Übersetzung für "Eine neue" in Englisch

Ich glaube, wir brauchen eine neue Vision für die Organisation der Welt.
I think that we need a new vision for the organisation of the world.
Europarl v8

Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit heute außerdem auf eine neue Lage lenken.
I should also like today to draw your attention to a new situation.
Europarl v8

In den USA haben wir jetzt eine neue Regierung.
We have one new administration in the United States.
Europarl v8

Wir brauchen eine neue Erweiterungswelle, und zwar die des Gewissens Europas.
We need a new wave of enlargement: that of Europe's conscience.
Europarl v8

Ein neuer Vertrag für eine neue Epoche ist notwendig.
There is a need for a new Treaty for a new era.
Europarl v8

Dies ist eine neue Regel, die wir vorher nicht hatten.
This is a new rule, which we did not have before.
Europarl v8

Viele Abgeordnete haben das Thema Hedgefonds und eine neue Finanzmarktregulierung angesprochen.
Many Members have raised the matter of hedge funds and new financial regulation.
Europarl v8

Nach der historischen Erweiterung benötigt die EU eine neue und gestärkte verfassungsrechtliche Grundlage.
Following its historic enlargement, the EU needs a new and strengthened constitutional foundation.
Europarl v8

Sie muss ihnen Rechte und eine neue Zukunft geben.
It must give them rights and a new future.
Europarl v8

Sie möchte eine neue Wachstums- und Beschäftigungsstrategie beschließen.
It wishes to adopt a new strategy of growth and employment.
Europarl v8

Das gibt dem Ausdruck "fairer Wettbewerb" eine ganz neue Bedeutung.
That gives a whole new meaning to the words 'fair competition'.
Europarl v8

Die Kommission wird voraussichtlich 2011 eine neue EU-Strategie für den Tierschutz vorstellen.
The Commission plans to present a new EU strategy for animal welfare in 2011.
Europarl v8

Bei der Umsetzung von Abrüstungsverpflichtungen herrscht heute eine neue Dynamik.
Today, there is new momentum in fulfilling disarmament commitments.
Europarl v8

Schlussendlich schafft er eine klare, neue Aufgabenstellung für die Europäische Aufsichtsbehörde ESMA.
Finally, it will establish a clear, new task for the European Securities and Markets Authority (ESMA).
Europarl v8

Es handelt sich um eine neue Richtlinie, die kürzlich verabschiedet wurde.
It is a new directive which was recently adopted.
Europarl v8

Gestern ist eine neue nationale Regierung für den Konjunkturaufschwung gewählt worden.
Yesterday, a new national government for recovery was voted into power in Ireland.
Europarl v8

Eine neue Architektur ist im Entstehen, fast eine Art wirtschaftliches Schengen.
A new architecture is being born, almost a kind of economic Schengen.
Europarl v8

Wir mussten eine neue Lösung zur Bereitstellung von Hilfe erarbeiten.
We needed to come up with a new solution to provide help.
Europarl v8

Es ist also eine völlig neue Situation.
So that is a completely new situation.
Europarl v8

In Wirklichkeit bedeuten Eigenmittel eine neue europäische Steuer, die ich nicht will.
In reality, own resources mean a new European tax, which I do not want.
Europarl v8

Sie wissen, daß zu diesem Thema eine neue Diskussion begonnen hat.
As you known, a new controversy has broken out on this matter.
Europarl v8

Herr Präsident, eine neue Präsidentschaft bringt stets Veränderungen mit sich.
Mr President, a new presidency marks a change.
Europarl v8

Es wird eine neue Regierungsvereinbarung gefordert.
They want some new intergovernmental arrangement.
Europarl v8

Dafür müssen wir eine neue Lösung finden.
That is what we need to find a new solution for.
Europarl v8

Eine neue Strategie, um ein altes Ziel zu erreichen!
A new strategy for an old objective!
Europarl v8

Müssen wir nicht miteinander eine Art neue Kultur entwickeln?
Do we not now need to develop something like a new culture together?
Europarl v8

Das heißt also, eine neue Denkschule ist angesagt.
That means that we must change our whole way of thinking.
Europarl v8