Übersetzung für "Einen zusammenhang" in Englisch

Die Europäische Union hat in diesem Zusammenhang einen relativ guten Ruf.
The European Union has a relatively good reputation in this field.
Europarl v8

Rußland muß in der EU-Politik auch in einen umfassenden paneuropäischen Zusammenhang eingebunden werden.
In its EU policy, Russia must also be able to broaden its pan-European network of contacts.
Europarl v8

Ich stelle in diesem Zusammenhang einen gewissen Fortschritt der Einstellung fest.
I am aware of a growing sense of optimism in this respect.
Europarl v8

Es gibt einen klaren Zusammenhang zwischen diesem Bericht und dem Telekommunikationspaket.
There is a clear connection between this report and the telecom package.
Europarl v8

Zudem gibt es einen Zusammenhang zwischen Energieeffizienz und Energiearmut.
There is also a link between energy efficiency and energy poverty.
Europarl v8

Wir müssen dieses Thema in einen historischen Zusammenhang stellen.
We must put the matter in historical context.
Europarl v8

Ich sehe einen deutlichen Zusammenhang zwischen beidem.
To my mind, there is very clear link between the two.
Europarl v8

Meine Fraktion bietet in diesem Zusammenhang einen Kompromissvorschlag an.
My group is offering a compromise on this question.
Europarl v8

Sicherlich gibt es einen Zusammenhang mit der regionalen Entwicklung und dem Fremdenverkehr.
There is certainly a link with regional development and tourism.
Europarl v8

Gestatten Sie in diesem Zusammenhang einen Verweis auf die USA.
In this context, I should like to make a reference to America.
Europarl v8

Es ist offenkundig, dass wir in diesem Zusammenhang einen einheitlichen Ansatz benötigen.
It is quite clear that we need a uniform approach to this situation.
Europarl v8

Es gibt einen ursächlichen Zusammenhang zwischen diesem regionalen Konflikt und einer weltweiten Radikalisierung.
There is a causal connection between this regional conflict and worldwide radicalisation.
Europarl v8

Das Abkommen zeigt auch ganz deutlich einen Zusammenhang...
The agreement also suggests a clear association
Europarl v8

Es gibt einen eindeutigen Zusammenhang zwischen starken Vibrationen und Schäden.
There is a quite clear connection between strong vibrations and injury.
Europarl v8

Eine mathematische Formel stellt einen Zusammenhang zwischen mathematischen oder physikalischen Größen dar.
In science, a formula is a concise way of expressing information symbolically as in a mathematical or chemical formula.
Wikipedia v1.0

Einen Zusammenhang mit den natürlichen Vorkommen in Gabun bestreitet die Universität.
During production, the university pulled its support of the show.
Wikipedia v1.0

Seine Arbeiten implizieren einen möglichen Zusammenhang der Satellitengalaxien mit dem Bulge der Milchstraße.
His work implies a possible connection of the satellite galaxies with the Bulge of the Milky Way.
Wikipedia v1.0

Die verfügbaren Daten deuten in der Tat auf einen solchen Zusammenhang hin.
Available data is in fact indicative of such causal relationship.
ELRC_2682 v1

Ich frage mich, ob es da einen Zusammenhang gibt.
I wonder if there's a connection.
Tatoeba v2021-03-10

Einige Studien berichten auch über einen Zusammenhang bei niedrigen Dosen.
Some studies also report an association with lower doses.
ELRC_2682 v1

Beobachtungsstudien haben einen Zusammenhang zwischen Myokardinfarkt und der Einnahme von Abacavir gezeigt.
Observational studies have shown an association between myocardial infarction and the use of abacavir.
ELRC_2682 v1

Wissenschaftliche Untersuchungen an verschiedenen Hungerbrunnen konnten einen derartigen Zusammenhang nicht nachweisen.
Scientific studies on various "Hungerbrunnen" have not confirmed such a relationship.
Wikipedia v1.0