Übersetzung für "Einen raschen" in Englisch

Wir müssen in Nordafrika einen raschen Übergang zu Stabilität gewährleisten.
We must ensure a quick transition to stability in North Africa.
Europarl v8

Wir warten mit Interesse auf einen raschen Beginn der Verfahren vor dem Tribunal.
We look forward to the early start of the Tribunal's proceedings.
Europarl v8

Nach dem Krieg nahm Nufringen einen raschen Aufschwung.
After the war Nufringen took a quick upswing.
Wikipedia v1.0

Dieses führt zu einer Unterbrechung der Bakterienzellteilung und bedingt so einen raschen Zelltod.
Such impairment disrupts replication of the bacterial cell, leading to rapid cell death.
EMEA v3

Ihre Mitglieder sind auf einen raschen Austausch von Ideen und auf Zusammenarbeit bedacht.
Its members are quick to share ideas and eager to collaborate.
News-Commentary v14

Herr ANDRADE spricht sich ebenfalls für einen raschen Umzug aus.
Mr Andrade also advocated a quick move.
TildeMODEL v2018

Die MKS-Kontrolle würde durch einen raschen Zugang zu den Antigenreserven erleichtert.
Controlling FMD would be made easier through rapid access to antigen banks.
TildeMODEL v2018

Dies lässt sich nur durch einen raschen und erfolgreichen Abschluss des Friedenprozesses erreichen.
This can only be brought about by the urgent and successful conclusion of the peace process.
TildeMODEL v2018

Diese bilden die Grundlage für einen raschen Abschluß des Abkommens.
These will form the basis for an early finalization of the Agreement.
TildeMODEL v2018

Diese Datenbank ermöglicht einen raschen Zugriff auf Informationen und wird ständig aktualisiert.
This database is a tool for accessing information quickly and is updated continuously.
TildeMODEL v2018

Er hofft auf einen raschen Abschluss des geänderten Visaerleichterungsabkommens.
It looks forward to the early conclusion of the amended Visa Facilitation Agreement.
TildeMODEL v2018

Es bietet einen raschen und direkten Zugang zu Informationen über:
It provides quick and direct access to information on:
TildeMODEL v2018

Eine Entwicklung in Richtung Vollbeschäftigung erfordert einen raschen Nettobeschäftigungszuwachs und eine beträchtliche Arbeitskräftefluktuation.
A move towards full employment will require rapid net employment growth and high labour turnover.
TildeMODEL v2018

Sie bieten einen raschen Überblick über ausgewählte Merkmale und Aspekte der audiovisuellen Märkte.
They offer analysis-oriented rapid reviews on selected features and aspects of the audiovisual markets.
TildeMODEL v2018

Sie bewirkte einen raschen Wandel der Haltung von Behörden gegenüber Offenheit und Transparenz.
It was a catalyst for change in the way that public authorities approach the process of openness and transparency.
TildeMODEL v2018

Auch fordert das Programm einen "raschen" Beitritt zur EMRK.
The program also called for a "rapid" accession to the ECHR.
TildeMODEL v2018

Wir wollen jetzt einen raschen Blick auf die einzelnen Organe werfen.
I should like to deal for a moment with non­obligatory expenditure.
EUbookshop v2

Ich sollte auf einen... raschen Schnitt vorbeikommen.
We had an appointment, remember?
OpenSubtitles v2018

Einige unserer Kollegen versprechen den mittel- und osteuropäischen Staaten unklugerweise einen raschen Beitritt.
For its part, the Community, with the entry into force of the Treaty on European Union plans to acquire new areas of competence and to fit, in future, into a broader whole that includes the Union.
EUbookshop v2

Die Europäische Union unterstützt einen raschen Einsatz der Sicherheits- und Überwachungstruppe der ECOWAS.
The European Union supports rapid deployment of the ECOWAS security and monitoring force.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Gemeinschaft erfährt einen äußerst raschen politischen und rechtlichen Wandel im Haushaltsbereich.
The European Community is undergoing very rapid legal and political change in the budgetary field.
EUbookshop v2