Übersetzung für "Ein fremdes" in Englisch

Hilfe wird gebraucht, wenn das Gesicht menschlichen Leids ein fremdes ist.
Help is needed when the face of human suffering is a foreign one.
Europarl v8

Die irische Sprache war ihnen ein ebenso fremdes Medium wie den meisten Engländern.
In many, but not all, facets the revival came to represent a reaction to modernisation.
Wikipedia v1.0

Ein fremdes Auto parkte vor meinem Haus.
A strange car was parked in front of my house.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn nicht, riskiert Präsident Bush eine rechtswidrige Aggression gegen ein fremdes Land.
If they are not, President George W. Bush risks engaging in unlawful aggression against a foreign country.
News-Commentary v14

Emir Kusturica wollte hierbei erstmals ein fremdes Drehbuch inszenieren.
It is the first time Emir Kusturica directed a film which he did not write.
Wikipedia v1.0

Haben Sie jemals der Versuchung nachgegeben, ein fremdes Telefon zu durchsuchen?
Have you ever been tempted to, and then gave in to the temptation, of looking through someone else's phone?
TED2020 v1

Glauben Sie etwa, ich würde Ihnen ein fremdes Auto verkaufen?
You don't suppose I'd be selling you somebody else's car, do you?
OpenSubtitles v2018

Wie eine große Dampfwalæ ist das, wie so ein fremdes Tier.
Like a huge steamroller, like some strange animal.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist doch ein fremdes Land, fremde Menschen.
But it is a foreign land, strangers.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein fremdes Tier in einer fremden Umgebung.
A strange animal in a strange environment.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein fremdes Schiff, Sir.
It's an alien, sir.
OpenSubtitles v2018

Uns folgt ein fremdes, möglicherweise feindliches Schiff.
We are being followed by an alien, possibly hostile vessel.
OpenSubtitles v2018

Ein fremdes Wesen an Bord zwingt uns zum Kampf.
There's a... an alien entity aboard the ship, it's forcing us to fight.
OpenSubtitles v2018

Ein fremdes Haus, neue Pflichten - Sie müssen sich erst eingewöhnen.
WELL, MISS, YOU'VE NEVER BEEN AWAY FROM HOME BEFORE. A STRANGE PLACE, NEW RESPONSIBILITIES.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein fremdes Wesen an Bord.
There's an alien aboard.
OpenSubtitles v2018

Ich fliege nachts nicht durch ein fremdes Land.
I don't fly through strange country at night.
OpenSubtitles v2018

Das wäre wie ein fremdes Land.
Be like a foreign country to me now.
OpenSubtitles v2018

Nein, es fühlt sich nur komisch an, wie ein fremdes Gesicht.
No, it just feels funny, like it was someone else's face.
OpenSubtitles v2018

Sollte ein fremdes Marktmodell übernommen oder eine russische Variante entwickelt werden?
Should a foreign market model be adopted or a Russian variant developed?
TildeMODEL v2018

Sollte ein fremdes Marktmodell über­nommen oder eine russische Variante entwickelt werden?
Should a foreign market model be adopted or a Russian variant developed?
TildeMODEL v2018

Könnte ein fremdes Konzept für dich sein.
Might be a foreign concept to you.
OpenSubtitles v2018

Was für eine Irre gibt sich für ein fremdes Blind Date aus?
What kind of nutter pretends to be someone else's blind date?
OpenSubtitles v2018

Sie baggerte ein fremdes OS an.
She pursued somebody else's OS.
OpenSubtitles v2018

Sechs Wochen vor dem Start registrierten Weltraumteleskope ein fremdes Objekt.
Six weeks to launch, deep space scanners picked up an alien object.
OpenSubtitles v2018

Warum zum Teufel gehst du an ein fremdes Telefon?
Then why in the holy fuck are you handling a phone that's not yours.
OpenSubtitles v2018

Wer wartet denn auf ein fremdes Date?
What kind of person stands underneath a clock - waiting to steal someone's date?
OpenSubtitles v2018