Übersetzung für "Einen raschen" in Englisch
Wir
müssen
in
Nordafrika
einen
raschen
Übergang
zu
Stabilität
gewährleisten.
We
must
ensure
a
quick
transition
to
stability
in
North
Africa.
Europarl v8
Wir
warten
mit
Interesse
auf
einen
raschen
Beginn
der
Verfahren
vor
dem
Tribunal.
We
look
forward
to
the
early
start
of
the
Tribunal's
proceedings.
Europarl v8
Nach
dem
Krieg
nahm
Nufringen
einen
raschen
Aufschwung.
After
the
war
Nufringen
took
a
quick
upswing.
Wikipedia v1.0
Dieses
führt
zu
einer
Unterbrechung
der
Bakterienzellteilung
und
bedingt
so
einen
raschen
Zelltod.
Such
impairment
disrupts
replication
of
the
bacterial
cell,
leading
to
rapid
cell
death.
EMEA v3
Ihre
Mitglieder
sind
auf
einen
raschen
Austausch
von
Ideen
und
auf
Zusammenarbeit
bedacht.
Its
members
are
quick
to
share
ideas
and
eager
to
collaborate.
News-Commentary v14
Herr
ANDRADE
spricht
sich
ebenfalls
für
einen
raschen
Umzug
aus.
Mr
Andrade
also
advocated
a
quick
move.
TildeMODEL v2018
Die
MKS-Kontrolle
würde
durch
einen
raschen
Zugang
zu
den
Antigenreserven
erleichtert.
Controlling
FMD
would
be
made
easier
through
rapid
access
to
antigen
banks.
TildeMODEL v2018
Dies
lässt
sich
nur
durch
einen
raschen
und
erfolgreichen
Abschluss
des
Friedenprozesses
erreichen.
This
can
only
be
brought
about
by
the
urgent
and
successful
conclusion
of
the
peace
process.
TildeMODEL v2018
Diese
bilden
die
Grundlage
für
einen
raschen
Abschluß
des
Abkommens.
These
will
form
the
basis
for
an
early
finalization
of
the
Agreement.
TildeMODEL v2018
Diese
Datenbank
ermöglicht
einen
raschen
Zugriff
auf
Informationen
und
wird
ständig
aktualisiert.
This
database
is
a
tool
for
accessing
information
quickly
and
is
updated
continuously.
TildeMODEL v2018
Er
hofft
auf
einen
raschen
Abschluss
des
geänderten
Visaerleichterungsabkommens.
It
looks
forward
to
the
early
conclusion
of
the
amended
Visa
Facilitation
Agreement.
TildeMODEL v2018
Es
bietet
einen
raschen
und
direkten
Zugang
zu
Informationen
über:
It
provides
quick
and
direct
access
to
information
on:
TildeMODEL v2018
Eine
Entwicklung
in
Richtung
Vollbeschäftigung
erfordert
einen
raschen
Nettobeschäftigungszuwachs
und
eine
beträchtliche
Arbeitskräftefluktuation.
A
move
towards
full
employment
will
require
rapid
net
employment
growth
and
high
labour
turnover.
TildeMODEL v2018
Sie
bieten
einen
raschen
Überblick
über
ausgewählte
Merkmale
und
Aspekte
der
audiovisuellen
Märkte.
They
offer
analysis-oriented
rapid
reviews
on
selected
features
and
aspects
of
the
audiovisual
markets.
TildeMODEL v2018
Sie
bewirkte
einen
raschen
Wandel
der
Haltung
von
Behörden
gegenüber
Offenheit
und
Transparenz.
It
was
a
catalyst
for
change
in
the
way
that
public
authorities
approach
the
process
of
openness
and
transparency.
TildeMODEL v2018
Auch
fordert
das
Programm
einen
"raschen"
Beitritt
zur
EMRK.
The
program
also
called
for
a
"rapid"
accession
to
the
ECHR.
TildeMODEL v2018
Wir
wollen
jetzt
einen
raschen
Blick
auf
die
einzelnen
Organe
werfen.
I
should
like
to
deal
for
a
moment
with
nonobligatory
expenditure.
EUbookshop v2
Ich
sollte
auf
einen...
raschen
Schnitt
vorbeikommen.
We
had
an
appointment,
remember?
OpenSubtitles v2018
Einige
unserer
Kollegen
versprechen
den
mittel-
und
osteuropäischen
Staaten
unklugerweise
einen
raschen
Beitritt.
For
its
part,
the
Community,
with
the
entry
into
force
of
the
Treaty
on
European
Union
plans
to
acquire
new
areas
of
competence
and
to
fit,
in
future,
into
a
broader
whole
that
includes
the
Union.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
unterstützt
einen
raschen
Einsatz
der
Sicherheits-
und
Überwachungstruppe
der
ECOWAS.
The
European
Union
supports
rapid
deployment
of
the
ECOWAS
security
and
monitoring
force.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Gemeinschaft
erfährt
einen
äußerst
raschen
politischen
und
rechtlichen
Wandel
im
Haushaltsbereich.
The
European
Community
is
undergoing
very
rapid
legal
and
political
change
in
the
budgetary
field.
EUbookshop v2