Übersetzung für "Ein mitspracherecht haben" in Englisch

Europa muss bei diesem Thema ein Mitspracherecht haben.
Europe must have a voice on this issue.
Europarl v8

Die Bürger müssen ein Mitspracherecht haben, auch die in den Bewerberländern.
The people must have their say, including those in the candidate countries.
Europarl v8

Auch in der Umsetzung und im Follow-up sollten die Stakeholder ein Mitspracherecht haben.
Stakeholders' role should be extended to implementation and follow-up.
TildeMODEL v2018

Die Bürger möchten auch ein Mitspracherecht haben.
Citizens want to have their say.
TildeMODEL v2018

Ich sollte beim Aufstellen von Regeln ein gewisses Mitspracherecht haben.
I believe I should have some say in just what rules and regulations are established!
OpenSubtitles v2018

Die Gruppenmitglieder möchten ihrerseits den Entscheidungsprozess überwachen und ein Mitspracherecht haben.
At the same time, they detect unwillingness on the part of the team members to take responsibility for the decisions they make.
EUbookshop v2

Auch die Arbeitnehmer und Gewerkschaften müssen dabei ein Mitspracherecht haben.
We cannot call this a response to the escalation of the conflict reported since the Declaration of Venice was issued.
EUbookshop v2

Außerdem denke ich nicht, dass Sie so was wie ein Mitspracherecht haben.
Besides, I don't think our agreement includes a backchat clause.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich sollte bei so etwas ein Mitspracherecht haben.
You know, I think I should have a say in something like that.
OpenSubtitles v2018

Herr Florenz fragt, ob das Parlament ein Mitspracherecht haben wird.
Mr Florenz asks whether Parliament will have a say in that.
Europarl v8

Da sollte kein Buch und kein Mensch der Welt ein Mitspracherecht bei haben.
The boys once agani make their rounds as shovelers and stop at a house.
ParaCrawl v7.1

Heute gibt es 27 Mitgliedstaaten, die ein Mitspracherecht haben.
Now you have 27 member states who have their say.
ParaCrawl v7.1

Sollten nicht auch jene Menschen ein Mitspracherecht haben, die keine menschliche Auslöschung wollen?
Also, shouldn't those people who don't want human extinction have a say in the matter, too?
TED2020 v1

Bei der Konzipierung und Durch­führung dieser Programme müssen die Vertreter der KMU ein Mitspracherecht haben.
SME representatives should be involved in the drawing up and implementation of such programmes.
TildeMODEL v2018

In einer für die Bürger so wichtigen Frage muß auch das Parlament ein Mitspracherecht haben.
In this area which is so important to the general public, the European Parliament should also have its say.
TildeMODEL v2018

Und wenn jemand in mein altes Zimmer einzieht, sollte ich wenigstens ein Mitspracherecht haben.
And if someone wants to move into my old room, I should at least get a vote.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ein Mitspracherecht haben.
I will have a say.
OpenSubtitles v2018

Unserer Meinung nach sollten wir ein beständigeres Mitspracherecht haben, wenn die Kommission sich in einem solchen Szenario wiederfindet, multinationalen Unternehmen zu helfen.
It is our view that, if the Commission comes to the aid of multinationals in a scenario of this kind, we should have a more consistent right to speak.
Europarl v8

Daher sind sie diejenigen, an die ich mich heute wieder wende, wenn ich sage, dass es genau daran liegt, dass wir unsere Forderungen auch weiterhin mitteilen möchten, dass dieses Haus bei der Strategie der EU und den allgemeinen Leitlinien für außenpolitische Hilfe ein Mitspracherecht haben muss.
Therefore, they are the ones I am addressing again today when I say that it is precisely because we want to relay our demands even further that this House must have its say in the EU's strategy and general guidelines for external aid.
Europarl v8

Das Ergebnis sieht nun heute so aus, daß am Vortag des Inkrafttretens der Währungsunion alle über die Schwäche der demokratischen Kontrolle beunruhigt sind und daß sich das Europäischen Parlament, wegen der Dringlichkeit, darauf beschränken muß, zweitrangige Maßnahmen zu erfinden, um den Eindruck aufrechtzuerhalten, daß die Bürger ein Mitspracherecht haben werden.
The result is that today, on the eve of the entry into force of the single currency, everyone is worried about the weakness of democratic control and the European Parliament is reduced to having to come up with emergency secondary measures to give the impression that the citizens will have a say in the matter.
Europarl v8

Das ist wohl der beste Beweis für die Neutralität, die Unabhängigkeit dieses Organs, bei dem das Parlament und auch alle anderen Organe ein Mitspracherecht haben.
This is the best possible proof of the neutrality and autonomy of this body in which Parliament has a say like all the other institutions.
Europarl v8

Weil sie 50 % bezahlt und auch noch die Überprüfung vornehmen muß, sollte sie ein höheres Mitspracherecht haben.
Because it bears half the cost and is responsible for inspecting the scheme, it should have a greater say.
Europarl v8

Dank dieses Vertrages hat das Europäische Parlament neue Befugnisse auf dem Gebiet des Handels und muss bei den Kriterien, nach denen ein Land für das APS in Frage kommt, bei der Liste der begünstigten Länder und bei der vorläufigen Rücknahme von Präferenzregelungen ein Mitspracherecht haben.
Thanks to this treaty, the European Parliament enjoys new powers in the area of trade and must have its say on the eligibility criteria, the list of beneficiary countries and the temporary withdrawal of GSP arrangements.
Europarl v8

Wir müssen also als Parlament, als Vertreter der Steuerzahlerinnen und Steuerzahler, darauf bestehen, dass wir bei diesen, bei den Bestellungsmodalitäten, ein Mitspracherecht haben.
As a Parliament, therefore, as taxpayers’ representatives, we must insist on having a power of codecision in them, in the way they are appointed. I have had a printout made of the various agencies we have at the moment.
Europarl v8

Darum müssen wir uns kümmern, und die Sozialdemokraten in diesem Haus werden wie die Christdemokraten, wie der Kollege Heaton-Harris angesprochen hat, darauf bestehen, dass wir hier ein Mitspracherecht haben werden, und wir werden darauf viel Nachdruck legen und im übrigen nochmals Gratulation zum Bericht des Kollegen Freddy Blak.
We have to be concerned about that, and the Social Democrats in this House, like the Christian Democrats, as Mr Heaton-Harris has said, will be insisting that we have a power of codecision here and we shall be pressing very hard for it. Reiterated congratulations, by the way, to Mr Blak on his report.
Europarl v8