Übersetzung für "Eine verpflichtung" in Englisch
Dies
ist
eine
positive
Verpflichtung,
die
sich
aus
der
europäischen
Menschenrechtskonvention
ergibt.
This
is
a
positive
obligation
resulting
from
the
European
Convention
on
Human
Rights.
Europarl v8
Wir
brauchen
hier
eine
Form
von
Verpflichtung.
We
need
some
obligation
here.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Verpflichtung,
auch
ihre
europäischen
Perspektiven
zu
stärken.
We
have
an
obligation
to
strengthen
their
European
prospects
as
well.
Europarl v8
Die
Verwirklichung
der
Milleniums-Entwicklungsziele
bis
2015
ist
eine
grundlegende
Verpflichtung
der
internationalen
Gemeinschaft.
Achieving
the
Millennium
Development
Goals
by
2015
is
a
fundamental
commitment
by
the
international
community.
Europarl v8
Das
ist
eine
Verpflichtung,
die
innerhalb
von
fünf
Jahren
umgesetzt
werden
muss.
This
is
a
commitment
which
needs
to
be
implemented
within
five
years.
Europarl v8
Europa
hat
eine
Verpflichtung,
seine
Anstrengungen
im
Hinblick
auf
zwei
Punkte
fortzusetzen.
Europe
has
an
obligation
to
continue
concentrating
its
efforts
on
two
issues.
Europarl v8
Warum
gibt
es
überhaupt
so
eine
rechtliche
Verpflichtung?
Why
is
there
such
a
legal
obligation?
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
eine
Verpflichtung
eingehen,
dieses
Paket
rechtzeitig
auszuhandeln.
Let
us
accept
a
duty
to
negotiate
this
package
on
time.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Verpflichtung,
insbesondere
gegenüber
Mitteleuropa.
We
have
a
duty
in
particular
towards
Central
Europe.
Europarl v8
Der
Haushalt
ist
eine
rechtliche
Verpflichtung
für
die
Kommission.
The
budget
is
a
legal
obligation
for
the
Commission.
Europarl v8
Die
Entwaffnung
der
Milizen
ist
eine
Verpflichtung
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit.
Disarming
the
militias
is
a
promise
that
must
be
kept
for
the
sake
of
security.
Europarl v8
Die
Übermittlung
von
Informationen
zur
Lebensmittelkette
ist
eine
neue
Verpflichtung
für
die
Lebensmittelunternehmer.
The
provision
of
food
chain
information
is
a
new
requirement
on
food
business
operators.
A
transitional
period
should
be
introduced
for
the
full
implementation
of
food
chain
information
requirements.
DGT v2019
Der
Berichterstatter
hat
sie
angesprochen
und
der
Kommissar
hat
eine
Verpflichtung
übernommen.
The
rapporteur
has
mentioned
them
and
the
Commissioner
has
made
a
commitment.
Europarl v8
Herr
amtierender
Ratspräsident,
das
ist
eine
Verpflichtung.
This
is
a
duty,
Mr
President-in-Office.
Europarl v8
Dies
bedeutet,
dass
nun
eine
neue
Verpflichtung
eingeführt
wird.
This
means
that
a
new
obligation
will
now
be
introduced.
Europarl v8
Daher
haben
wir
als
Europäische
Union
eine
große
Verpflichtung.
We,
as
the
European
Union,
therefore
have
an
important
obligation.
Europarl v8
Hilfe
für
die
Opfer
und
ihre
Familien
ist
nicht
nur
eine
moralische
Verpflichtung.
Help
for
victims
and
their
families
is
not
only
a
moral
imperative.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gibt
es
eine
quantifizierte
Verpflichtung
zum
so
genannten
Schnellstart.
There
is,
moreover,
a
quantified
commitment
to
the
so-called
'fast
start'.
Europarl v8
Das
bedeutet
eine
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten
zu
einer
echten
Partnerschaft.
That
represents
a
commitment
by
the
Member
States
to
real
partnership.
Europarl v8
Außerdem
unterstütze
ich
die
Kollegen,
die
darin
eine
globale
Verpflichtung
sehen.
I
also
support
those
colleagues
who
regard
this
as
a
global
commitment.
Europarl v8
Eine
solche
Verpflichtung
schulden
wir
unseren
eigenen
Grundsätzen.
We
are
duty
bound
to
our
own
principles.
Europarl v8
Die
Erweiterung
ist
nicht
bloß
eine
moralische
Verpflichtung.
Enlargement
is
not
merely
a
moral
obligation.
Europarl v8
Ich
glaube
ehrlich
gesagt,
wir
haben
eine
große
Verpflichtung
diesem
Land
gegenüber.
I
honestly
believe
that
we
have
a
great
obligation
towards
this
country.
Europarl v8
Hier
bekräftigen
wir
eine
sehr
wichtige
Verpflichtung.
That
is
a
very
important
commitment
that
we
reiterate.
Europarl v8
Wir
haben
daher
eine
moralische
Verpflichtung,
die
Balten
möglichst
bald
aufzunehmen.
So
we
have
a
moral
obligation
to
accept
the
Baltic
states
as
soon
as
possible.
Europarl v8