Übersetzung für "Einen markt schaffen" in Englisch

Wir wollen Maßnahmen ergreifen, um einen digitalen Markt zu schaffen.
We want to take steps to establish a digital market.
Europarl v8

Die Kommission schlägt uns vor, einen Markt zu schaffen.
It proposes the creation of a market.
Europarl v8

Wir koennen also einen einheitlichen Markt schaffen.
We have the makings of a single market.
TildeMODEL v2018

Eine erfolgreiche TTIP könnte tatsächlich einen "Transatlantischen Integrierten Markt" schaffen.
A successful TTIP could effectively create a "Transatlantic Integrated Market".
TildeMODEL v2018

Wir müssen nicht nur einen gemeinsamen Markt schaffen sondern eine wirkliche Gemeinschaft.
We must not create just a common market but a true Community.
EUbookshop v2

Wir können einen Markt dafür schaffen.
We can open up that market. We have customers.
OpenSubtitles v2018

Wirtschaftliche Anreize durch einen globalen CO2-Markt schaffen.
Creating economic incentives through a global carbon market.
ParaCrawl v7.1

Hoffe, es kann einen neuen Markt schaffen.
Hope it can create a new market.
ParaCrawl v7.1

Zudem wollen wir einen nachhaltigen Markt schaffen.
In addition, we want to create a sustainable market.
ParaCrawl v7.1

Es reicht nicht aus, mit Hilfe ei nes Grünbuchs einen internationalen Markt zu schaffen.
And since this was also already said in the first text, albeit not so openly, I think that we can adopt the amendment without any great difficulty. culty.
EUbookshop v2

Das primäre Ziel ist dabei eine endlose Erweiterung, um einen riesigen Markt zu schaffen.
The main goal assigned to the EU is to perpetually enlarge in order to create a huge market.
ParaCrawl v7.1

Der Rat muss sich selbst das Ziel setzen, die Europäische Union mit einem brauchbaren Instrument auszustatten, durch das sie einen geregelten Markt schaffen kann, der ausgewählten Händlern offensteht und der von einem absolut vertrauenswürdigen europäischen Partner beaufsichtigt wird.
The Council must set itself the goal of providing the European Union with a practical instrument with which to create a regulated market, open to selected traders and managed by a completely trustworthy European partner.
Europarl v8

Ich bitte Sie, Frau Kommissarin, dass Sie darauf achten, dass nicht nur der Leistungsbereich und das Leistungsniveau in dieser neuen Entscheidung mitberücksichtigt werden, sondern dass wir vor allem auch beim Preisniveau einen gemeinsamen europäischen Markt schaffen, der es ermöglicht, die Datendienste auch zu nutzen, wenn man nicht im eigenen Mitgliedstaat ist.
I would ask you, Commissioner, to ensure that this decision takes account not only of performance range and performance level, but that, above all, we also establish a common European market with regard to price level that enables people to use data services even when they are not in their own Member State.
Europarl v8

Zudem aber stellen wir fest, daß, während wir einen großen Markt schaffen wollen und von den zehn größten Multinationalen der Kommunikation in der Welt vier europäisch sind, der Gewinnanteil der europäischen Unternehmen auf ihrem eigenen Markt nicht einmal ein Drittel des Gesamtgewinnes auf dem audiovisuellen Sektor darstellt.
However, although we are busy creating a large single market, and four of the ten largest multinational communications companies in the world are European, for the time being, the European companies' share of their own market does not even amount to one third of the total income of the audiovisual sector.
Europarl v8

Wir sind an den Punkt gelangt, an dem wir entscheiden müssen, ob wir einen großen gemeinsamen Markt schaffen wollen, für den wir selbstverständlich klare Regeln aufstellen müssen, oder ob wir ein Europa schaffen möchten, das der Ausdruck einer einheitlichen starken und souveränen Identität ist.
We have come to the point at which we must decide whether to create a large common market, for which we must of course establish clear rules, or whether we want to create a Europe that is an expression of a single strong and sovereign identity.
Europarl v8

Das ist für uns auch der Hauptgrund, diese Richtlinie möglichst rasch zu verabschieden und so auch für diese Medizinprodukte einen gemeinsamen Markt zu schaffen.
In our view, that is the main reason for adopting this directive, and thereby creating a single market for these medical products, as quickly as possible.
Europarl v8

Was meine Fraktion, die Sozialdemokraten im Europäischen Parlament, betrifft, zeigt sich, dass wir die Interessen der Verbraucher verteidigen und somit einen möglichst transparenten Markt schaffen.
As far as my group, the Socialist Group in the European Parliament, is concerned, it shows that we are defending the interests of consumers and therefore making the market as transparent as possible.
Europarl v8

