Übersetzung für "Eine neue ära beginnt" in Englisch
Eine
neue
Ära
der
Gastlichkeit
beginnt.
A
new
era
of
hospitality
has
begun.
Services
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Ära
der
Fotografie
beginnt.
Say
hello
to
a
new
era
of
photography.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Ära
beginnt
jetzt
mit
elektronischen
Regaletiketten.
Now
a
new
era
begins
with
electronic
shelf
labels.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Ära
beginnt
für
AVIA
racing
mit
dem
BMW
235i.
AVIA
racing
is
entering
new
grounds
with
the
BMW
235i.
ParaCrawl v7.1
Händler
finden
Eine
neue
Ära
beginnt!
Find
a
dealer
A
new
era
begins!
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Ära
im
Snowboardsport
beginnt.
A
new
era
in
Snowboard
sports
begins.
ParaCrawl v7.1
Bitte
erhebt
eure
Gläser
mit
mir
auf
eine
neue
Ära,
die
heute
beginnt.
Please,
raise
a
glass
with
me
to
a
new
era
that
begins
tonight.
OpenSubtitles v2018
Nach
7
erfolgreichen
Jahren
geht
am
30.
Juni
die
erste
Förderperiode
des
Kompetenzzentrums
RCPE
zu
Ende,
eine
neue
Ära
beginnt.
After
7
successful
years,
on
June
30th,
the
first
funding
period
of
the
Competence
Centre
RCPE
ended,
allowing
a
new
era
to
begin
with
momentum.
ParaCrawl v7.1
Der
Krieg
des
letzten
Jahrhunderts
war
der
des
Öls,
aber
eine
neue
Ära
beginnt,
nämlich
die
der(...)
The
wars
of
the
last
century
were
fought
for
oil,
but
a
new
era
has
dawned,
that
of
wars
for
gas.
ParaCrawl v7.1
Es
dauert
in
der
Regel
einige
Monate,
bis
die
komplette
Applikation
gelauncht
wird
und
bei
unseren
Kunden
eine
neue
Ära
beginnt.
It
generally
takes
a
few
months
until
we
launch
a
full
application
and
a
new
era
begins
for
our
clients.
CCAligned v1
Im
Jahr
2019
werden
wir
viele
weitere
Nachrichten
und
Erfindungen
im
KI-Bereich
sehen,
die
Welt
verändert
sich
rasant,
und
eine
neue
Ära
der
Technologie
beginnt.
We
will
see
many
more
news
and
inventions
in
the
AI
domain
in
2019,
the
world
is
changing
rapidly,
and
a
new
era
of
technology
is
arising.
CCAligned v1
Der
Krieg
des
letzten
Jahrhunderts
war
der
des
Öls,
aber
eine
neue
Ära
beginnt,
nämlich
die
der
Gas-Kriege.
The
wars
of
the
last
century
were
fought
for
oil,
but
a
new
era
has
dawned,
that
of
wars
for
gas.
ParaCrawl v7.1
Abertausende
Galaxien,
fabelhafte
Himmelswelten
oder
tropisches
Jungle-Flair
–
lassen
Sie
sich
in
ungeahnte
Welten
entführen
und
seien
Sie
live
dabei,
wenn
in
Europas
größter
Rutschenwelt,
dem
Galaxy
Erding,
eine
neue
Ära
des
Wasserrutschens
beginnt!
Thousands
and
thousands
of
galaxies,
fabulous
celestial
worlds
or
tropical
jungle
flair
-
let
yourself
be
carried
away
into
undreamed-of
worlds
and
be
there
live
when
a
new
era
of
water
slides
begins
in
Europe's
largest
slide
world,
the
Galaxy
Erding!
ParaCrawl v7.1
Niemand
weiß
das
mit
Sicherheit,
aber
die
Ankündigung
eines
sehr
wichtigen
Vertrages
zwischen
den
beiden
Ländern
scheint
zu
zeigen,
dass
eine
neue
Ära
beginnt.
Nobody
knows
for
sure,
but
the
announcement
of
a
major
contract
between
the
two
countries
seems
to
show
that
a
new
era
begins.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Eröffnungsveranstaltung
am
Vorabend
der
Messe
würdigte
Franz
Untersteller,
Minister
für
Umwelt,
Klima
und
Energiewirtschaft
des
Landes,
diese
Leistung:
„Ich
hoffe,
dass
heute
eine
neue
Ära
beginnt.
At
the
opening
event
on
the
evening
before
the
trade
fair
started,
Franz
Untersteller,
State
Minister
for
the
Environment,
Climate
and
Energy,
praised
this
achievement:
“I
hope
that
today
a
new
era
is
starting.
ParaCrawl v7.1