Übersetzung für "Ein segen sein" in Englisch

Unwissenheit ist keine Tugend, manchmal kann sie ein fragwürdiger Segen sein.
Ignorance is not a virtue; sometimes it may be a questionable blessing.
Europarl v8

Für die Volkswirtschaften auf dem Kontinent sollte dies ein Segen sein.
That should be a boon for economies across the continent.
News-Commentary v14

Aber es ist wahr, dass der Tod manchmal ein Segen sein kann.
But it is true that death can sometimes be a blessing
OpenSubtitles v2018

Und diese sechs Wochen könnten ein Segen in Verkleidung sein.
And these 6 weeks could be a blessing in disguise.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, schwierige Schüler können ein Segen sein.
Well, I happen to think that difficult students can be a blessing.
OpenSubtitles v2018

Wer hätte gedacht, dass SEOKs Tod so ein Segen sein würde?
Who knew the passing of seok would be such a blessing!
OpenSubtitles v2018

Aufseltsame Weise können selbst die düstersten Dinge im Leben ein Segen sein.
So, in a strange way, even the darkest things in life can be a blessing.
OpenSubtitles v2018

Sie möge ein Segen an Täuschung sein.
She may be a blessing in disguise.
OpenSubtitles v2018

Dyson, das könnte ein wahrer Segen sein.
Dyson, this could be a real blessing.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Segen, hier zu sein.
You understand that there is a blessing to be here.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Segen, schwanger zu sein.
It's a blessing to be pregnant.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, was für ein Segen ein CT sein kann.
You know what a blessing a CT scan can be.
OpenSubtitles v2018

Solche Dinge können manchmal ein Segen sein.
Sometimes these things can be a blessing.
OpenSubtitles v2018

Für die chinesisch-russischen Beziehungen können solche grundlegenden Unsicherheiten ein Segen sein.
For Sino-Russian relations, such fundamental uncertainties may be a blessing.
News-Commentary v14

Ich sage nur, dass dies auch ein wahrer Segen sein könnte.
I am simply pointing out that this could be a blessing in disguise.
OpenSubtitles v2018

Es ist so traurig, denn Ehen können ein solcher Segen sein.
It's so sad, because marriage can be such a blessing.
OpenSubtitles v2018

Es muss wohl ein Segen Gottes sein.
I believe it is a blessing from God.
OpenSubtitles v2018

Die Fussballsache könnte ein versteckter Segen gewesen sein.
This whole soccer ball thing could be a blessing in disguise.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Segen, so zu sein.
It's a blessing to be able to do that.
OpenSubtitles v2018

Es war boshaft und garstig, aber es wird wohl ein Segen sein.
It was malicious and foul, but I think it's gonna turn out to be a blessing.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es wäre ein Segen, schwanger zu sein.
I thought it was a blessing getting pregnant.
OpenSubtitles v2018

Für irgendjemanden wird diese beschissene Situation... ein Segen sein.
Somebody else is gonna find a precious blessing from Jesus... In this garbage dump of a situation.
OpenSubtitles v2018

Reiche natürliche Ressourcen können und sollten ein Segen sein und kein Fluch.
Abundant natural resources can and should be a blessing, not a curse.
News-Commentary v14

Ein weiteres Ziel sei es, anderen ein Segen zu sein.
Another goal is to be a blessing to others.
ParaCrawl v7.1

Den Zehnten zu geben, sollte eine Freude und ein Segen sein.
Tithing/giving is intended to be a joy and a blessing.
ParaCrawl v7.1

Geld kann ein Segen sein, wenn es für das Richtige investiert wird.
Money can be a blessing, if it is invested for the right thing. Â
ParaCrawl v7.1

Einige Investitionen im Leben kann sich als ein Segen zu sein.
Some investments in life can prove to be a blessing.
ParaCrawl v7.1

Forme und benutze mich, um für andere ein Segen zu sein.
Mold me and use me in ways that are a blessing to others.
ParaCrawl v7.1