Übersetzung für "Eingegangen werden" in Englisch

Insbesondere muss auf die speziellen Systemrisiken der Private-Equity-Fonds eingegangen werden.
It is important to take into account, in particular, the special systemic risks of private equity funds.
Europarl v8

Kein Risiko darf eingegangen werden, das den Gang des Verfahrens gefährden könnte.
Nothing must be done to jeopardise these inquiries.
Europarl v8

Diese Verpflichtung darf nicht in Abhängigkeit von den Maßnahmen anderer Länder eingegangen werden.
This type of commitment cannot be made by depending on the actions of others.
Europarl v8

Ich glaube, daß hierbei auch nicht das kleinste Risiko eingegangen werden sollte.
I do not think it would be wise to take any risks, however small, in this respect.
Europarl v8

In dem Bericht kann nicht auf sämtliche politischen Erwägungen eingegangen werden.
The report cannot address all political considerations.
Europarl v8

Dies impliziert, dass sie langsam eingegangen werden müssen.
The implication is that they must be incurred slowly.
News-Commentary v14

Neue Partnerschaften müssen eingegangen werden, auch unter Akteuren mit scheinbar unvereinbaren Interessen.
New partnerships must be forged, even among actors with seemingly disparate interests.
News-Commentary v14

Auch auf das Problem der KMU muß näher eingegangen werden.
The problem of SMEs needs further study.
TildeMODEL v2018

Auf diese wichtigen Punkte soll in der Initiativstellungnahme nicht erneut eingegangen werden.
It is not the purpose of the Own-initiative Opinion to cover all these major points again.
TildeMODEL v2018

Auf diese wichtigen Punkte soll in der vorliegenden Initiativstellungnahme nicht erneut eingegangen werden.
It is not the purpose of this Own-initiative Opinion to cover all these major points again.
TildeMODEL v2018

Auf diese wichtigen Punkte wird zu einem späteren Zeitpunkt näher eingegangen werden.
These are the important "items" which will be developed further at a later stage.
TildeMODEL v2018

Auf Fragen dieser Art sollte in einer ersten Folgenabschätzung der Kommission eingegangen werden.
Investigations of this concern should be part of a preliminary Commission’s impact study.
TildeMODEL v2018

Bei der Beantwortung dieser Frage sollte auf folgende Aspekte eingegangen werden:
In addressing this issue, respondents are invited to comment on the following:
TildeMODEL v2018

Dabei muss vor allem eingegangen werden auf:
This would cover primarily:
TildeMODEL v2018

Daher muß auch näher auf das Problem der KMU eingegangen werden.
The problem of SMEs thus needs further study.
TildeMODEL v2018

Auf diesen Aspekt sollte im Kommissionsdokument eingegangen werden.
Consideration should be given to this matter.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Vielzahl der eingegangen Stellungnahmen werden diese thematisch zusammengefasst beschrieben.
In the period after the date on which the maximum amounts of Bonds (other than an SZC Bond) has been issued, Base Equity will be provided in accordance with a schedule with Contingent Equity meeting any cost overruns relative to that schedule.
DGT v2019

Auf diesen Aspekt sollte in der für die Risikobewertung anzuwendenden Methode eingegangen werden.
This aspect should be addressed in the methodology to be applied in the risk assessment.
DGT v2019