Übersetzung für "Eine absage" in Englisch
Das
ist
eine
inakzeptable
Absage
an
die
Demokratie.
It
is
a
denial
of
democracy
and
we
cannot
accept
it.
Europarl v8
Bodenspekulation
muss
in
jeder
Form
eine
Absage
erteilt
werden.
Land
speculation
in
every
form
must
be
rejected.
Europarl v8
Erstens
weil
wir
eine
Absage
an
die
parlamentarische
Demokratie
nicht
akzeptieren
können.
Firstly,
I
will
be
voting
against
the
text
because
we
do
not
have
to
accept
a
denial
of
parliamentary
democracy.
Europarl v8
Im
Deutschen
Bund
bedeutete
dies
eine
klare
Absage
an
eine
Zollunion
mit
Österreich.
This
last
move
meant
a
clear
rejection
of
a
"Zollunion"
with
Austria.
Wikipedia v1.0
Können
wir
Amerika
eine
Absage
erteilen?
Can
we
say
"No"
to
America?
Tatoeba v2021-03-10
Seine
Antwort
war
in
Wirklichkeit
eine
Absage.
His
reply
was
in
effect
a
refusal.
Tatoeba v2021-03-10
Können
wir
den
Vereinigten
Staaten
eine
Absage
erteilen?
Can
we
say
"No"
to
the
United
States?
Tatoeba v2021-03-10
Wir
müssen
unsere
Märkte
öffnen
und
dem
Protektionismus
eine
Absage
erteilen.
We
need
to
open
up
our
markets
and
turn
our
backs
on
protectionism.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
darauf
nur
eine
Antwort
-
eine
Absage.
There's
only
one
answer
refusal.
OpenSubtitles v2018
Denn
eine
neue
Handelsrunde
ist
eine
Absage
an
den
Isolationismus.
A
new
trade
round
is
a
slap
in
the
face
for
isolationism.
TildeMODEL v2018
Ich
schätze,
du
hast
also
Kindern
und
Familie
eine
Absage
erteilt.
So,
I
guess
you
said
no
to
the
kids,
no
to
the
family.
OpenSubtitles v2018
Immer
wird
mir
eine
Absage
erteilt.
I
always
get
knocked
back.
OpenSubtitles v2018
Eine
Absage
ist
die
Grundlage
zu
einer
großartigen
Schauspielkarriere.
Wh--
rejection
is
the
bedrock
of
a
great
acting
career.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
doch
auf
eine
Absage
gewartet.
It's
good
that
you
got
a
seat.
OpenSubtitles v2018
Wie
erteilt
man
ihr
eine
Absage,
ohne
dass
man
aufgefressen
wird?
But
you
don't
get
burned
to
a
crisp
neither.
How
do
you
do
this?
OpenSubtitles v2018
Werden
wir
auf
eine
Absage
vorbereitet?
Are
you
setting
us
up
for
a
turndown?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Verhandlungsgespräch,
sondern
eine
Absage.
This
is
not
a
negotiation.
This
is
a
rejection.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
erhielt
eine
Absage
als
Yale-Korrespondent
beim
Time
Magazine.
And
I
got
rejected
for
a
job
as
Yale's
stringer
to
"Time"
magazine.
OpenSubtitles v2018
Gerade
kam
eine
Absage
rein,
Ihr
dürft
eintreten,
Um...
Oh,
there's
just
been
a
cancellation.
You
may
go
in.
OpenSubtitles v2018