Übersetzung für "Ein kollege von mir" in Englisch

Erst kürzlich ist ein sozialistischer Kollege von mir aus China ausgewiesen worden.
Recently a Socialist colleague of my own was banned from China.
Europarl v8

Ein Kollege von mir namens Brillat-Savarin sagte einst:
An associate of mine named Brillat-Savarin famously said,
OpenSubtitles v2018

Ja, ein Kollege von mir sprach mit ihr.
Yes, ne of my colleagues spoke to her.
OpenSubtitles v2018

Ein Kollege von mir in London war auch sehr verliebt in Schmelzen.
A colleague of mine in London was very fond of smelting as well.
OpenSubtitles v2018

Ein Kollege von mir gibt mir gerade neue Informationen.
A colleague of mine is handing me an update just now.
OpenSubtitles v2018

Ein Kollege von mir verschrieb kürzlich dem niederländischen Botschafter Cumadin.
A colleague of mine just prescribed Coumadin to the Dutch ambassador.
OpenSubtitles v2018

Aber ein gewisser ehemaliger kollege von mir machte einen großen fehler.
But for one example, a certain former colleague of mine made a very big mistake.
OpenSubtitles v2018

Ein Kollege von mir ist so gestorben.
I had a colleague die that way.
OpenSubtitles v2018

Ein Ex-Kollege von mir arbeitet beim FBI in Washington.
There's a guy I knew in the service... works with the Bureau in D.C.
OpenSubtitles v2018

Er ist bloß ein Kollege von mir.
He's just someone I work with.
OpenSubtitles v2018

Er war ein Kollege von mir.
We worked together under my last employer.
OpenSubtitles v2018

Ein Kollege von mir hat sich verletzt.
They called me.
OpenSubtitles v2018

Ein Kollege von mir hatte den Auftrag, die Erzveredlungsanlage zu sabotieren.
A colleague of mine was given the job of sabotaging the ore processor.
OpenSubtitles v2018

Ein Kollege von mir soll sich das mal ansehen.
I'd like to have a colleague of mine take a look at them.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Kollege von mir.
He's a colleague of mine.
OpenSubtitles v2018

Das ist Ethan, ein Kollege von mir.
This is Ethan, he's one of my colleagues.
OpenSubtitles v2018

Ein Kollege von mir will dich sehen.
One friend of mine wants to see you.
OpenSubtitles v2018

Ein Kollege von mir fand die Lösung für mein Problem!
A colleague of mine found the solution to my issue!
CCAligned v1

Es ist nicht mein Telefon, aber ein Kollege von mir.
It's not my phone, but a colleague of mine.
ParaCrawl v7.1

Ein Kollege von mir hat mich interviewt und ich würde es gerne sehen.
A co-worker of mine saw me being interviewed and I would like to see it.
ParaCrawl v7.1

Paul ist ein geschätzter Kollege von mir und ich lese seine Beiträge regelmäßig.
Paul is a good colleague, and I read his thoughts regularly.
ParaCrawl v7.1

Ein Kollege von mir war unterwegs um mich zu besuchen.
A colleague of mine was headed down to see me.
ParaCrawl v7.1

Ein Kollege von mir sagte das ein wenig anders.
A colleague of mine said this a little differently.
ParaCrawl v7.1

Chloe und ein weiterer Kollege von mir wurden von einem Mann namens Silva entführt.
Chloe and another colleague of mine have been taken by a man named Silva.
OpenSubtitles v2018

Ein alter Kollege von mir in London fragte mich nach meinen Gedanken über eine Morduntersuchung.
An old colleague of mine in London asked for my thoughts on a homicide investigation.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Fremder, an den du überwiesen wirst, sondern ein Kollege von mir.
He's not a stranger that some hospital referred you to. He's a colleague of mine.
OpenSubtitles v2018

Ein kleiner bebrillter Kollege von mir, der im Schatten seines brillanten Mitbewohners lebt.
Well, a short, bespectacled colleague of mine who lives in the shadow of his brilliant roommate.
OpenSubtitles v2018

Und ein Kollege hat mir von der Kirche erzählt, in die er geht.
And a guy at work told me about a church he goes to.
OpenSubtitles v2018

Ein Kollege von mir ist auf Aggressionsverhalten spezialisiert, ich kann Ihnen seine Nummer geben.
You know, I have a colleague who specializes in aggressive behavior disorders, and I can give you his number.
OpenSubtitles v2018