Übersetzung für "Eine grenze setzen" in Englisch

Doch eines Tages wird man wohl oder übel eine Grenze setzen müssen.
However, eventually the dose will have to be reduced.
Europarl v8

Irgendwo muss ich eine Grenze setzen, und ich setze sie jetzt.
I have to draw the line sometime, and I'm gonna draw it right now.
OpenSubtitles v2018

Er will sich eine Grenze setzen:
He wants to limit himself.
OpenSubtitles v2018

Er würde Christus, auf den man gehört hat, eine Grenze setzen.
It would set a limit to the Christ that we listened to.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen pro-Serie herunterladen aktiviert haben um eine Grenze setzen zu können.)
You need per-series downloading enabled to set a limit.)
ParaCrawl v7.1

Daher ist es äußerst wichtig eine Grenze zu setzen.
Therefore, it is extremely important to set internet time limit.
ParaCrawl v7.1

Alors vorteilhaft es ist durchaus, Sie eine sich setzen Grenze.
Therefore it is absolutely smart to set yourself a limit.
ParaCrawl v7.1

Die Liebe des Herrn kennt keine Grenzen, aber der Mensch kann ihr eine Grenze setzen.
The Lord's love knows no bounds, but man can put a limit on it.
ParaCrawl v7.1

Du kannst eine Grenze setzen, dass du nicht zwei Abende am Wochenende ausgehst.
You can set a boundary that you won't go out two nights each weekend.
ParaCrawl v7.1

Ein Autor kann jetzt etwas schreiben, ohne seiner Vorstellungskraft eine Grenze setzen zu müssen.
Now an author can write something and there's no limit to his imagination.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir daher genau jenen Betrag ins Budget setzen, der genau dem bisherigen jährlichen Betrag, den wir zu leisten bereit waren, entspricht, dann ist das eher ein Signal, daß wir uns nicht beliebig weit in die Höhe zitieren lassen, sondern daß wir hier eine Grenze setzen wollen, wieviel Geld wir bereit sind, für dieses Abkommen einzusetzen.
Therefore if we envisage an amount in the budget which is exactly equal to the previous annual amount we were prepared to allocate, then that is a clear sign that we are not going to let ourselves be persuaded to part with increasingly high amounts, but that we are setting a limit at this point for the amount of money we are prepared to assign to this agreement.
Europarl v8

Abschließend möchte ich sagen, daß einige von uns bis zur zweiten Lesung durchaus zu der Einsicht gelangt sein könnten, daß wir, wenn es uns mit der Schaffung von Arbeitsplätzen ernst ist, wenn wir die Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaft wirklich erhalten und das Unternehmertum fördern wollen, zu weit gegangen sind, und daß es an der Zeit ist, eine Grenze zu setzen.
So finally I would say that when the second reading comes up, if we are serious about creating jobs, if we are serious about keeping our industries really competitive, if we are serious about encouraging enterprise, then some of us may feel we have gone too far and that it may well be time to draw a line.
Europarl v8

Bezüglich der großen Unterschiede, die zwischen den Mitgliedstaaten - beispielsweise in der Höhe der Besteuerung - bestehen, schlägt er jedoch vor, eine Grenze zu setzen, bis zu der eine Harmonisierung der Regelungen innerhalb des EU-Binnenmarktes angestrebt wird.
However, with reference to the large differences in taxation levels etc. between the states in the USA, he suggested setting a limit on the level of harmonization aimed for within the Single Market of the EU.
TildeMODEL v2018

Es wurde jedoch hervorgehoben108, daß der wachsende Wettbewerbsdruck letzten Endes den Mitteln, die für Forschung auf diesem Gebiet zur Verfügung gestellt werden können, eine Grenze setzen könnte, was für die Gesellschaft ein Verlust wäre, da die Pharmaunternehmen ihre Anstrengungen auf die Marktsegmente konzentrieren, in denen höhere Einnahmen zu erwarten sind.
It was stressed108, however, the increasing competitive pressures may eventually limit the funds that can be channelled for research in this field, with a loss to society, as pharmaceutical companies focus their efforts on segments of the market that potentially can bring more income.
EUbookshop v2

Vielleicht könntest du dir ja eine geistige Grenze setzen, bei der du deine Gedanken erst auf Gefühllosigkeit überprüfst.
Perhaps you could set up a checkpoint to vet your thoughts for insensitivity.
OpenSubtitles v2018

