Übersetzung für "Eine existenz aufbauen" in Englisch

Sie wollen eine neue Existenz aufbauen.
Captain, these people are on the verge of creating a new life for themselves.
OpenSubtitles v2018

Mithilfe seiner dort lebenden Tochter Annemarie konnte er sich eine bescheidene Existenz aufbauen.
With the help of his daughter Annemarie, who lived there, he was able to build a new life.
ParaCrawl v7.1

Da musste er sich wieder eine Existenz aufbauen.
Then the body had to rebuild a life for itself.
ParaCrawl v7.1

Zusammen wollen sie sich in Toronto eine neue Existenz aufbauen.
Together they wanted to build a new life in Canada.
ParaCrawl v7.1

Ein Buch für alle, die sich eine zukunftsfähige Existenz aufbauen wollen.
A book for all who want to build a sustainable existence.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen sich beruflich eine neue Existenz aufbauen oder einer lukrativen Nebenbeschäftigung nachgehen?
Would you like to set up your own firm or carry out a lucrative part-time business?
ParaCrawl v7.1

Leistungsorientierte und engagierte Menschen können bei uns auch eine berufliche Existenz aufbauen.
Achievement-oriented and engaged humans can with us also a vocational existence develop.
ParaCrawl v7.1

Dort stand er vor der Herausforderung, aus dem Nichts eine neue Existenz aufbauen zu müssen.
There he faced the challenge of building a new livelihood from scratch.
ParaCrawl v7.1

Ein Staatsangehöriger aus einem Drittland wird in die Ausbildung seiner Kinder investieren, wird die Sprache des Aufnahmelandes erlernen und wird auch eine gesicherte Existenz aufbauen, wenn die Länder dazu bereit sind, die Integration dieser Menschen tatsächlich positiv und bewußt anzugehen.
A third-country national will invest in the education of his children, learn the language of the host country and build a secure existence if the countries are really prepared to regard the integration of these people positively and consciously.
Europarl v8

Denn schließlich müssen doch Menschen, wenn sie sich eine eigene Existenz aufbauen möchten, auch im Transportgeschäft, das Recht haben, dies auch zu tun.
After all, if people want to start up on their own in business, including the transport business, they should have the right to do so.
Europarl v8

Wenn Menschen zum dritten Mal innerhalb von sechs Jahren eine Existenz aufbauen, wie das zum Teil in meiner Region der Fall ist, dann muss man sich nicht wundern, wenn hier große Verzweiflung herrscht.
When people are starting again from scratch for the third time in six years, as some are having to do in my part of the world, it is not surprising that there is a lot of despair in evidence.
Europarl v8

In der Praxis stößt dieses Ziel der Eigenständigkeit auf verschiedene Probleme, darunter die Tatsache, dass Flüchtlinge längere Strecken zurücklegen müssen, um außerhalb der Lager ihren Lebensunterhalt zu verdienen, und dass sie sich nach Verlassen des Lagers an einem anderen Ort eine Existenz aufbauen müssen.
In practice this self-reliance aim encounters various problems, one of them being that refugees need to travel in order to make a living outside of the camp and once they leave, they need to build up a new existence elsewhere.
DGT v2019

Sie hoffen, nach Jahren des Leids und des Exils dort eine neue Existenz aufbauen zu können.
They hope they can rebuild their lives after years of suffering and exile.
TildeMODEL v2018

Des halb muß ihr die Möglichkeit gegeben werden, aus humanitären Gründen in den Niederlanden bleiben und sich in den Niederlanden eine Existenz aufbauen zu können.
For humanitarian reasons therefore she must be allowed to stay in the Netherlands and make a life for herself in the Netherlands.
EUbookshop v2

Übrig blieb die Masse an alten und kranken Menschen, sowie jene, die sich eine Existenz aufbauen konnten.
The mass of old and sick people and those who could build up an existence remained.
WikiMatrix v1

Das kleine blinde Eichhörnchen mag eine Eichel gefunden haben, aber jemand wie du kann davon nie im Leben eine Existenz aufbauen.
You may have found your acorn, my little blind squirrel, but there is no way that someone like you can make a living at it.
OpenSubtitles v2018

