Übersetzung für "Einer anderen" in Englisch

Die Möglichkeit einer anderen Auslegung hat mich dazu bewegt, mich zu enthalten.
The possibility of a different interpretation led me to choose to abstain.
Europarl v8

Sie sind heute in einer vollkommen anderen Rolle als vorher bei uns.
You are with us, today, in a completely different role than before.
Europarl v8

Dieses Thema ist Gegenstand einer anderen Debatte.
That is another debate.
Europarl v8

Ich denke, daß er an einer anderen Zusammenkunft teilnimmt.
I imagine that she is tied up in other meetings.
Europarl v8

Deshalb befinde sich TI in einer ganz anderen Lage als CWP.
Hence the situations of TI and CWP were quite different.
DGT v2019

Die Forderung nach Anwendung einer anderen Methode wurde nicht mit Beweisen untermauert.
The claim for the use of another methodology was not substantiated.
DGT v2019

Diese Menschen werden wirklich einer nach dem anderen ermordet.
These people are being murdered one after the other.
Europarl v8

Wir scheinen zu glauben, dass wir in einer anderen Welt leben.
We seem to think that we live in a different world.
Europarl v8

Ich muß meinem Herzen noch in einer anderen Frage Luft machen.
There is another point I should like to mention.
Europarl v8

Wir können Oslo nicht verlassen und nach einer anderen Realität suchen.
We cannot abandon Oslo in the search for another reality.
Europarl v8

Diese sind auf dem Altar einer anderen Aussprache geopfert worden.
We have sacrificed our concerns on the altar of a different debate.
Europarl v8

Um die Sonntagsruhe zu rechtfertigen, bedarf es allerdings einer anderen Rechtsgrundlage.
What we need is a different legal basis to justify Sunday as a day of rest.
Europarl v8

Lebt die Witwe/der Witwer mit einer anderen Person in eheähnlicher Gemeinschaft?
Is the widow/widower living together with another person as husband and wife (11)?
DGT v2019

Menschen einer anderen Religion dürfen deswegen nicht diskriminiert werden.
People of a different religion should not be discriminated against.
Europarl v8

Aber man darf nicht auf einer anderen Grundlage diskriminieren.
But you cannot discriminate under any other basis.
Europarl v8

Um Vaterschafts- und Elternurlaub kümmern wir uns in einer anderen Richtlinie.
Paternity and parental leave will be dealt with in another directive.
Europarl v8

Lassen Sie uns wirklich versuchen, zu einer anderen Denkweise zu gelangen.
Let us really try to get a different mindset.
Europarl v8

Vielleicht könnten Sie zu einer anderen Anfrage eine Zusatzfrage hinzufügen?
Perhaps you could put a supplementary to another question?
Europarl v8

Nur wird er eben von einer völlig anderen Philosophie getragen als der unseren.
It is just based on a completely different philosophy from ours.
Europarl v8

Gibt es weitere Bemerkungen seitens einer anderen Fraktion?
Are there any comments from any other groups?
Europarl v8

Unterschrift und Stempel sind in einer anderen Farbe als der Druckfarbe anzubringen.
The signature and stamp must be in colour different to that of the printing.
DGT v2019

Wir hätten mit einer anderen Mehrheit starten können.
We could have started with a different majority.
Europarl v8

Dieses Jahr befinden wir uns in einer anderen Situation.
This year, we are in a different situation.
Europarl v8

Das Problem liegt jedoch auf einer anderen Ebene.
But that is not the problem.
Europarl v8

Das können wir auch an einer Reihe von anderen Beispielen sehen.
The same is evident from a range of other examples.
Europarl v8

Auch in einer anderen Hinsicht sollten wir uns einig sein.
We should be in agreement in one further respect too.
Europarl v8

Man muss die Dinge aus einer anderen Sicht betrachten.
We have to look at things from a different perspective.
Europarl v8