Übersetzung für "Eine absage erteilen" in Englisch

Wir müssen diesen Versuchen auch weiterhin eine Absage erteilen.
We must continue to resist it.
Europarl v8

Können wir Amerika eine Absage erteilen?
Can we say "No" to America?
Tatoeba v2021-03-10

Können wir den Vereinigten Staaten eine Absage erteilen?
Can we say "No" to the United States?
Tatoeba v2021-03-10

Die Europäische Union wird auch weiterhin allen hierauf gerichteten Versuchen eine Absage erteilen.
The EU will continue to reject any attempts to do so.
TildeMODEL v2018

Twitter Whatsapp Werden die Gelbwesten den Braunhemden eine Absage erteilen?
Twitter Whatsapp Will the Yellow Vests Reject the Brown Shirts?
ParaCrawl v7.1

Einer Geldpolitik, wie sie die CSU-Verantwortlichen vorschlagen, ist eine deutliche Absage zu erteilen.
There must be a clear rejection of the monetary policy being proposed by the CSU.
Europarl v8

Wir im Parlament werden neuen Steuern zustimmen, zusätzlichen Steuern jedoch eine klare Absage erteilen.
We in Parliament will say 'yes' to new taxes but 'no' to more taxes.
Europarl v8

Die Europäische Union muss daher jeglicher genereller Wiederaufnahme des Elfenbeinhandels eine deutliche Absage erteilen.
The European Union must therefore very firmly reject any unlawful resumption of the trade in ivory.
Europarl v8

Dem Kompromiss, der uns nunmehr vorliegt, müssen die niederländischen Sozialdemokraten eine Absage erteilen.
The Dutch Social Democrats cannot back the compromise that is now before us.
Europarl v8

Diese Haltung zeigt eine gefährliche und unausgegorene Wirtschaftsphilosophie, der wir eine klare Absage erteilen müssen.
It displays a dangerous and economically illiterate philosophy that needs to be strongly rebuffed.
Europarl v8

Auf jeden Fall aber muss das Parlament dem offenen Koordinierungsmechanismus eine klare Absage erteilen.
Parliament must, though, firmly reject the open coordination method.
Europarl v8

Ich möchte hier auch persönlich eindeutig und klar einer protektionistisch geordneten Weltwirtschaft eine Absage erteilen.
For us in Europe free trade is vital, and we must thus have a clear understanding of its scope, but also of its limits.
EUbookshop v2

Eine klare Absage erteilen wir allen unrealistischen Forderungen, durch die das Europäische Parlament unglaubwürdig wird.
We obviously reject all unrealistic demands which affect the European Parliament' s credibility.
Europarl v8

Aufgrund mehrfacher Gästereklamationen, müssen wir leider Anfragen für die Mitnahme von Hunden eine Absage erteilen.
Due to multiple guest complaints, we unfortunately have to decline all requests for pets.
CCAligned v1

Die Sportstadt Lahti traf die Entscheidung, dem Rassismus eine entschiedene Absage zu erteilen.
The city of Lahti decided to strongly reject racism.
ParaCrawl v7.1

Trotz der gegenwärtigen wirtschaftlichen Entwicklung ist den Lohnforderungen der Gewerkschaften daher eine Absage zu erteilen.
Despite the present economic development, the wage demands of the unions must therefore be rejected.
ParaCrawl v7.1

Sie wollten der Politik der großen Koalition aus CDU und SPD eine Absage erteilen.
They wanted to reject the policy of the great coalition of the CDU and the SPD.
ParaCrawl v7.1

Österreichische Gewerkschaften fordern neue Regierung auf, dem EU-Kanada-Handelsabkommen CETA eine Absage zu erteilen.
Austrian unions call on new government to reject EU-Canada CETA trade deal
ParaCrawl v7.1

Trotzdem ist er in der Lage, dem Angreifer eine passende Absage zu erteilen.
Nevertheless, he is able to give a fitting rebuff to the attacker.
ParaCrawl v7.1

Jeglichen Überlegungen - von denen wir heute schon gehört haben, dass sie angestellt wurden -, die eine Abkehr vom eingeschlagenen Weg bedeuten, müssen wir hier eine ganz klare Absage erteilen.
We must strongly reject any proposals that involve leaving our chosen path and we have heard today that some have been made.
Europarl v8

Wir müssen daher allen Versuchen, ein universelles und gemeinsames Modell der Fischereibewirtschaftung einzuführen, eine klare Absage erteilen und rufen dazu auf, die individuellen Eigenheiten der verschiedenen europäischen Gewässer zu beachten.
We must therefore say a firm 'no' to all attempts to adopt a universal and joint fisheries management model, and call for the due attention to be paid to the particular characteristics of the various European seas.
Europarl v8