Übersetzung für "Ein genialer einfall" in Englisch

Ein genialer Einfall, den ich nachts hatte.
Some brilliant idea I apparently had.
OpenSubtitles v2018

Was für ein genialer Einfall, sich im Gefängnis zu verstecken.
What a stroke of genius to hide yourself in jail.
OpenSubtitles v2018

Das Display, das im Dunklen leuchtet, war ein genialer Einfall.
Oh, my God, the glow-in-the-dark control buttons were a great idea.
OpenSubtitles v2018

Die Kampagne war ein genialer Einfall.
The campaign was genius.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen doch zugeben, daß der auto- matisierte Mörder ein genialer Einfall war.
The automated assassin was a stroke of genius.
OpenSubtitles v2018

Dem Prinzen war ein genialer Einfall gekommen und er hatte einen Plan erarbeitet, der es den Überlebenden des Planeten Vegeta endlich erlauben würde, die ersehnte Rache zu nehmen.
The prince had had a stroke of genius, and elaborated a plan to finally allow the survivors of Planet Vegeta to get their revenge.
ParaCrawl v7.1

Also brauchte Gabrielle mal wieder einen genialen Einfall.
So, once again, Gabrielle was in need of a great idea.
OpenSubtitles v2018

Diese verdammten Brüder hatten einen genialen Einfall.
Those damn brothers had a stroke of genius.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten einen genialen Einfall.
A good idea you had there.
OpenSubtitles v2018

Eine Gruppe, deren Name klar aus dem Link hervorgeht, plakativ umzubenennen, das nicht 'ein genialen Einfall', die von Ihnen kritisierte Position 'ein bisschen schärfer zu formulieren', um nicht zu sagen 'umzufälschen'?
To rename a group, the name of which can clearly be derived from the link, in a striking way, not 'an ingenious idea' to formulate the position, which you criticize 'a little sharper', not to say 'forge'?
ParaCrawl v7.1

Dank der DGSVO, einem weiteren genialen Einfall der EU, müssten wir seit Juni 2018 einen absurden Aufwand betreiben, würden wir über unsere Homepage Daten von Ihnen erhalten.
Thanks to another brilliant idea of the EU called DGSVO, we would have to undertake absurdly meticulous efforts should we collect your data through our website on from June, 2018.
ParaCrawl v7.1

Da es hier praktisch nie regnet, hat sich die Natur einen genialen Trick einfallen lassen: Alle Lebewesen nutzen den Tau, der nachts durch den Küstennebel vom Atlantik herangebracht wird und sichern so ihr Dasein.
As it practically never rains here, the nature applies a genial trick: all creatures make use of the dew that is carried from the atlantic by the coastal fog so that their existence is secured.
ParaCrawl v7.1

Dank der DGSVO, einem weiteren genialen Einfall der EU, müssten wir seit Juni 2018 einen absurden Aufwand betreiben, würden wir über unsere Homepage Daten von Ihnen erhalten. Wir machen diesen Unfug nicht mit und haben unser Kontaktformular gelöscht. Bitten senden Sie uns bei Interesse eine Email oder rufen Sie uns an.
Thanks to another brilliant idea of the EU called DGSVO, we would have to undertake absurdly meticulous efforts should we collect your data through our website on from June, 2018. We will not endorse this nonsense so we deleted our contact form. If you have any inquiries kindly send us an email or call us.
CCAligned v1