Übersetzung für "Eines der themen" in Englisch

Das ist eines der Themen, bei denen die Kommission zu eifrig war.
This is one of the topics on which the European Union has overstretched itself.
Europarl v8

Dies ist eines der strittigen Themen im Bereich der Abfallbewirtschaftung.
This is one of the controversial themes in the area of waste management.
Europarl v8

Es ist sicherlich eines der strittigsten politischen Themen.
It is certainly the most contentious political issue.
Europarl v8

Dies ist eines der drei Themen, die im Aktionsplan enthalten sind.
This is one of the three themes retained by the action plan.
Europarl v8

Die Vorbereitungen der Regierungskonferenz 2000 sind eines der zentralen Themen dieser Reise.
Preparations for the Intergovernmental Conference in 2000 are one of the main issues connected with this tour.
Europarl v8

Also ist Breitband eines der Themen für die Zukunft.
So broadband is one of the issues for the future.
Europarl v8

Eines der schwierigsten Themen wird das Konjunkturprogramm und dessen Finanzierung sein.
One of the most difficult issues is going to be the recovery plan and how it is to be financed.
Europarl v8

Eines der wichtigsten Themen wird der Klimawandel sein.
One of the most important issues will be climate change.
Europarl v8

Eines der kontrovers diskutierten Themen betrifft die Zulassung des Bordpersonals.
One of the subjects that have created controversies is related to the certification of the on-board personnel.
Europarl v8

Eines der schwierigsten Themen war die Besatzdichte.
One of the most sensitive issues was density.
Europarl v8

Eines der heißesten Themen in dieser Diskussion ist die Frage der Schwellenwerte.
One of the most controversial issues in this debate is the question of thresholds.
Europarl v8

Energie wird eines der Themen schlechthin werden, gemeinsam mit der Landwirtschaft.
Energy - together with agriculture - is going to be one of the big issues full stop.
Europarl v8

Das ist eines der Themen, mit denen wir uns befassen.
This is one of topics which we are dealing with.
Europarl v8

Das ist also eines der heißen Themen, die wir anpacken müssen.
This is therefore one of the thorny issues we need to address.
Europarl v8

Das Thema ist eines der schlagkräftigsten Themen für Republikaner.
The subject is one of the most potent topics for Republicans.
WMT-News v2019

Fez war eines der heißesten Themen.
Fez took top position as a topic this week.
GlobalVoices v2018q4

Die Bewertung der Qualität der Schulbildung ist eines der vordringlichen Themen jener Aktion.
Evaluating quality in school education is one of the priority themes of the said Action.
JRC-Acquis v3.0

Das sollte eines der zentralen Themen beim nächsten G-20-Treffen in Pittsburgh sein.
This should be one of the central themes of the next G-20 meeting in Pittsburgh.
News-Commentary v14

Die Gruppe muss sich per Abstimmung für eines der folgenden Themen entscheiden:
The Group would be asked to vote for one of the following subjects
TildeMODEL v2018

Eines der wichtigsten Themen im Zusammenhang mit ausländischen Direkt­investitionen ist die Beschäftigung.
One of the most important issues connected with FDI is employment.
TildeMODEL v2018

Eines der wichtigsten Themen sei die Entwicklung und Verwaltung der Telekommunikationsnetze.
He emphasised that developing and managing telecommunications infrastructures was a subject of key importance.
TildeMODEL v2018

Die Melde- und Veröffentlichungshäufigkeit ist eines der Themen der Konsultation.
The frequency of reporting and publishing of data is one of the questions for consultation.
TildeMODEL v2018

Eines der wichtigsten Themen bei diesem Treffen war die Verschärfung der interna­tionalen Wirtschaftskrise.
The deepening of the international economic crisis was one of the issues that dominated the meeting.
TildeMODEL v2018

Eines der zentralen Themen sei derzeit der Online-Kauf.
One of the key issues was currently online purchasing.
TildeMODEL v2018

Die Energiespeicherung ist eines der zentralen Themen.
He confirmed that storage is one of the fundamental issues.
TildeMODEL v2018

Eines der diskutierten Themen war die Rolle der Frau in Entscheidungsprozessen.
One of the issues discussed was women and decision-making.
TildeMODEL v2018

Eines der Themen des Aufrufs zur Einreichung von Vorschlägen lautet:
One of the topics in the call for proposal is:
TildeMODEL v2018

Die von den LAG vorzulegenden Strategien müssen eines der folgenden Themen betreffen:
The strategies to be presented by the LAGs have to be developed around one of the following themes:
TildeMODEL v2018

Damit haben wir eines der wichtigsten Themen des Fünfjahresmandats dieser Kommission angepackt.
We have addressed one of the most important questions in this Commission's five years in office.
TildeMODEL v2018