Übersetzung für "Eingegangen werden" in Englisch
Insbesondere
muss
auf
die
speziellen
Systemrisiken
der
Private-Equity-Fonds
eingegangen
werden.
It
is
important
to
take
into
account,
in
particular,
the
special
systemic
risks
of
private
equity
funds.
Europarl v8
Kein
Risiko
darf
eingegangen
werden,
das
den
Gang
des
Verfahrens
gefährden
könnte.
Nothing
must
be
done
to
jeopardise
these
inquiries.
Europarl v8
Diese
Verpflichtung
darf
nicht
in
Abhängigkeit
von
den
Maßnahmen
anderer
Länder
eingegangen
werden.
This
type
of
commitment
cannot
be
made
by
depending
on
the
actions
of
others.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
hierbei
auch
nicht
das
kleinste
Risiko
eingegangen
werden
sollte.
I
do
not
think
it
would
be
wise
to
take
any
risks,
however
small,
in
this
respect.
Europarl v8
In
dem
Bericht
kann
nicht
auf
sämtliche
politischen
Erwägungen
eingegangen
werden.
The
report
cannot
address
all
political
considerations.
Europarl v8
Dies
impliziert,
dass
sie
langsam
eingegangen
werden
müssen.
The
implication
is
that
they
must
be
incurred
slowly.
News-Commentary v14
Neue
Partnerschaften
müssen
eingegangen
werden,
auch
unter
Akteuren
mit
scheinbar
unvereinbaren
Interessen.
New
partnerships
must
be
forged,
even
among
actors
with
seemingly
disparate
interests.
News-Commentary v14
Auch
auf
das
Problem
der
KMU
muß
näher
eingegangen
werden.
The
problem
of
SMEs
needs
further
study.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
wichtigen
Punkte
soll
in
der
Initiativstellungnahme
nicht
erneut
eingegangen
werden.
It
is
not
the
purpose
of
the
Own-initiative
Opinion
to
cover
all
these
major
points
again.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
wichtigen
Punkte
soll
in
der
vorliegenden
Initiativstellungnahme
nicht
erneut
eingegangen
werden.
It
is
not
the
purpose
of
this
Own-initiative
Opinion
to
cover
all
these
major
points
again.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
wichtigen
Punkte
wird
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
näher
eingegangen
werden.
These
are
the
important
"items"
which
will
be
developed
further
at
a
later
stage.
TildeMODEL v2018
Auf
Fragen
dieser
Art
sollte
in
einer
ersten
Folgenabschätzung
der
Kommission
eingegangen
werden.
Investigations
of
this
concern
should
be
part
of
a
preliminary
Commission’s
impact
study.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Beantwortung
dieser
Frage
sollte
auf
folgende
Aspekte
eingegangen
werden:
In
addressing
this
issue,
respondents
are
invited
to
comment
on
the
following:
TildeMODEL v2018
Dabei
muss
vor
allem
eingegangen
werden
auf:
This
would
cover
primarily:
TildeMODEL v2018
Daher
muß
auch
näher
auf
das
Problem
der
KMU
eingegangen
werden.
The
problem
of
SMEs
thus
needs
further
study.
TildeMODEL v2018
Auf
diesen
Aspekt
sollte
im
Kommissionsdokument
eingegangen
werden.
Consideration
should
be
given
to
this
matter.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
Vielzahl
der
eingegangen
Stellungnahmen
werden
diese
thematisch
zusammengefasst
beschrieben.
In
the
period
after
the
date
on
which
the
maximum
amounts
of
Bonds
(other
than
an
SZC
Bond)
has
been
issued,
Base
Equity
will
be
provided
in
accordance
with
a
schedule
with
Contingent
Equity
meeting
any
cost
overruns
relative
to
that
schedule.
DGT v2019
Auf
diesen
Aspekt
sollte
in
der
für
die
Risikobewertung
anzuwendenden
Methode
eingegangen
werden.
This
aspect
should
be
addressed
in
the
methodology
to
be
applied
in
the
risk
assessment.
DGT v2019