Durch die Herstellung und den Verkauf von Papierketten können die Frauen sich und ihren Kindern eine neue Existenz aufbauen.
Thanks to the production and sale of the paper beads, women can make a living for themselves and for their children.
CCAligned v1

Viele von ihnen wollten auswandern und sich vor allem in den Vereinigten Staaten oder in Israel eine neue Existenz aufbauen.
Many of them wanted to emigrate and build a new life, especially in the United States or Israel.
ParaCrawl v7.1

Folge der besonders restriktiven bayerischen Praxis ist, dass Hunderte von Irakern Bayern verlassen und sich in anderen Bundesländern eine neue Existenz aufbauen.
The consequence of this restrictive practice is that hundreds of Iraqis are leaving Bavaria and settle down in other states of Germany to start a new living.
ParaCrawl v7.1

Daher boomen im deutschen Fernsehen Auswanderer-Sendungen über Leute, die sich im Ausland eine neue Existenz aufbauen wollen.
As a result, emigrant broadcasts on German television are booming about people who want to build a new life abroad.
ParaCrawl v7.1

Viele Menschen konnten sich eine neue Existenz aufbauen, andere aber gerieten östlich der Elbe erneut in die Fänge eines anderen totalitären Systems, von dem sich erst ihre Kinder befreien konnten.
Many people were able to build a new life for themselves but others, east of the Elbe, found themselves trapped anew in the clutches of another totalitarian system from which their children have only now been able to gain liberation.
ParaCrawl v7.1

Paul Goldstein kämpfte lange und erbittert für eine höhere Entschädigung, um sich eine neue Existenz aufbauen zu können.
Paul Goldstein fought long and acrimoniously for a higher compensation in order to build a new livelihood for himself.
ParaCrawl v7.1

Reinhold Ahrens, von Beruf Rangierer, wollte sich auf einer jüngst erworbenen Landstelle in Kalteneck bei Passau eine neue Existenz aufbauen.
Reinhold Ahrens, a railroad switchman by trade, wanted to make a new life on a newly-acquired farmstead in Kalteneck near Passau.
ParaCrawl v7.1

Gründen wir eine grüne EU-Kolonie in der Wüste, wo alle Flüchtlinge eine neue Existenz aufbauen können, und bei dem Anbau ihrer Lebensmittel die Treibhausgase in frische Luft umwandeln.
Found a green EU colony in the desert where all refuges can build a new existence and produce their own food while helping to transform carbon dioxide back to fresh air again.
ParaCrawl v7.1

Doch sogar weit von ihrer Heimat entfernt nutzen viele ihre beruflichen Qualifikationen weiter dazu, ihren Mitbürgern zu helfen, und wollen sich gleichzeitig eine neue Existenz aufbauen.
But even far from home, many continue to use their professional training to serve and heal their fellow citizens while striving to reshape their own existence.
ParaCrawl v7.1

Kurz vor Beginn des Zweiten Weltkrieges gelang es ihm, in die USA zu emigrieren, wo er sich zwar eine neue Existenz aufbauen, jedoch nicht mehr an seine früheren Erfolge anknüpfen konnte.
Shortly before the Second World War began, he managed to emigrate to the USA where he started anew but was not able to replicate his earlier successes.
ParaCrawl v7.1

Wer sich eine selbstständige Existenz aufbauen will, ist gut beraten, den â Umwegâ über die Arbeitslosigkeit und das bewilligte Arbeitslosengeld I finanziell strategisch zu überdenken.
Who wants to develop itself an independent existence, is well advised, „the detour “over unemployment to consider and the granted unemployment pay I financially strategically.
ParaCrawl v7.1

Vorläufig Aufgenommene und anerkannte Flüchtlinge müssen sich in kurzer Zeit in der Schweiz zurechtfinden und eine neue Existenz aufbauen.
Temporary admissions and recognised refugees have only a short time to find their feet in Switzerland and build a new life.
ParaCrawl v7.1