsplätze für die aus den Industrien der EGKS freigesetzten Arbeitskräfte bereitzustellen.
The Commission decided in July 1 983 that the subsidy would be three points for direct loans and five points for sub-loans under global loans for a maximum of five years.1This benefit is granted in return for an undertaking that some of the new jobs created will be reserved primarily for workers made redundant in the ECSC industries.
EUbookshop v2

Ein Mitgliedstaat darf einem Luftfahrtunternehmen somit einen Ausgleich für die Übernahme von gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen zahlen (Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe h).
A Member State may thus reimburse the air carrier selected for carrying out the imposed public service obligation, according to Article 4( 1 )(h) of the regulation.
EUbookshop v2

Freiwillige Beteiligung und gleiche Rechte, Übernahme von Verpflichtungen und gegenseitiger Verantwortung als Grundprinzipien lassen auf einen gewissen Realismus bei der Bildung eines gemeinsamen Marktes und der politischen Zusammenarbeit hoffen, ohne die eine Bewältigung der Krise nicht denkbar ist.
Its title was changed to Treaty on Economic Community. On 18 October 1991, it was signed in Moscow by the leaders of eight republics (with the exception of the Baltic States, which preferred to solve their economic problems by means of bilateral agreements while aiming to join the European Community, and that of four republics, which earlier had planned to sign the Treaty — Ukraine, Moldova, Georgia and Azerbaijan).
EUbookshop v2

Ein Mitgliedstaat darf einem Luftfahrtunternehmen somit einen Ausgleich für die Übernahme von ge­meinwirtschafdichen Verpflichtungen zahlen (Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe h)).
A Member Sute may thus reimburse the air carrier selected for carrying out the imposed public service obligation, according to Article 4 (1) (h) of the Regulation.
EUbookshop v2

Deshalb fanden erste Gespräche über Möglichkeiten einer fairen Übernahme von Verpflichtungen für Entwicklungsländer mit Schlüsselländern wie Brasilien, Indien und China statt, jedoch ausschließlich auf informeller Ebene.
For this reason, COP 8 held initial talks with key countries such as Brazil, India and China on the options regarding fair commitments for developing countries. However, these talks only took place on an informal level.
ParaCrawl v7.1

Ihren Inhalt bilden außer dem Übergang der Eigentumsrechte zu Sachen und anderen Vermögenswerten auch Rechtsübertragungen – Forderungen und Übernahme von Verpflichtungen.
Besides assignation of proprietary rights to assets and other tangible values, it includes also assignment of rights – claims and assuming obligations.
ParaCrawl v7.1

Wieso sollten wir die Anbieter von elektronischen Dienstleistungen nicht zur Übernahme von öffentlichen Hinweisen verpflichten, wie sie derzeit im Fernsehen üblich sind?
Why should we not demand that electronic service providers carry public service messages in the same way that television channels do at the moment?
Europarl v8