Übersetzung für "Einen markt schaffen" in Englisch
Wir
wollen
Maßnahmen
ergreifen,
um
einen
digitalen
Markt
zu
schaffen.
We
want
to
take
steps
to
establish
a
digital
market.
Europarl v8
Die
Kommission
schlägt
uns
vor,
einen
Markt
zu
schaffen.
It
proposes
the
creation
of
a
market.
Europarl v8
Wir
koennen
also
einen
einheitlichen
Markt
schaffen.
We
have
the
makings
of
a
single
market.
TildeMODEL v2018
Eine
erfolgreiche
TTIP
könnte
tatsächlich
einen
"Transatlantischen
Integrierten
Markt"
schaffen.
A
successful
TTIP
could
effectively
create
a
"Transatlantic
Integrated
Market".
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
nicht
nur
einen
gemeinsamen
Markt
schaffen
sondern
eine
wirkliche
Gemeinschaft.
We
must
not
create
just
a
common
market
but
a
true
Community.
EUbookshop v2
Wir
können
einen
Markt
dafür
schaffen.
We
can
open
up
that
market.
We
have
customers.
OpenSubtitles v2018
Wirtschaftliche
Anreize
durch
einen
globalen
CO2-Markt
schaffen.
Creating
economic
incentives
through
a
global
carbon
market.
ParaCrawl v7.1
Hoffe,
es
kann
einen
neuen
Markt
schaffen.
Hope
it
can
create
a
new
market.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wollen
wir
einen
nachhaltigen
Markt
schaffen.
In
addition,
we
want
to
create
a
sustainable
market.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
nicht
aus,
mit
Hilfe
ei
nes
Grünbuchs
einen
internationalen
Markt
zu
schaffen.
And
since
this
was
also
already
said
in
the
first
text,
albeit
not
so
openly,
I
think
that
we
can
adopt
the
amendment
without
any
great
difficulty.
culty.
EUbookshop v2
Das
primäre
Ziel
ist
dabei
eine
endlose
Erweiterung,
um
einen
riesigen
Markt
zu
schaffen.
The
main
goal
assigned
to
the
EU
is
to
perpetually
enlarge
in
order
to
create
a
huge
market.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
muss
sich
selbst
das
Ziel
setzen,
die
Europäische
Union
mit
einem
brauchbaren
Instrument
auszustatten,
durch
das
sie
einen
geregelten
Markt
schaffen
kann,
der
ausgewählten
Händlern
offensteht
und
der
von
einem
absolut
vertrauenswürdigen
europäischen
Partner
beaufsichtigt
wird.
The
Council
must
set
itself
the
goal
of
providing
the
European
Union
with
a
practical
instrument
with
which
to
create
a
regulated
market,
open
to
selected
traders
and
managed
by
a
completely
trustworthy
European
partner.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
Frau
Kommissarin,
dass
Sie
darauf
achten,
dass
nicht
nur
der
Leistungsbereich
und
das
Leistungsniveau
in
dieser
neuen
Entscheidung
mitberücksichtigt
werden,
sondern
dass
wir
vor
allem
auch
beim
Preisniveau
einen
gemeinsamen
europäischen
Markt
schaffen,
der
es
ermöglicht,
die
Datendienste
auch
zu
nutzen,
wenn
man
nicht
im
eigenen
Mitgliedstaat
ist.
I
would
ask
you,
Commissioner,
to
ensure
that
this
decision
takes
account
not
only
of
performance
range
and
performance
level,
but
that,
above
all,
we
also
establish
a
common
European
market
with
regard
to
price
level
that
enables
people
to
use
data
services
even
when
they
are
not
in
their
own
Member
State.
Europarl v8
Zudem
aber
stellen
wir
fest,
daß,
während
wir
einen
großen
Markt
schaffen
wollen
und
von
den
zehn
größten
Multinationalen
der
Kommunikation
in
der
Welt
vier
europäisch
sind,
der
Gewinnanteil
der
europäischen
Unternehmen
auf
ihrem
eigenen
Markt
nicht
einmal
ein
Drittel
des
Gesamtgewinnes
auf
dem
audiovisuellen
Sektor
darstellt.
