Übersetzung für "Einen ganzen tag lang" in Englisch

Gerade gestern haben wir beispielsweise einen ganzen Tag lang diese Art Fragen diskutiert.
Only yesterday, for instance, we spent a whole day discussing issues of this nature.
Europarl v8

Sie war nach dem Unfall einen ganzen Tag lang bewusstlos.
She was unconscious for a whole day after the accident.
Tatoeba v2021-03-10

Einen ganzen Tag lang Pool spielen hätte mehr eingebracht.
I could have shot pool for a whole day and made more.
OpenSubtitles v2018

Im Januar hat dieses Haus einen ganzen Tag lang über diese Problematik diskutiert.
The official goal is for the states to adopt a single in ternational convention covering all aspects of the use of the sea, for whatever purpose: economic, military or scientific.
EUbookshop v2

Kannst du einen ganzen Tag lang nicht "Weiße Vorherrschaft" sagen?
Have you popped that cleavage? Can you even get through one day without saying the words "white privilege?"
OpenSubtitles v2018

Deshalb hatte ich einen ganzen Tag lang ein Hotelzimmer umsonst für mich allein.
So I had a hotel room to myself for free, for a whole day.
OpenSubtitles v2018

Sie nannte mich sogar mal einen ganzen Tag lang David.
She even called me David for a whole day, once.
OpenSubtitles v2018

Anna wurde einen ganzen Tag lang nicht gesehen.
No-one has seen Anna for a whole day.
OpenSubtitles v2018

Einen ganzen Tag lang suchte ich ein billiges Geschäft.
I spent a whole day looking for a cheap store.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte wirklich einen ganzen Tag lang, daß Brian ermordet worden wäre.
So for one entire day, I actually think Brian's been shot.
OpenSubtitles v2018

Ich folgte ihm einen ganzen Sommer lang Tag für Tag tagein, tagaus.
I remember one time I followed the old man for a whole summer... ... everyday... ... dayin,dayout .
OpenSubtitles v2018

Du bist also einen ganzen Tag lang weg nach einer massiven Lukendetonation.
SO YOU'RE GONE FOR A WHOLE DAY AFTER A MASSIVE HATCH DETONATION.
OpenSubtitles v2018

Wenn man damit einen ganzen Tag lang mähen muss...
You'd know why if you used one all day.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Fred einen ganzen Tag lang über- wacht.
We kept an eye on Fred for a whole day.
OpenSubtitles v2018

Wir beschimpfen uns nun schon fast einen ganzen Tag lang nicht.
It's been almost a full day and we haven't insulted each other.
OpenSubtitles v2018

Die Verhandlungen zogen sich am Ende fast einen ganzen Tag lang.
The negotiations lasted almost the whole day.
ParaCrawl v7.1

Einen ganzen Tag lang laufen nonstop Aktionen für die ganze Familie.
All day long, events for the whole family run non-stop.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich verwöhnen - einen ganzen Tag lang!
Let yourself be pampared - for one full day!
ParaCrawl v7.1

Unsere Geschäftsführerin Seyhan Arabaci begleitete und unterstützte das Team einen ganzen Tag lang.
Our manager Seyhan Arabaci spended one day together with the team.
ParaCrawl v7.1

Damit bist du einen ganzen Tag lang im gesamten Tarifgebiet des GVH mobil.
In doing so you are mobile a whole day long within the enti...
ParaCrawl v7.1

Dank dieser flexiblen Lösungsmöglichkeiten können Sie einen ganzen Tag lang ohne Unterbrechung arbeiten.
This flexible set of solutions allows to work continuosly for a whole day.
ParaCrawl v7.1

Das Canyoning Kombipaket ist Canyoning einen ganzen Tag lang.
The canyoning combo package is canyoning all day long.
CCAligned v1

Erleben Sie die IUBH Campus Studies live - einen ganzen Tag lang!
Experience the IUBH Campus Studies live - for an entire day!
CCAligned v1

Davor hatte sie die Windel einen ganzen Tag lang getragen.
Before that she had worn the diaper for a whole day.
CCAligned v1

Dass sie einen ganzen Tag lang keine Kunden hatte, war eine Seltenheit.
Her not having any clients for an entire day was rare.
ParaCrawl v7.1

Einen ganzen Tag lang erlaubte man dem Kommando nicht zu landen.
For a whole day the crew was not permitted to disembark.
ParaCrawl v7.1

Diese Tour bietet Ihnen einen ganzen Tag lang Tradition, Musik, neu...
This tour gives you a full day of tradition, music, new food and drink - all withou...
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise brannten sie mich einen ganzen Tag lang.
They burned me that way for a whole day.
ParaCrawl v7.1