Übersetzung für "Ein jahr später" in Englisch
Doch
sehen
wir
uns
nun
die
Situation
ein
Jahr
später
an.
But
now
let
us
look
at
the
situation
a
year
on.
Europarl v8
Ein
Jahr
später
warten
wir
immer
noch
auf
den
Rat.
A
year
later
we
are
still
waiting
for
the
Council.
Europarl v8
In
diesem
Fall
geschah
es
nur
ein
Jahr
später.
In
this
case,
however,
it
was
just
a
year
later.
Europarl v8
Etwas
mehr
als
ein
Jahr
später
haben
sie
mit
einer
Zweidrittelmehrheit
dafür
gestimmt.
A
little
over
a
year
afterwards,
they
voted
by
a
two-thirds
majority
in
favour.
Europarl v8
Ein
Jahr
später
stürzte
Griechenland
in
die
Rezession.
A
year
later,
Greece
plunged
into
recession.
Europarl v8
Ein
Jahr
später
fangen
wir
wieder
bei
null
an.
One
year
later,
we
are
back
at
square
one.
Europarl v8
Gut
ein
Jahr
später
ist
immer
noch
nichts
geregelt.
A
full
year
later,
nothing
has
been
agreed.
Europarl v8
Wieso
also
ein
Jahr
später
eine
fast
identische
Entschließung
vorlegen?
Why
return,
one
year
later,
with
an
almost
identical
resolution?
Europarl v8
Ein
halbes
Jahr
später
ist
die
bereitgestellte
Soforthilfe
zum
allergrößten
Teil
nicht
angekommen.
Six
months
later,
most
of
the
emergency
relief
that
was
made
available
has
still
not
arrived.
Europarl v8
Ein
halbes
Jahr
später
hat
diese
Dame
eine
Koalition
mit
Herrn
Erbakan
begründet.
Six
months
later,
this
lady
formed
a
coalition
with
Mr
Erbakan.
Europarl v8
Wie
stehen
die
Dinge
jetzt,
ein
Jahr
später?
A
year
on,
and
how
have
matters
developed?
Europarl v8
Heute,
ein
Jahr
später,
bietet
sich
ein
weitaus
weniger
zuversichtliches
Bild.
A
year
on,
the
picture
looks
far
less
optimistic.
Europarl v8
Und
was
wurde
dem
Parlament
mehr
als
ein
Jahr
später
vorgelegt?
What
did
Parliament
receive
more
than
a
year
later?
Europarl v8
Bedauerlicherweise
haben
wir
ein
Jahr
später
immer
noch
keine
Fortschritte
erzielt.
It
is
to
be
regretted
that
one
year
on
we
still
have
not
made
any
progress.
Europarl v8
Ein
Jahr
später
kann
Herr
Elles
die
PPE-DE-Agenda
ungehindert
propagieren.
One
year
on,
Mr
Elles
is
free
to
carry
on
promoting
the
PPE-DE
agenda.
Europarl v8
Ein
Jahr
später
ist
er
nun
ein
Ekel
erregender
schleimiger
Klumpen.
A
year
later,
it
is
now
a
perfectly
disgusting
and
soggy
lump.
Europarl v8
Nun,
ein
Jahr
später,
wurde
ein
neuer
Entschließungsentwurf
eingereicht.
Now
again,
a
year
later,
a
new
resolution
has
been
tabled.
Europarl v8
Ein
Jahr
später
fand
die
Orangene
Revolution
in
der
Ukraine
statt.
A
year
later,
the
Orange
Revolution
took
place
in
Ukraine.
Europarl v8
Ein
Jahr
später
ist
er
wiederum
bedrohlich
nahe.
A
year
later,
it
is
looming
again.
Europarl v8
Ich
traf
Mahmoud
ein
Jahr
später.
I
met
Mahmoud
one
year
later.
TED2013 v1.1
Ein
Jahr
später
wurde
die
Ausstellung
vor
dem
pariser
Rathaus
zur
Schau
gestellt.
A
year
later,
the
exhibition
was
displayed
in
front
of
the
city
hall
of
Paris.
TED2020 v1
Ein
Jahr
später
habe
ich
mir
den
ganzen
Lärm
über
den
Nahostkonflikt
angehört.
A
year
later,
I
was
listening
to
all
the
noise
about
the
Middle
East
conflict.
TED2020 v1
Ein
Jahr
später
wurden
weitere
Unmöglichkeiten
verkündet.
One
year
later,
the
next
declarations
of
impossibilities
began.
TED2020 v1
So
geht
es
ihr
ein
Jahr
später.
One
year
later,
how
she
is.
TED2020 v1
Ein
Jahr
später
machten
die
Fed-Repräsentanten
diese
Kürzungen
rückgängig.
A
year
later,
Fed
officials
reversed
those
cuts.
WMT-News v2019
Und
ungefähr
ein
Jahr
später
bekam
ich
überraschenderweise
dies
in
der
Post.
And
so,
I
got
this
in
the
mail
about
a
year
after
I
did
this,
unsolicited.
TED2020 v1
Das
Rote
ist
gut
am
Anfang,
und
ein
Jahr
später
–
The
red
is
good;
at
the
beginning
and
a
year
later.
TED2020 v1
Muss
die
Abstimmung
nun
ein
Jahr
später
wiederholt
werden,
um
wirklich
sicherzugehen?
Does
the
vote
have
to
be
repeated
after
a
year
to
be
sure?
News-Commentary v14