However,
although
we
are
busy
creating
a
large
single
market,
and
four
of
the
ten
largest
multinational
communications
companies
in
the
world
are
European,
for
the
time
being,
the
European
companies'
share
of
their
own
market
does
not
even
amount
to
one
third
of
the
total
income
of
the
audiovisual
sector.
Europarl v8
Wir
sind
an
den
Punkt
gelangt,
an
dem
wir
entscheiden
müssen,
ob
wir
einen
großen
gemeinsamen
Markt
schaffen
wollen,
für
den
wir
selbstverständlich
klare
Regeln
aufstellen
müssen,
oder
ob
wir
ein
Europa
schaffen
möchten,
das
der
Ausdruck
einer
einheitlichen
starken
und
souveränen
Identität
ist.
We
have
come
to
the
point
at
which
we
must
decide
whether
to
create
a
large
common
market,
for
which
we
must
of
course
establish
clear
rules,
or
whether
we
want
to
create
a
Europe
that
is
an
expression
of
a
single
strong
and
sovereign
identity.
Europarl v8
Das
ist
für
uns
auch
der
Hauptgrund,
diese
Richtlinie
möglichst
rasch
zu
verabschieden
und
so
auch
für
diese
Medizinprodukte
einen
gemeinsamen
Markt
zu
schaffen.
In
our
view,
that
is
the
main
reason
for
adopting
this
directive,
and
thereby
creating
a
single
market
for
these
medical
products,
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Was
meine
Fraktion,
die
Sozialdemokraten
im
Europäischen
Parlament,
betrifft,
zeigt
sich,
dass
wir
die
Interessen
der
Verbraucher
verteidigen
und
somit
einen
möglichst
transparenten
Markt
schaffen.
As
far
as
my
group,
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament,
is
concerned,
it
shows
that
we
are
defending
the
interests
of
consumers
and
therefore
making
the
market
as
transparent
as
possible.
Europarl v8
Gleichzeitig
hat
sich
die
Wirtschaft
in
mehreren
neuen
EU-Staaten
in
direkter
Folge
von
großen
Geldmengen,
die
viele
europäischen
Banken
in
ihrer
Bemühung,
sich
dort
einen
Markt
zu
schaffen,
in
diese
Länder
fließen
lassen
haben,
überhitzt.
At
the
same
time,
the
economy
has
become
overheated
in
several
new
EU
states
as
a
direct
result
of
the
injection
of
a
very
large
amount
of
money
by
many
European
banks,
fighting
to
carve
out
a
market
in
these
states.
Europarl v8
Wenn
wir
in
Europa
wirklich
einen
gemeinsamen
Markt
schaffen
wollen,
dessen
Ziel
das
Wohl
der
Verbraucher
ist,
müssen
wir
mit
grenzüberschreitenden
Beschwerden
und
Rückerstattungsforderungen
effizienter
umgehen.
If
we
really
want
to
create
a
common
market
in
Europe
with
the
consumer's
welfare
at
its
heart,
we
must
deal
with
cross-border
complaints
and
compensation
claims
more
efficiently.
Europarl v8
Solange
die
Wechselkurse
der
Währungen
feststanden,
brachte
das
Währungssystem
nicht
unseren
Versuch,
einen
gemeinsamen
Markt
zu
schaffen,
ins
Wanken.
As
long
as
the
currency
exchange
rates
were
fixed,
the
monetary
system
did
not
upset
our
attempt
to
create
a
common
market.
Europarl v8
Dies
würde
einen
Markt
schaffen,
der
ebenso
liquide
wäre
wie
der
in
den
Vereinigten
Staaten,
und
es
würde
den
Euro
als
Reservewährung
boosten,
womit
es
den
Zentralbanken
und
den
Staatsfonds
ermöglicht
würde,
ihre
Reserven
hier
anzulegen.
It
would
create
a
market
as
liquid
as
that
in
the
United
States,
and
would
give
a
boost
to
the
euro
as
a
reserve
currency,
enabling
the
central
banks
and
sovereign
funds
to
invest
their
reserves
here.
Europarl v8
Wir
müssen
jede
Gelegenheit
nutzen,
mehr
Wettbewerb
auf
den
Märkten
zu
schaffen,
die
von
großen
Marktteilnehmern
dominiert
werden,
und
einen
lebhafteren
Markt
schaffen.
