Übersetzung für "Eine lanze brechen" in Englisch

Gerade jetzt müssen wir eine Lanze für Europa brechen.
It is right now that we need to take up the cudgels for Europe.
Europarl v8

Ich will hier eine Lanze brechen für die Strukturfonds und die größtmögliche Beibehaltung dieser Politiken.
Here I will take up the cudgels for the Structural Funds and for maintaining these policies as far as possible.
Europarl v8

Was das eigentliche Rahmenprogramm betrifft, so möchte ich für zwei Elemente eine Lanze brechen.
Firstly, the Commission's proposal for a fourth framework programme is a good one on the whole.
EUbookshop v2

Ich wollte eine Lanze dafür brechen und darauf hinweisen, dass es diese Veranstaltungsorte überhaupt gibt.
I wanted to strike a blow for them and show that these event locations exist.
ParaCrawl v7.1

Abschließend möchte ich noch eine Lanze brechen für das kanonische Recht und für die entsprechende Fakultät.
I want to conclude by taking a stand in favor of Canon Law and the Faculty of Canon Law.
ParaCrawl v7.1

Schließlich möchte ich noch eine Lanze brechen für die Idee, auf europäischer Ebene eine unit zur Beobachtung von Wahlen einzurichten.
Finally I would like to support for the idea for a unit at European level for monitoring elections.
Europarl v8

Abschließend möchte ich das Parlament ersuchen, den Ausschuß für Verkehr und Fremdenverkehr bei dieser zweiten Lesung zu unterstützen und damit nicht nur für den öffentlichen Universaldienst, sondern für das Parlament selbst eine Lanze zu brechen.
In conclusion, I would ask Parliament to support the Transport Committee on this second reading and, in so doing, to strike a blow not only for the universal public service but also for Parliament itself.
Europarl v8

Aus diesem Grunde möchte ich auch eine Lanze dafür brechen, dass der Wettbewerbsbehörde der Kommission zusätzliche Mittel zur Verfügung gestellt werden, damit wir nicht Gefahr laufen, dass die Wettbewerbspolitik verwässert und von den Mitgliedstaaten übernommen wird.
I should therefore also like to strike a blow for the Commission' s competition authority being given more resources so that we do not run the risk of competition policy being watered down and taken over by the Member States.
Europarl v8

Ich möchte deshalb eine Lanze brechen für die Entschlossenheit des Rates - der in den Redebeiträgen einiger Damen und Herren Abgeordneten gleichsam ein wenig schlecht behandelt worden ist - und klarstellen, dass der Rat in solchen Fällen die Aufgabe hat zu versuchen, viele verschiedene Erwartungen zu erfüllen und unter einen Hut zu bringen.
I would therefore like to say a word in defence of the Council - which has been somewhat ill-treated, so to speak, by some of the Members in their speeches - and explain that, in cases such as this, the Council has the task of seeking to realise and harmonise many different expectations.
Europarl v8

Tribukait sagte, sie wolle es an dieser Stelle nicht versäumen, eine Lanze zu brechen für das geplante Biosphärengebiet.
Tribukait said that she did not want to fail to use this opportunity to say a word in defence of the planned biosphere area.
WMT-News v2019

Zu schade, dass die Franzosen nicht mehr so wie früher... für uns eine Lanze brechen.
It's a pity the French will not come out and break lances with us, as they used to do.
OpenSubtitles v2018

Herr Marin, mit allem Respekt und mit dem Willen, der Angelegenheit den Stachel zu nehmen - denn ich verstehe, daß wir in dieser Angelegenheit sehr vorsichtig sein müssen, und was Sie gesagt haben, ist im wesentlichen sehr vernünftig, will ich in dieser Richtung eine Lanze brechen.
Kinnock, Neil, Member of the Commission. - Mr President, firstly I thank the rapporteur for his excellent report on our proposal to improve aviation safety by providing for a system of inspection of third country aircraft that are suspected of non-compliance with internationally agreed safety standards.
EUbookshop v2

Im Bewußtsein der weltweiten gegenseitigen Verflechtung rufen wir die Gemeinschaft und die Mitglied staaten auf, für eine kohärente Entwicklungspolitik sowohl auf innergemeinschaftlicher Ebene als auch auf der Ebene der internationalen Zusammenarbeit eine Lanze zu brechen.
Aware of global interdependence, we call on the Community and the Member States to form the spearhead of a coherent development policy both at Community level and in the context of international cooperation.
EUbookshop v2

Einer der Teilnehmer glaubte, für die Juden eine Lanze brechen zu müssen und begann sie in längeren Ausführungen zu verteidigen.
Another of the participants thought that he would break a lance for the Jews and entered into a lengthy defence of them.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte abschließend für die EU-Beamtenschaft eine Lanze brechen, die heute durch Stellenplaneinschränkungen, durch Personalabbau, durch Neufestlegung der Sozi-alversicherungs- und der Rentensysteme unter Druck ge raten ist.
On foreign policy, I would like to stress the role of the Eu ropean Parliament and my political group in insisting on having more details about the rumours of fraud and misuse of funds in the ECHO Programme.
EUbookshop v2

Und als der Goiserner Wirtshaussaal anno 1992 auch abgerissen wurde, "hab ich mir damals schon gedacht, ich möchte eine Lanze brechen für diese Institution".
And when the Goisern tavern hall was torn down in 1992 as well, "I thought, I want to take up the cudgels for this institution".
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich soll das TWIKE 5 eine Lanze brechen für die sichere Fahrstabilität von gut gemachten, leichten Dreiradfahrzeugen und wird dies in einer leistungsoffenen Version auch eindrücklich beweisen.
In fact, the TWIKE 5 is supposed to take up the cudgels for the safe driving stability of well-made, light three-wheeled vehicles and will impressively prove this in an open-performance version.
ParaCrawl v7.1

Deshalb und auch weil es einfach wunderschön ist, diese großen Vögel am Himmel zu sehen, sollten wir alle eine Lanze dafür brechen, daß diesem Himmelsgiganten seine Lebensräume erhalten bleiben und neue wieder geschaffen werden!
Therefore and also because it is just beautiful to see these big birds on the sky, we all should 'strike a blow' that the habitats of these giants on the sky are kept and new ones will be created!
ParaCrawl v7.1