Übersetzung für "Ein kollege von mir" in Englisch
Erst
kürzlich
ist
ein
sozialistischer
Kollege
von
mir
aus
China
ausgewiesen
worden.
Recently
a
Socialist
colleague
of
my
own
was
banned
from
China.
Europarl v8
Ein
Kollege
von
mir
namens
Brillat-Savarin
sagte
einst:
An
associate
of
mine
named
Brillat-Savarin
famously
said,
OpenSubtitles v2018
Ja,
ein
Kollege
von
mir
sprach
mit
ihr.
Yes,
ne
of
my
colleagues
spoke
to
her.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kollege
von
mir
in
London
war
auch
sehr
verliebt
in
Schmelzen.
A
colleague
of
mine
in
London
was
very
fond
of
smelting
as
well.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kollege
von
mir
gibt
mir
gerade
neue
Informationen.
A
colleague
of
mine
is
handing
me
an
update
just
now.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kollege
von
mir
verschrieb
kürzlich
dem
niederländischen
Botschafter
Cumadin.
A
colleague
of
mine
just
prescribed
Coumadin
to
the
Dutch
ambassador.
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
gewisser
ehemaliger
kollege
von
mir
machte
einen
großen
fehler.
But
for
one
example,
a
certain
former
colleague
of
mine
made
a
very
big
mistake.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kollege
von
mir
ist
so
gestorben.
I
had
a
colleague
die
that
way.
OpenSubtitles v2018
Ein
Ex-Kollege
von
mir
arbeitet
beim
FBI
in
Washington.
There's
a
guy
I
knew
in
the
service...
works
with
the
Bureau
in
D.C.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
bloß
ein
Kollege
von
mir.
He's
just
someone
I
work
with.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ein
Kollege
von
mir.
We
worked
together
under
my
last
employer.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kollege
von
mir
hat
sich
verletzt.
They
called
me.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kollege
von
mir
hatte
den
Auftrag,
die
Erzveredlungsanlage
zu
sabotieren.
A
colleague
of
mine
was
given
the
job
of
sabotaging
the
ore
processor.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kollege
von
mir
soll
sich
das
mal
ansehen.
I'd
like
to
have
a
colleague
of
mine
take
a
look
at
them.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Kollege
von
mir.
He's
a
colleague
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Ethan,
ein
Kollege
von
mir.
This
is
Ethan,
he's
one
of
my
colleagues.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kollege
von
mir
will
dich
sehen.
One
friend
of
mine
wants
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kollege
von
mir
fand
die
Lösung
für
mein
Problem!
A
colleague
of
mine
found
the
solution
to
my
issue!
CCAligned v1
Es
ist
nicht
mein
Telefon,
aber
ein
Kollege
von
mir.
It's
not
my
phone,
but
a
colleague
of
mine.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kollege
von
mir
hat
mich
interviewt
und
ich
würde
es
gerne
sehen.
A
co-worker
of
mine
saw
me
being
interviewed
and
I
would
like
to
see
it.
ParaCrawl v7.1
Paul
ist
ein
geschätzter
Kollege
von
mir
und
ich
lese
seine
Beiträge
regelmäßig.
Paul
is
a
good
colleague,
and
I
read
his
thoughts
regularly.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kollege
von
mir
war
unterwegs
um
mich
zu
besuchen.
A
colleague
of
mine
was
headed
down
to
see
me.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kollege
von
mir
sagte
das
ein
wenig
anders.
A
colleague
of
mine
said
this
a
little
differently.
ParaCrawl v7.1
Chloe
und
ein
weiterer
Kollege
von
mir
wurden
von
einem
Mann
namens
Silva
entführt.
Chloe
and
another
colleague
of
mine
have
been
taken
by
a
man
named
Silva.
OpenSubtitles v2018
Ein
alter
Kollege
von
mir
in
London
fragte
mich
nach
meinen
Gedanken
über
eine
Morduntersuchung.
An
old
colleague
of
mine
in
London
asked
for
my
thoughts
on
a
homicide
investigation.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Fremder,
an
den
du
überwiesen
wirst,
sondern
ein
Kollege
von
mir.
He's
not
a
stranger
that
some
hospital
referred
you
to.
He's
a
colleague
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleiner
bebrillter
Kollege
von
mir,
der
im
Schatten
seines
brillanten
Mitbewohners
lebt.
Well,
a
short,
bespectacled
colleague
of
mine
who
lives
in
the
shadow
of
his
brilliant
roommate.
OpenSubtitles v2018
Und
ein
Kollege
hat
mir
von
der
Kirche
erzählt,
in
die
er
geht.
And
a
guy
at
work
told
me
about
a
church
he
goes
to.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kollege
von
mir
ist
auf
Aggressionsverhalten
spezialisiert,
ich
kann
Ihnen
seine
Nummer
geben.
You
know,
I
have
a
colleague
who
specializes
in
aggressive
behavior
disorders,
and
I
can
give
you
his
number.
OpenSubtitles v2018