We
must
use
every
opportunity
to
create
more
competition
in
markets
dominated
by
large
market
participants
and
create
a
more
vibrant
marketplace.
Europarl v8
Wir
müssen
zusammen
mit
unseren
Mittelmeerpartnern
unter
Berücksichtigung
der
endogenen
Entwicklungsparameter
des
Südens
die
Grundlage
für
einen
assoziierten
gemeinsamen
Markt
schaffen,
der
in
der
Lage
ist,
sich
positiv
in
den
europäischen
wirtschaftlichen
Kontext
einzuordnen.
Together
with
our
Mediterranean
partners,
we
must
lay
the
foundations
of
an
associate
common
market,
capable
of
interacting
satisfactorily
with
Europe'
s
economy,
taking
local
parameters
of
development
in
the
South
into
consideration.
Europarl v8
Wir
brauchen
die
Zusammenarbeit
und
Interoperabilität,
um
einen
Markt
zu
schaffen,
der
die
Verbraucher
überzeugt.
We
need
cooperation
and
interoperability
to
create
a
market
which
can
convince
the
consumers.
Europarl v8
Die
damaligen
Staatsmänner
setzten
sich
das
Ziel,
einen
gemeinsamen
Markt
zu
schaffen
und
schrittweise
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
zu
ermöglichen.
The
statesmen
of
the
time
set
themselves
the
goal
of
creating
a
common
market
and
gradually
introducing
the
free
movement
of
labour.
Europarl v8
Das
ist
ein
Pfund,
mit
dem
wir
wuchern,
mit
dem
wir
andere
übertreffen
können
und
mit
dem
wir
einen
europäischen,
einen
gemeinsamen
Markt
schaffen
können,
der
dank
der
Vielzahl
regionaler
Spezialitäten
dennoch
vielfältig
ist.
It
is
something
at
which
we
can
excel,
at
which
we
can
surpass
others
and
thanks
to
which
we
can
build
a
European
market
that
is
a
common
market
and
yet
is
rich
thanks
to
the
variety
of
regional
specialities.
Europarl v8
In
dem
Streben,
einen
gemeinsamen
Markt
zu
schaffen,
hat
die
Gruppe
Europäischer
Regulierungsstellen
für
Elektrizität
und
Erdgas,
die
die
Europäische
Kommission
berät,
beschlossen,
vier
regionale
Energiemarktprojekte
einzurichten:
Nordosten,
Norden,
Süden
und
Südosten.
In
striving
to
create
a
common
market,
the
European
Regulators
Group
for
Electricity
and
Gas,
which
advises
the
European
Commission,
has
decided
to
establish
four
regional
energy
market
projects:
North-East,
North,
South
and
South-East.
Europarl v8
Bei
unserem
Versuch,
einen
gemeinsamen
Markt
zu
schaffen,
haben
wir
heimlich,
still
und
leise
ein
gemeinsames
Land
geschaffen.
While
we
are
trying
to
create
a
common
market,
we
have
actually,
by
stealth,
created
a
common
country.
Europarl v8
Nur
wenn
wir
einen
einheitlichen
Markt
schaffen,
werden
wir
nämlich
über
einen
Markt
von
ausreichender
Größe
verfügen,
um
wirklich
im
Wettbewerb
mit
dem
nordamerikanischen
Raum
mithalten
zu
können.
In
fact,
we
can
only
have
a
market
large
enough
to
be
competitive
with
North
America
if
we
have
a
homogeneous
market.
Europarl v8
Zum
anderen
müssen
wir
auch
Biokraftstoffe
importieren,
d.
h.
für
Länder
wie
Brasilien,
Argentinien
und
auch
die
USA
bietet
sich
damit
Europa
als
ein
neuer
Markt
an,
und
wir
sollten
darauf
achten,
dass
wir
nicht
nur
einen
Markt
für
andere
schaffen,
sondern
auch
einen
Markt
für
uns
selbst.
We
will
also
have
to
import
biofuels,
which
means
that
Europe
will
become
a
new
market
for
countries
such
as
Brazil,
Argentina
and
the
USA,
and
we
should
be
careful
not
just
to
create
a
market
for
others,
but
also
a
market
for
ourselves.
Europarl v8