Übersetzung für "Einen guten teil" in Englisch

Für einen guten Teil des Teams stellen diese untätigen Minuten eine Mittagspause dar.
For a good chunk of the team, these idle minutes constitute a midday break.
WMT-News v2019

Und dir einen guten Teil davon anbieten.
And offer you a goodly portion of it.
OpenSubtitles v2018

Einen guten Teil trägt dazu die Einkommensübertragung aufgrund der erheblich gesunkenen Einfuhrpreise bei.
This is due in large part to the transfer of income following the considerable fall in import prices.
EUbookshop v2

Das reflektiert einen guten Teil des Lichtes.
This will reflect a decent amount of light.
QED v2.0a

Mit der Weltwirtschaftskrise musste die CB&Q einen guten Teil davon verschrotten.
With the advent of the Great Depression, the CB&Q held a good portion of this for scrap.
WikiMatrix v1

Und zwar unter einem Dach, das einen guten Teil unserer Energie produziert.
They are actually produced under a roof that produces a significant portion of our energy.
ParaCrawl v7.1

Die beiden verbrachten einen guten Teil des Jahres zusammen.
The two spent a good part of the year together.
ParaCrawl v7.1

Eine Gasse bestehend aus interstellarem Staub absorbiert einen guten Teil des Sternenlichtes.
A lane of dust absorbes a good deal of the starlight.
ParaCrawl v7.1

Kühl- und Gefrierschränke sind für einen guten Teil des Energieverbrauchs moderner Haushalte verantwortlich.
Refrigerators and freezers are responsible for a significant proportion of the energy consumed in modern households.
ParaCrawl v7.1

Ich verbrachte einen guten Teil mit sterbenden Menschen.
I've spent a fair amount of time with dying people.
ParaCrawl v7.1

Einen guten Teil seines "Lebens" verbringt unser Produkt bei Dir.
Our product spends a good part of its "life" with you.
ParaCrawl v7.1

Investieren Sie einen guten Teil Ihres Budgets in ein ordentliches Phonomöbel.
Invest a good portion of your budget in proper phono furniture.
ParaCrawl v7.1

Einen guten Teil seines „Lebens“ verbringt unser Produkt bei Dir.
Our product spends a good part of its "life" with you.
ParaCrawl v7.1

Lasst einen guten Teil der Spieler Bankrott gehen.
Let a good amount of the players get knocked out.
ParaCrawl v7.1

In dieser Inselgruppe können Sie einen guten Teil Ihres Urlaubs verbringen.
In this archipelago you can spend a good part of your vacation.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten einen guten Teil der umweltfreundlichen Kompost kostenlos.
You get a good portion of environmentally friendly compost for free.
ParaCrawl v7.1

Einen guten Teil der Wegstrecke haben wir schon zurückgelegt.
We have already completed a large part of the journey.
ParaCrawl v7.1

Pakora, Currygerichte und andere würzige Speisen bilden einen guten Teil des Menüs.
Pakora, curries and other spicy dishes make up a good part of the menu.
ParaCrawl v7.1

Christen sehen Sexualität und Sex als einen guten und schönen Teil des Menschseins.
Christians see sexuality and sex as a beautiful part of the human being.
ParaCrawl v7.1

Ihre Stärke und Erfahrung machen sie einen guten Teil der ForeverGreen Familie.
Her strengths and industry experience help to make her a great addition to the ForeverGreen family.
ParaCrawl v7.1

Die Früchte sollten einen guten Teil Ihrer Ernährung.
Fruits should be a significant part of your diet.
ParaCrawl v7.1

So verliert die ozeanische Nahrungskette einen guten Teil des wachstumsankurbelnden Nährstoffs wieder.
The oceanic food chain thus once again loses a good part of this growth-stimulating nutrient.
ParaCrawl v7.1

Einen guten Teil unserer genetischen Information haben wir mit vielen Lebewesen gemeinsam.
A good part of our genetic code is shared by many living beings.
ParaCrawl v7.1