Übersetzung für "Eine neue" in Englisch
Ich
glaube,
wir
brauchen
eine
neue
Vision
für
die
Organisation
der
Welt.
I
think
that
we
need
a
new
vision
for
the
organisation
of
the
world.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihre
Aufmerksamkeit
heute
außerdem
auf
eine
neue
Lage
lenken.
I
should
also
like
today
to
draw
your
attention
to
a
new
situation.
Europarl v8
In
den
USA
haben
wir
jetzt
eine
neue
Regierung.
We
have
one
new
administration
in
the
United
States.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
neue
Erweiterungswelle,
und
zwar
die
des
Gewissens
Europas.
We
need
a
new
wave
of
enlargement:
that
of
Europe's
conscience.
Europarl v8
Ein
neuer
Vertrag
für
eine
neue
Epoche
ist
notwendig.
There
is
a
need
for
a
new
Treaty
for
a
new
era.
Europarl v8
Dies
ist
eine
neue
Regel,
die
wir
vorher
nicht
hatten.
This
is
a
new
rule,
which
we
did
not
have
before.
Europarl v8
Viele
Abgeordnete
haben
das
Thema
Hedgefonds
und
eine
neue
Finanzmarktregulierung
angesprochen.
Many
Members
have
raised
the
matter
of
hedge
funds
and
new
financial
regulation.
Europarl v8
Nach
der
historischen
Erweiterung
benötigt
die
EU
eine
neue
und
gestärkte
verfassungsrechtliche
Grundlage.
Following
its
historic
enlargement,
the
EU
needs
a
new
and
strengthened
constitutional
foundation.
Europarl v8
Sie
muss
ihnen
Rechte
und
eine
neue
Zukunft
geben.
It
must
give
them
rights
and
a
new
future.
Europarl v8
Sie
möchte
eine
neue
Wachstums-
und
Beschäftigungsstrategie
beschließen.
It
wishes
to
adopt
a
new
strategy
of
growth
and
employment.
Europarl v8
Das
gibt
dem
Ausdruck
"fairer
Wettbewerb"
eine
ganz
neue
Bedeutung.
That
gives
a
whole
new
meaning
to
the
words
'fair
competition'.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
voraussichtlich
2011
eine
neue
EU-Strategie
für
den
Tierschutz
vorstellen.
The
Commission
plans
to
present
a
new
EU
strategy
for
animal
welfare
in
2011.
Europarl v8
Bei
der
Umsetzung
von
Abrüstungsverpflichtungen
herrscht
heute
eine
neue
Dynamik.
Today,
there
is
new
momentum
in
fulfilling
disarmament
commitments.
Europarl v8
Schlussendlich
schafft
er
eine
klare,
neue
Aufgabenstellung
für
die
Europäische
Aufsichtsbehörde
ESMA.
Finally,
it
will
establish
a
clear,
new
task
for
the
European
Securities
and
Markets
Authority
(ESMA).
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
eine
neue
Richtlinie,
die
kürzlich
verabschiedet
wurde.
It
is
a
new
directive
which
was
recently
adopted.
Europarl v8
Gestern
ist
eine
neue
nationale
Regierung
für
den
Konjunkturaufschwung
gewählt
worden.
Yesterday,
a
new
national
government
for
recovery
was
voted
into
power
in
Ireland.
Europarl v8
Eine
neue
Architektur
ist
im
Entstehen,
fast
eine
Art
wirtschaftliches
Schengen.
A
new
architecture
is
being
born,
almost
a
kind
of
economic
Schengen.
Europarl v8
Wir
mussten
eine
neue
Lösung
zur
Bereitstellung
von
Hilfe
erarbeiten.
We
needed
to
come
up
with
a
new
solution
to
provide
help.
Europarl v8
Es
ist
also
eine
völlig
neue
Situation.
So
that
is
a
completely
new
situation.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
bedeuten
Eigenmittel
eine
neue
europäische
Steuer,
die
ich
nicht
will.
In
reality,
own
resources
mean
a
new
European
tax,
which
I
do
not
want.
Europarl v8
Sie
wissen,
daß
zu
diesem
Thema
eine
neue
Diskussion
begonnen
hat.
As
you
known,
a
new
controversy
has
broken
out
on
this
matter.
Europarl v8
Herr
Präsident,
eine
neue
Präsidentschaft
bringt
stets
Veränderungen
mit
sich.
Mr
President,
a
new
presidency
marks
a
change.
Europarl v8
Es
wird
eine
neue
Regierungsvereinbarung
gefordert.
They
want
some
new
intergovernmental
arrangement.
Europarl v8
Dafür
müssen
wir
eine
neue
Lösung
finden.
That
is
what
we
need
to
find
a
new
solution
for.
Europarl v8
Eine
neue
Strategie,
um
ein
altes
Ziel
zu
erreichen!
A
new
strategy
for
an
old
objective!
Europarl v8
Müssen
wir
nicht
miteinander
eine
Art
neue
Kultur
entwickeln?
Do
we
not
now
need
to
develop
something
like
a
new
culture
together?
Europarl v8
Das
heißt
also,
eine
neue
Denkschule
ist
angesagt.
That
means
that
we
must
change
our
whole
way
of
thinking.
Europarl v8