Übersetzung für "Ein segen sein" in Englisch
Unwissenheit
ist
keine
Tugend,
manchmal
kann
sie
ein
fragwürdiger
Segen
sein.
Ignorance
is
not
a
virtue;
sometimes
it
may
be
a
questionable
blessing.
Europarl v8
Für
die
Volkswirtschaften
auf
dem
Kontinent
sollte
dies
ein
Segen
sein.
That
should
be
a
boon
for
economies
across
the
continent.
News-Commentary v14
Aber
es
ist
wahr,
dass
der
Tod
manchmal
ein
Segen
sein
kann.
But
it
is
true
that
death
can
sometimes
be
a
blessing
OpenSubtitles v2018
Und
diese
sechs
Wochen
könnten
ein
Segen
in
Verkleidung
sein.
And
these
6
weeks
could
be
a
blessing
in
disguise.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
schwierige
Schüler
können
ein
Segen
sein.
Well,
I
happen
to
think
that
difficult
students
can
be
a
blessing.
OpenSubtitles v2018
Wer
hätte
gedacht,
dass
SEOKs
Tod
so
ein
Segen
sein
würde?
Who
knew
the
passing
of
seok
would
be
such
a
blessing!
OpenSubtitles v2018
Aufseltsame
Weise
können
selbst
die
düstersten
Dinge
im
Leben
ein
Segen
sein.
So,
in
a
strange
way,
even
the
darkest
things
in
life
can
be
a
blessing.
OpenSubtitles v2018
Sie
möge
ein
Segen
an
Täuschung
sein.
She
may
be
a
blessing
in
disguise.
OpenSubtitles v2018
Dyson,
das
könnte
ein
wahrer
Segen
sein.
Dyson,
this
could
be
a
real
blessing.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Segen,
hier
zu
sein.
You
understand
that
there
is
a
blessing
to
be
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Segen,
schwanger
zu
sein.
It's
a
blessing
to
be
pregnant.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
was
für
ein
Segen
ein
CT
sein
kann.
You
know
what
a
blessing
a
CT
scan
can
be.
OpenSubtitles v2018
Solche
Dinge
können
manchmal
ein
Segen
sein.
Sometimes
these
things
can
be
a
blessing.
OpenSubtitles v2018
Für
die
chinesisch-russischen
Beziehungen
können
solche
grundlegenden
Unsicherheiten
ein
Segen
sein.
For
Sino-Russian
relations,
such
fundamental
uncertainties
may
be
a
blessing.
News-Commentary v14
Ich
sage
nur,
dass
dies
auch
ein
wahrer
Segen
sein
könnte.
I
am
simply
pointing
out
that
this
could
be
a
blessing
in
disguise.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
traurig,
denn
Ehen
können
ein
solcher
Segen
sein.
It's
so
sad,
because
marriage
can
be
such
a
blessing.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
wohl
ein
Segen
Gottes
sein.
I
believe
it
is
a
blessing
from
God.
OpenSubtitles v2018
Die
Fussballsache
könnte
ein
versteckter
Segen
gewesen
sein.
This
whole
soccer
ball
thing
could
be
a
blessing
in
disguise.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Segen,
so
zu
sein.
It's
a
blessing
to
be
able
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Es
war
boshaft
und
garstig,
aber
es
wird
wohl
ein
Segen
sein.
It
was
malicious
and
foul,
but
I
think
it's
gonna
turn
out
to
be
a
blessing.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
wäre
ein
Segen,
schwanger
zu
sein.
I
thought
it
was
a
blessing
getting
pregnant.
OpenSubtitles v2018
Für
irgendjemanden
wird
diese
beschissene
Situation...
ein
Segen
sein.
Somebody
else
is
gonna
find
a
precious
blessing
from
Jesus...
In
this
garbage
dump
of
a
situation.
OpenSubtitles v2018
Reiche
natürliche
Ressourcen
können
und
sollten
ein
Segen
sein
und
kein
Fluch.
Abundant
natural
resources
can
and
should
be
a
blessing,
not
a
curse.
News-Commentary v14
Ein
weiteres
Ziel
sei
es,
anderen
ein
Segen
zu
sein.
Another
goal
is
to
be
a
blessing
to
others.
ParaCrawl v7.1
Den
Zehnten
zu
geben,
sollte
eine
Freude
und
ein
Segen
sein.
Tithing/giving
is
intended
to
be
a
joy
and
a
blessing.
ParaCrawl v7.1
Geld
kann
ein
Segen
sein,
wenn
es
für
das
Richtige
investiert
wird.
Money
can
be
a
blessing,
if
it
is
invested
for
the
right
thing.
Â
ParaCrawl v7.1
Einige
Investitionen
im
Leben
kann
sich
als
ein
Segen
zu
sein.
Some
investments
in
life
can
prove
to
be
a
blessing.
ParaCrawl v7.1
Forme
und
benutze
mich,
um
für
andere
ein
Segen
zu
sein.
Mold
me
and
use
me
in
ways
that
are
a
blessing
to
others.
ParaCrawl v7.1