Übersetzung für "Eine reise durch" in Englisch
Anschließend
unternahm
er
eine
zweijährige
Reise
durch
Europa
und
arbeitete
bei
verschiedenen
Wissenschaftlern.
Subsequently,
he
travelled
through
Europe
for
two
years
and
worked
for
several
scientists.
Wikipedia v1.0
So
beginnt
eine
gemeinsame
Reise
durch
Indien
von
Delhi
nach
Bombay
nach
Kalkutta.
Thus
begins
a
journey
that
will
take
them
both
to
various
parts
of
India
and
to
Indonesia.
Wikipedia v1.0
Ein
Spaziergang
durch
die
Prager
Burg
ist
wie
eine
Reise
durch
die
Architekturgeschichte.
A
tour
of
Prague
Castle
is
like
a
walk
through
a
textbook
on
architecture.
TildeMODEL v2018
Wir
wollten
eigentlich
eine
Reise
durch
die
Schweiz
unternehmen.
We
were
really
going
to
do
a
little
trip
across
Switzerland.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
hat
eine
weite
Reise
durch
den
Weltraum
gemacht.
Only
she's
been
on
a
long
trip
through
outer
space.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
müsstest
du
mit
Jordan
eine
Reise
durch
Texas
machen.
Now
that
it's
over,
you
get
your
fellow...
to
take
you
around
and
show
you
our
country.
OpenSubtitles v2018
Die
Straßen
sind
leer,
es
ist
wie
eine
Reise
durch
den
Weltraum.
The
roads
are
empty,
it's
like
travelling
through
space.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
eine
Reise
durch
das
Universum.
We're
going
on
a
fascinating
ride
through
the
universe.
OpenSubtitles v2018
Auch
eine
Reise
durch
die
Zeit
würde
daran
nichts
ändern.
Not
even
the
ability
to
travel
time
could
change
that.
OpenSubtitles v2018
Er
macht
eine
Reise
durch
deinen
Körper.
It
rises
and
travels
up
the
body.
OpenSubtitles v2018
Der
Tod
ist
nur
eine
Reise
durch
die
Zeit.
Death
is
only
a
voyage
through
time.
OpenSubtitles v2018
So
eine
Reise
durch
ein
Portal
ist
eine
verdammt
coole
Sache!
I'll
give
it
to
you.
Tripping
to
an
alternate
universe?
Pretty
damn
cool.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
sie
richtig
verstanden,
eine
Reise
durch
Zeit
und
Raum?
Am
I
to
understand
that
you
can
travel
through
time?
OpenSubtitles v2018
Oder
eine
verrückte
Reise
durch
die
Zeit
gemacht?
Or
had
a
most
excellent
adventure
through
time?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
an
eine
Reise
durch
die
Wüste
Gobi.
I
was
thinking
of
a
trip
through
the
Gobi
Desert.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
lange
Reise
durch
die
Wüste.
It
is
a
long
journey
across
the
desert.
OpenSubtitles v2018
Für
eine
Reise
durch
Europa
eignen
sich
Straßen
und
Eisenbahnliniennoch
besser
als
Flüsse.
For
getting
around
Europe,
roads
and
railways
are
even
more
usefulthan
rivers.
EUbookshop v2
Was
ist
entspannender
als
eine
Reise
durch
die
traumatische
Vergangenheit?
What's
more
relaxing
than
a
trip
down
traumatic
memory
lane?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Calypso
Reise
durch
Miami's
inneren
Hafen.
It's
a
Calypso
journey
through
Miami's
inner
harbor.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
sie
würden
uns
auf
eine
Reise
durch
Europa
mitnehmen
und...
They
said
they
would
take
us
on
a
trip
through
europe
and...
OpenSubtitles v2018
Erstmals
überhaupt
führte
eine
königliche
Reise
durch
das
neue
Territorium
Nunavut.
The
trip
was
also
unique
in
that
it
was
the
first
royal
visit
to
the
new
territory
of
Nunavut,
where
the
royal
couple
made
their
first
Canadian
stop
in
Iqaluit.
Wikipedia v1.0
Machen
Sie
eine
Reise
durch
die
jüdische
Wiener
Innenstadt!
Take
a
journey
through
the
Jewish
heritage
of
Vienna's
Old
Town
CCAligned v1
Nehmen
Sie
eine
Reise
durch
die
Zeit
heute
und
finden
Sie
heraus!
Take
a
trip
through
time
today
and
find
out!
ParaCrawl v7.1
Gehen
Sie
mit
uns
auf
eine
kulinarische
Reise
durch
unsere
Region.
Join
us
for
a
culinary
journey
through
our
region.
ParaCrawl v7.1
Die
spielerische
Technik
erlaubt
eine
unkonventionelle
Reise
durch
unser
Unternehmen:
This
light-hearted
technique
facilitates
an
unconventional
journey
through
the
company:
ParaCrawl v7.1