Übersetzung für "Eine einzige" in Englisch
Eine
einzige
Agrarpolitik
ist
gleichermaßen
ungeeignet
für
alle
27
Mitgliedstaaten.
A
single
agricultural
policy
is
equally
inappropriate
for
all
27
Member
States.
Europarl v8
Es
fehlt
eine
einzige
Unterschrift
unter
einem
OECD-Abkommen,
nämlich
die
der
USA.
We
are
missing
one
single
signature
on
an
OECD
agreement
-
that
of
the
USA.
Europarl v8
Für
Sie
gibt
es
nur
eine
einzige
wirksame
Maßnahme.
There
is
only
one
direct
course
of
action
which
you
take.
Europarl v8
Eine
einzige
Regierung
könnte
leicht
versucht
sein,
die
Union
handlungsunfähig
zu
machen.
A
single
government
may
well
be
tempted
to
hold
the
Union
hostage.
Europarl v8
Sie
wurden
folglich
für
die
Zwecke
dieser
Untersuchung
als
eine
einzige
Ware
angesehen.
Therefore,
they
are
considered
as
one
single
product
for
the
purpose
of
this
investigation.
DGT v2019
Ein
Angebot
gilt
nur
für
eine
einzige
Teilausschreibung.
A
tender
shall
be
valid
only
for
a
single
partial
tendering
procedure.
DGT v2019
Zur
Selbstregelung
möchte
ich
lediglich
eine
einzige
Bemerkung
machen.
There
is
just
one
comment
I
should
like
to
make
about
self-regulation.
Europarl v8
Eine
einzige
Stimme
von
beiden
Seiten
des
Ozeans
kann
ausschlaggebenden
Einfluß
haben.
One
voice
from
both
sides
of
the
Atlantic
may
have
a
decisive
impact.
Europarl v8
Schon
eine
einzige
Zahl
macht
das
klar.
I
can
give
you
one
figure
to
demonstrate
this.
Europarl v8
Jede
Partei
benennt
eine
einzige
Kontaktstelle.
Each
Party
shall
appoint
a
single
contact
authority.
DGT v2019
Damit
werden
die
wesentlichen
Vorteile
der
Aufsicht
durch
eine
einzige
Behörde
gewahrt.
This
will
preserve
key
advantages
of
supervision
by
a
single
authority.
DGT v2019
Sie
gelten
daher
für
die
Zwecke
des
Verfahrens
als
eine
einzige
Ware.
Therefore,
they
are
considered
to
constitute
a
single
product
for
the
purpose
of
the
proceeding.
DGT v2019
Sie
gilt
für
eine
einzige
Dosierung
in
einer
Darreichungsform
und
einer
Aufmachung.
That
fee
shall
cover
a
single
strength
associated
with
one
pharmaceutical
form
and
one
presentation.
DGT v2019
Europa
ist
eine
einzige
wirtschaftliche,
kulturelle
und
möglicherweise
auch
politische
Kraft.
It
is
a
single
economic,
cultural
and
perhaps
also
political
force.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
eine
einzige
Frage
an
Sie
richten,
Herr
Präsident.
I
just
have
a
question
which
I
should
like
to
put
to
you,
Mr
President.
Europarl v8
Zu
diesem
speziellen
Thema
reicht
demnach
eine
einzige
Frage
gar
nicht
aus.
So
on
this
particular
issue,
one
question
is
not
enough.
Europarl v8
Nur
eine
einzige
geringfügige
Änderung
wurde
in
unveränderter
Form
aufgenommen.
Only
one
amendment,
a
very
minor
one,
is
included
unchanged.
Europarl v8
Die
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
erweist
sich
als
eine
einzige
Heuchelei!
The
common
foreign
and
security
policy
is
being
seen
as
a
total
sham!
Europarl v8
Ich
habe
an
Herrn
Blair
geschrieben
und
eine
einzige,
klare
Frage
gestellt.
I
have
written
to
Mr
Blair
asking
one
very
clear
question.
Europarl v8
Hingegen
entspreche
eine
einzige
Reparaturwerft
in
Marseille
dem
Marktbedarf.
France
argues,
however,
that
the
existence
of
a
single
ship
repair
company
in
Marseille
is
in
line
with
market
requirements.
DGT v2019
Wo
eine
einzige
Partei
dominiert,
verstummen
andere
Stimmen.
Where
a
single
political
party
dominates,
other
voices
grow
silent.
Europarl v8
Die
Vereinigten
Staaten
hatten
damals
eine
einzige
Währung
und
ein
weniger
starkes
Wachstum.
The
United
States,
at
that
time,
had
a
single
currency
and
yet
a
less
rapid
rate
of
growth.
Europarl v8
Abschließend
sei
mir
zugleich
noch
eine
einzige
Bemerkung
zur
Innenpolitik
gestattet.
On
a
final
note,
I
would
like
to
take
the
liberty
of
making
one
comment
on
Slovakia'
s
home
affairs
policy.
Europarl v8
Es
befindet
sich
in
Finnland
nicht
eine
einzige
Antipersonenmine
im
Boden.
In
Finland,
there
is
not
one
anti-personnel
mine
that
has
been
placed
in
the
ground.
Europarl v8
Wir
brauchen
dringend
ein
EU-weit
rechtsgültiges
Patent
und
eine
einzige
Gerichtsbarkeit.
There
is
an
urgent
need
for
a
single
patent
that
is
legally
valid
throughout
the
EU,
and
there
should
be
a
single
jurisdiction.
Europarl v8
Heute
Nachmittag
haben
wir
nur
noch
eine
einzige
Debatte.
This
afternoon
we
have
just
one
more
debate.
Europarl v8
Anstelle
von
zehn
Richtlinien
soll
es
künftig
eine
einzige
neue
Richtlinie
geben.
Instead
of
ten
directives,
there
is
going
to
be
just
one
new
one.
Europarl v8
Trotz
unserer
verfassungsrechtlichen
Bestimmungen
ist
in
Belarus
zurzeit
nur
eine
einzige
Pflichtideologie
verbreitet.
Despite
our
constitutional
provisions,
there
is
only
one
obligatory
ideology
that
prevails
in
Belarus
now.
Europarl v8