Übersetzung für "Eine neue ära einleiten" in Englisch

Und er wollte eine neue Ära des Friedens einleiten.
And he was gonna usher in a new era of peace.
OpenSubtitles v2018

Erforsche zukunftsweisende Technologien, die eine neue Ära einleiten.
Explore new technologies that ring in a new era.
ParaCrawl v7.1

Nun wird diese einfache Erkenntnis nicht von allein eine neue Ära der Kooperation einleiten.
Now, by itself, this simple recognition won't usher in a new era of cooperation.
QED v2.0a

Was China heute nacht zugestoßen ist, kann ja im besten Fall eine neue Ära dieses Landes einleiten.
At best, the events in China last night may herald a new era in the country.
Europarl v8

In einer Unterstützungserklärung , die am Vorabend der Abstimmung veröffentlicht wurde, sagte er, die Zustimmung zu Marco Civil "wird eine neue Ära einleiten – eine Ära, in der Bürgerrechte in jedem Land rund um die Erde unter dem Schutz digitaler Verfassungen stehen":
In a statement of support released on the eve of the vote he said the approval of Marco Civil "will help to usher in a new era – one where citizens’ rights in every country around the world are protected by digital bills of rights":
GlobalVoices v2018q4

Den Statistiken zufolge kommen auf den europäischen Straßen jedes Jahr 41 600 Menschen ums Leben, wir müssen daher eine neue Ära im Straßenverkehr einleiten.
Taking into account that, according to the statistics, there are 41 600 deaths on European roads every year, we need to launch a new era in the road sector.
Europarl v8

In den USA hat Obamas Wiederwahl manche in dem Glauben bestärkt, dass dringend nötige politische Reformen das Land vor dem Abgrund der „fiskalischen Klippe“ bewahren und eine neue Ära des Wachstums einleiten werden.
In the US, Obama’s re-election has led some to believe that much-needed policy reforms will bring the country back from the brink of the “fiscal cliff” and ignite a new era of growth.
News-Commentary v14

In einer Unterstützungserklärung [en], die am Vorabend der Abstimmung veröffentlicht wurde, sagte er, die Zustimmung zu Marco Civil "wird eine neue Ära einleiten – eine Ära, in der Bürgerrechte in jedem Land rund um die Erde unter dem Schutz digitaler Verfassungen stehen":
In a statement of support released on the eve of the vote he said the approval of Marco Civil "will help to usher in a new era – one where citizens' rights in every country around the world are protected by digital bills of rights":
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns alle gemeinsam – Wissenschaft, Wirtschaft und Politik – mit aller Kraft eine neue Ära der Automobilität einleiten: effizient, sicher, ökologisch, komfortabel und einfach intelligent“, so die Ministerin.
Let us all together – science, industry, and politics – start a new era of automobility with all our strength: Efficient, safe, ecologically compatible, comfortable, and smart,” the Minister said.
ParaCrawl v7.1

Sommer 1968: Während in Deutschland die Studentenunruhen eine neue Ära der Freiheit einleiten, wird der rebellische, 14-jährige Wolfgang von seinem brutalen Stiefvater in ein Fürsorgeheim für Schwererziehbare gebracht.
Summer 1968: While student riots and protests against the Vietnam War usher in a new era of freedom in Germany, rebellious 14-year-old Wolfgang is sent to a reformatory for maladjusted children by his brutal, jealous stepfather.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns alle gemeinsam – Wissenschaft, Wirtschaft und Politik – mit aller Kraft eine neue Ära der Automobilität einleiten: effizient, sicher, ökologisch, komfortabel und einfach intelligent", so die Ministerin.
Let us all together – science, industry, and politics – start a new era of automobility with all our strength: Efficient, safe, ecologically compatible, comfortable, and smart," the Minister said.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam werden wir eine neue Ära einleiten und beeinflussen, wie User künftig mit ihren Endgeräten interagieren – beginnend mit AneedA und "dial", sagt will.i.am, Gründer von i.am+.
Together we will impact culture and bring about a new era of how people interact with their devices – starting with AneedA on the 'dial'", says will.i.am, founder of i.am+.
ParaCrawl v7.1

Freistatt / Sanctuary Sommer 1968: Während in Deutschland die Studentenunruhen eine neue Ära der Freiheit einleiten, wird der rebellische, 14-jährige Wolfgang von seinem brutalen Stiefvater in ein Fürsorgeheim für Schwererziehbare gebracht.
Summer 1968: While student riots and protests against the Vietnam War usher in a new era of freedom in Germany, rebellious 14-year-old Wolfgang is sent to a reformatory for maladjusted children by his brutal, jealous stepfather.
ParaCrawl v7.1

Es wird zur Zeit viel über die „Krise“, über Sparen, über Umsatz- und Gewinneinbrüche, über Umstrukturierungen, Kürzungen von Werbe- und anderen Etats gesprochen und viel zu wenig über die notwendige Neuausrichtung von Unternehmen für eine erfolgreiche Zukunft, die im übrigen eine völlig neue Ära einleiten wird.
Currently, there is a lot of talk about the „crisis“, economizing, decline in sales volume and earnings, restructuring, reductions in advertising and other budget cuts and not enough about the necessary re-alignment of companies for a successful future, which is going to introduce a new era.
ParaCrawl v7.1

Pavan Sukhdev: "Der Ansatz von TEEB kann helfen, unseren ökonomischen Kompass neu auszurichten und eine neue Ära einleiten, in welcher der Wert der Dienstleistungen der Natur für uns alle sichtbar und ein expliziter Teil der Entscheidungen in Politik und Wirtschaft wird.
"TEEB's approach can reset the economic compass and herald a new era in which the value of nature's services is made visible and becomes an explicit part of policy and business decision-making.
ParaCrawl v7.1