Übersetzung für "Eine reise durch" in Englisch

Anschließend unternahm er eine zweijährige Reise durch Europa und arbeitete bei verschiedenen Wissenschaftlern.
Subsequently, he travelled through Europe for two years and worked for several scientists.
Wikipedia v1.0

So beginnt eine gemeinsame Reise durch Indien von Delhi nach Bombay nach Kalkutta.
Thus begins a journey that will take them both to various parts of India and to Indonesia.
Wikipedia v1.0

Ein Spaziergang durch die Prager Burg ist wie eine Reise durch die Architekturgeschichte.
A tour of Prague Castle is like a walk through a textbook on architecture.
TildeMODEL v2018

Wir wollten eigentlich eine Reise durch die Schweiz unternehmen.
We were really going to do a little trip across Switzerland.
OpenSubtitles v2018

Aber sie hat eine weite Reise durch den Weltraum gemacht.
Only she's been on a long trip through outer space.
OpenSubtitles v2018

Jetzt müsstest du mit Jordan eine Reise durch Texas machen.
Now that it's over, you get your fellow... to take you around and show you our country.
OpenSubtitles v2018

Die Straßen sind leer, es ist wie eine Reise durch den Weltraum.
The roads are empty, it's like travelling through space.
OpenSubtitles v2018

Wir machen eine Reise durch das Universum.
We're going on a fascinating ride through the universe.
OpenSubtitles v2018

Auch eine Reise durch die Zeit würde daran nichts ändern.
Not even the ability to travel time could change that.
OpenSubtitles v2018

Er macht eine Reise durch deinen Körper.
It rises and travels up the body.
OpenSubtitles v2018

Der Tod ist nur eine Reise durch die Zeit.
Death is only a voyage through time.
OpenSubtitles v2018

So eine Reise durch ein Portal ist eine verdammt coole Sache!
I'll give it to you. Tripping to an alternate universe? Pretty damn cool.
OpenSubtitles v2018

Habe ich sie richtig verstanden, eine Reise durch Zeit und Raum?
Am I to understand that you can travel through time?
OpenSubtitles v2018

Oder eine verrückte Reise durch die Zeit gemacht?
Or had a most excellent adventure through time?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte an eine Reise durch die Wüste Gobi.
I was thinking of a trip through the Gobi Desert.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine lange Reise durch die Wüste.
It is a long journey across the desert.
OpenSubtitles v2018

Für eine Reise durch Europa eignen sich Straßen und Eisenbahnliniennoch besser als Flüsse.
For getting around Europe, roads and railways are even more usefulthan rivers.
EUbookshop v2

Was ist entspannender als eine Reise durch die traumatische Vergangenheit?
What's more relaxing than a trip down traumatic memory lane?
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Calypso Reise durch Miami's inneren Hafen.
It's a Calypso journey through Miami's inner harbor.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, sie würden uns auf eine Reise durch Europa mitnehmen und...
They said they would take us on a trip through europe and...
OpenSubtitles v2018

Erstmals überhaupt führte eine königliche Reise durch das neue Territorium Nunavut.
The trip was also unique in that it was the first royal visit to the new territory of Nunavut, where the royal couple made their first Canadian stop in Iqaluit.
Wikipedia v1.0

Machen Sie eine Reise durch die jüdische Wiener Innenstadt!
Take a journey through the Jewish heritage of Vienna's Old Town
CCAligned v1

Nehmen Sie eine Reise durch die Zeit heute und finden Sie heraus!
Take a trip through time today and find out!
ParaCrawl v7.1

Gehen Sie mit uns auf eine kulinarische Reise durch unsere Region.
Join us for a culinary journey through our region.
ParaCrawl v7.1

Die spielerische Technik erlaubt eine unkonventionelle Reise durch unser Unternehmen:
This light-hearted technique facilitates an unconventional journey through the company:
ParaCrawl v7.1