Übersetzung für "Eine verbindung" in Englisch

Durch die Kommission ist eine tragfähige Verbindung zwischen Evaluierungsergebnissen und Programmplanung zu gewährleisten.
The Commission should ensure a proper link between evaluation results and programming.
Europarl v8

Es gibt eine klare Verbindung zwischen der Produktqualität und der Herkunft der Rohstoffe.
There is a clear link between product quality and the origin of the raw materials.
Europarl v8

Also besteht bereits eine Verbindung zwischen Leonardo und dem Sozialfonds.
So there is already a link between Leonardo and the social fund.
Europarl v8

Es besteht eine Verbindung zwischen den beiden.
Links between these two exist.
Europarl v8

Er bildet eine wichtige Verbindung zwischen Nordafrika und Europa.
It is a vital link that will link North Africa with Europe.
Europarl v8

Sogar Gaddafis Sohn ließ eine Verbindung zwischen diesen beiden Geschäften durchblicken.
Yet even Gaddafi's son suggested that there was a link between the two deals.
Europarl v8

Es muss eine stärkere Verbindung zwischen Forschung und Innovation geben.
There needs to be a greater link between research and innovation.
Europarl v8

Die angeblichen Handelshemmnisse wiesen alle eine Verbindung zu dem Verbrauchssteuersystem Uruguays auf.
The alleged obstacles to trade were all linked to the Uruguayan internal excise tax system.
DGT v2019

Gestatten Sie mir, hier eine Verbindung zu sehen.
Allow me to spot a connection there.
Europarl v8

Warum stelle ich eine Verbindung zur Haushaltsdebatte her?
Why do I link that with the budget debate?
Europarl v8

Offen gesagt, glaube ich nicht, dass es eine solche Verbindung gibt.
Quite frankly, I do not think this type of relationship exists.
Europarl v8

Dies würde zwischen Europa und den Menschen in Europa eine Verbindung schaffen.
This would create a connection between Europe and the people of Europe.
Europarl v8

Meiner Meinung nach gibt es hier also eine eindeutige Verbindung.
So there is quite clearly, in my view, a correlation.
Europarl v8

Eine enge Verbindung besteht auch zur Bildung.
There is also a strong link with education.
Europarl v8

Zweitens wird in mehreren Anträgen eine Verbindung zu anderen Rechtsvorschriften hergestellt.
Secondly, a number of amendments have a link to other legislation.
Europarl v8

Der Postdienst ist eine lebenswichtige Verbindung für unsere Bürger in bestimmten Bereichen.
The postal service is a vital link for our citizens in certain areas.
Europarl v8

Eine solche Verbindung weisen wir natürlich energisch zurück.
We, of course, firmly reject any such link.
Europarl v8

Es gibt eine klare Verbindung zwischen Analphabetentum und Einkommensarmut.
There is a clear link between illiteracy and income poverty.
Europarl v8

Konnte eine Verbindung zwischen El Qaida und dem Irak nachgewiesen werden?
Is there any proof of links between Al Qaeda and Iraq?
Europarl v8

Es wird eine Verbindung von Estland zu Finnland geben.
There will be interconnection from Estonia to Finland.
Europarl v8

Zwischen diesen beiden Bereichen besteht eine interessante Verbindung.
There is an interesting correlation.
Europarl v8

Eine weitere Verbindung zwischen Litauen und Polen ist geplant.
We will have another interconnection between Lithuania and Poland.
Europarl v8

Wie heute Vormittag gesagt wurde, besteht zwischen beiden eine Verbindung.
As we said this morning, the two are linked.
Europarl v8

Und schließlich stellen Sie eine Verbindung zwischen Wettbewerbsfähigkeit, Versorgungssicherheit und Umweltschutz her.
And finally, but also very importantly, you also link competitiveness, security of supply and environmental protection.
Europarl v8

So besteht beispielsweise eine Verbindung zwischen der organisierten Kriminalität und dem Drogenhandel.
For example, much organised crime is connected with drug trafficking.
Europarl v8

Es besteht eine direkte Verbindung zwischen der organisierten Kriminalität und der Einwanderung.
There is a direct relationship between organised crime and immigration.
Europarl v8

Es liegt doch auf der Hand, dass hier eine Verbindung besteht.
It is clear that these facts are connected.
Europarl v8

Die Kulturhauptstadt Europas macht eine solche Verbindung möglich.
The European Capital of Culture makes such a link possible.
Europarl v8

Für eine Internet-Verbindung wird eine TCP-Socket-Verbindung zu hostname über den Port port hergestellt.
For the Internet domain, it will open a TCP socket connection to hostname on port port. hostname may in this case be either a fully qualified domain name or an IP address.
PHP v1

Diese Funktion erlaubt das Einstellen der ODBC-Optionen für eine einzelne Verbindung.
This function allows fiddling with the ODBC options for a particular connection or query result.
PHP v1