Eine derartige Eingangsschaltung führt insbesondere bei Regeneratoren zur Übertragung von hochfrequenten Digitalsignalen zu einem besonders geringen Gesamtaufwand, da in diesem Fall einerseits hohe Anforderungn an die Rückwärtsdämpfung vom Ausgang A auf den Eingang E des Regenerators bestehen, andererseits die Zuleitungs- und Eigeninduktivität der Weichenkondensatoren 3 2 und 12 bezüglich der erreichbaren Umlaufdämpfung eine technische Grenze setzen.
An input circuit of this type leads, in particular, in the case or regenerators, to the transmission of high-frequency digital signals with a particularly low total expense since, in this case, high requirements exist of the backward attenuation from the output A to the input E of the regenerator, on the one hand, and since the lead inductance and self inductance set a technical limit to the separating filter capacitors 32 and 12 regarding the attainable circulation attenuation, on the other hand.
EuroPat v2

Sie ist liberaler als das holländische und dänische Gesetz, die eine Grenze von 50$ setzen.
The measures could not be covered by a consensus regarding supervisory controls on banking activities.
EUbookshop v2

Eine derartige Eingangsschaltung führt insbesondere bei Regeneratoren zur Übertragung von hochfrequenten Digitalsignalen zu einem besonders geringen Gesamtaufwand, da in diesem Fall einerseits hohe Anforderungen an die Rückwärtsdämpfung vom Ausgang A auf den Eingang E des Regenerators bestehen, andererseits die Zuleitungs- und Eigeninduktivität der Weichenkondensatoren 3 2 und 12 bezüglich der erreichbaren Umlaufdämpfung eine technische Grenze setzen.
An input circuit of this type leads, in particular, in the case or regenerators, to the transmission of high-frequency digital signals with a particularly low total expense since, in this case, high requirements exist of the backward attenuation from the output A to the input E of the regenerator, on the one hand, and since the lead inductance and self inductance set a technical limit to the separating filter capacitors 32 and 12 regarding the attainable circulation attenuation, on the other hand.
EuroPat v2

Bei der durch die Annäherung der Matrizen bewirkten Stauchung -findet eine plastische Verformung unter Anstoßflächenvergrößerung vielmehr nur im konischen Mündungsbereich der beiden Bohrungen statt, wobei die konischen Wandungen dem radialen Fließen des Drahtmaterials eine Grenze setzen und dadurch die Form des Rohlings nach diesem ersten Stauchvorgang bestimmen.
In the upset caused by the approach of the matrices, there occurs a plastic deformation only in the area of the opening under the enlargement of the impact surfaces, by which the conical aperture area set a boundary for the radial flow of the wire material, and determine thereby the form of the slug according to this first upsetting process.
EuroPat v2

Es gebe eine Formel über die die externen Kosten berechnet würden – von vorneherein eine Grenze zu setzen, würde nicht die vollen Kosten widerspiegeln.
There is a formula with which the external costs would be calculated – to set a limit right from the start would not reflect the full costs.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns der Natur und der Umwelt ohne diese Offenheit für das Staunen und das Wunder nähern, wenn wir in unserer Beziehung zur Welt nicht mehr die Sprache der Brüderlichkeit und der Schönheit sprechen, wird unser Verhalten das des Herrschers, des Konsumenten oder des bloßen Ausbeuters der Ressourcen sein, der unfähig ist, seinen unmittelbaren Interessen eine Grenze zu setzen.
If we approach nature and the environment without this openness to awe and wonder, if we no longer speak the language of fraternity and beauty in our relationship with the world, our attitude will be that of masters, consumers, ruthless exploiters, unable to set limits on their immediate needs.
ParaCrawl v7.1

Sobald jedoch das Alter zur Belastung wird, müssen Ältere die Möglichkeit bekommen, freiwillig eine Grenze zu setzen.
But as soon as the old day becomes a burden, elderly people must have the opportunity of voluntarily drawing a line.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere hin zu kommerziellen und gewinnorientierten Angeboten versuchen wir, eine Grenze zu setzen, weil wir es als Frauen, Patientinnen und Verbraucherinnen sinnvoller finden, diese unabhängige Position einzunehmen.
In particular to commercial and profit-oriented offers we try to set a border because we find it more meaningful as women, female patients and Verbraucherinnen, this independent position to take.
ParaCrawl v7.1

Du brauchst sie augenblicklich und immer verfügbar, um durch die Boxwände einer Person hindurch zu schreien und gefährlich genug zu sein, eine kompromisslose Grenze zu setzen, mit der der Trainingsraum weiterhin für jeden geschützt bleibt.
You need it instantly and always available in order to shout through the walls of a person's Box and be dangerous enough to make an uncompromiseable boundary that keeps the training space safe for everyone.
ParaCrawl v7.1