Gleichzeitig hat sich die Wirtschaft in mehreren neuen EU-Staaten in direkter Folge von großen Geldmengen, die viele europäischen Banken in ihrer Bemühung, sich dort einen Markt zu schaffen, in diese Länder fließen lassen haben, überhitzt.
At the same time, the economy has become overheated in several new EU states as a direct result of the injection of a very large amount of money by many European banks, fighting to carve out a market in these states.
Europarl v8

Wenn wir in Europa wirklich einen gemeinsamen Markt schaffen wollen, dessen Ziel das Wohl der Verbraucher ist, müssen wir mit grenzüberschreitenden Beschwerden und Rückerstattungsforderungen effizienter umgehen.
If we really want to create a common market in Europe with the consumer's welfare at its heart, we must deal with cross-border complaints and compensation claims more efficiently.
Europarl v8

Solange die Wechselkurse der Währungen feststanden, brachte das Währungssystem nicht unseren Versuch, einen gemeinsamen Markt zu schaffen, ins Wanken.
As long as the currency exchange rates were fixed, the monetary system did not upset our attempt to create a common market.
Europarl v8

Dies würde einen Markt schaffen, der ebenso liquide wäre wie der in den Vereinigten Staaten, und es würde den Euro als Reservewährung boosten, womit es den Zentralbanken und den Staatsfonds ermöglicht würde, ihre Reserven hier anzulegen.
It would create a market as liquid as that in the United States, and would give a boost to the euro as a reserve currency, enabling the central banks and sovereign funds to invest their reserves here.
Europarl v8

Wir müssen jede Gelegenheit nutzen, mehr Wettbewerb auf den Märkten zu schaffen, die von großen Marktteilnehmern dominiert werden, und einen lebhafteren Markt schaffen.
We must use every opportunity to create more competition in markets dominated by large market participants and create a more vibrant marketplace.
Europarl v8

Wir müssen zusammen mit unseren Mittelmeerpartnern unter Berücksichtigung der endogenen Entwicklungsparameter des Südens die Grundlage für einen assoziierten gemeinsamen Markt schaffen, der in der Lage ist, sich positiv in den europäischen wirtschaftlichen Kontext einzuordnen.
Together with our Mediterranean partners, we must lay the foundations of an associate common market, capable of interacting satisfactorily with Europe' s economy, taking local parameters of development in the South into consideration.
Europarl v8

Wir brauchen die Zusammenarbeit und Interoperabilität, um einen Markt zu schaffen, der die Verbraucher überzeugt.
We need cooperation and interoperability to create a market which can convince the consumers.
Europarl v8

Die damaligen Staatsmänner setzten sich das Ziel, einen gemeinsamen Markt zu schaffen und schrittweise die Freizügigkeit der Arbeitnehmer zu ermöglichen.
The statesmen of the time set themselves the goal of creating a common market and gradually introducing the free movement of labour.
Europarl v8

Das ist ein Pfund, mit dem wir wuchern, mit dem wir andere übertreffen können und mit dem wir einen europäischen, einen gemeinsamen Markt schaffen können, der dank der Vielzahl regionaler Spezialitäten dennoch vielfältig ist.
It is something at which we can excel, at which we can surpass others and thanks to which we can build a European market that is a common market and yet is rich thanks to the variety of regional specialities.
Europarl v8

In dem Streben, einen gemeinsamen Markt zu schaffen, hat die Gruppe Europäischer Regulierungsstellen für Elektrizität und Erdgas, die die Europäische Kommission berät, beschlossen, vier regionale Energiemarktprojekte einzurichten: Nordosten, Norden, Süden und Südosten.
In striving to create a common market, the European Regulators Group for Electricity and Gas, which advises the European Commission, has decided to establish four regional energy market projects: North-East, North, South and South-East.
Europarl v8

Bei unserem Versuch, einen gemeinsamen Markt zu schaffen, haben wir heimlich, still und leise ein gemeinsames Land geschaffen.
While we are trying to create a common market, we have actually, by stealth, created a common country.
Europarl v8

Nur wenn wir einen einheitlichen Markt schaffen, werden wir nämlich über einen Markt von ausreichender Größe verfügen, um wirklich im Wettbewerb mit dem nordamerikanischen Raum mithalten zu können.
In fact, we can only have a market large enough to be competitive with North America if we have a homogeneous market.
Europarl v8

Zum anderen müssen wir auch Biokraftstoffe importieren, d. h. für Länder wie Brasilien, Argentinien und auch die USA bietet sich damit Europa als ein neuer Markt an, und wir sollten darauf achten, dass wir nicht nur einen Markt für andere schaffen, sondern auch einen Markt für uns selbst.
We will also have to import biofuels, which means that Europe will become a new market for countries such as Brazil, Argentina and the USA, and we should be careful not just to create a market for others, but also a market for ourselves.
Europarl v8