Übersetzung für "Ein mitspracherecht haben" in Englisch
Europa
muss
bei
diesem
Thema
ein
Mitspracherecht
haben.
Europe
must
have
a
voice
on
this
issue.
Europarl v8
Die
Bürger
müssen
ein
Mitspracherecht
haben,
auch
die
in
den
Bewerberländern.
The
people
must
have
their
say,
including
those
in
the
candidate
countries.
Europarl v8
Auch
in
der
Umsetzung
und
im
Follow-up
sollten
die
Stakeholder
ein
Mitspracherecht
haben.
Stakeholders'
role
should
be
extended
to
implementation
and
follow-up.
TildeMODEL v2018
Die
Bürger
möchten
auch
ein
Mitspracherecht
haben.
Citizens
want
to
have
their
say.
TildeMODEL v2018
Ich
sollte
beim
Aufstellen
von
Regeln
ein
gewisses
Mitspracherecht
haben.
I
believe
I
should
have
some
say
in
just
what
rules
and
regulations
are
established!
OpenSubtitles v2018
Die
Gruppenmitglieder
möchten
ihrerseits
den
Entscheidungsprozess
überwachen
und
ein
Mitspracherecht
haben.
At
the
same
time,
they
detect
unwillingness
on
the
part
of
the
team
members
to
take
responsibility
for
the
decisions
they
make.
EUbookshop v2
Auch
die
Arbeitnehmer
und
Gewerkschaften
müssen
dabei
ein
Mitspracherecht
haben.
We
cannot
call
this
a
response
to
the
escalation
of
the
conflict
reported
since
the
Declaration
of
Venice
was
issued.
EUbookshop v2
Außerdem
denke
ich
nicht,
dass
Sie
so
was
wie
ein
Mitspracherecht
haben.
Besides,
I
don't
think
our
agreement
includes
a
backchat
clause.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
sollte
bei
so
etwas
ein
Mitspracherecht
haben.
You
know,
I
think
I
should
have
a
say
in
something
like
that.
OpenSubtitles v2018
Herr
Florenz
fragt,
ob
das
Parlament
ein
Mitspracherecht
haben
wird.
Mr
Florenz
asks
whether
Parliament
will
have
a
say
in
that.
Europarl v8
Da
sollte
kein
Buch
und
kein
Mensch
der
Welt
ein
Mitspracherecht
bei
haben.
The
boys
once
agani
make
their
rounds
as
shovelers
and
stop
at
a
house.
ParaCrawl v7.1
Heute
gibt
es
27
Mitgliedstaaten,
die
ein
Mitspracherecht
haben.
Now
you
have
27
member
states
who
have
their
say.
ParaCrawl v7.1
Sollten
nicht
auch
jene
Menschen
ein
Mitspracherecht
haben,
die
keine
menschliche
Auslöschung
wollen?
Also,
shouldn't
those
people
who
don't
want
human
extinction
have
a
say
in
the
matter,
too?
TED2020 v1
Bei
der
Konzipierung
und
Durchführung
dieser
Programme
müssen
die
Vertreter
der
KMU
ein
Mitspracherecht
haben.
SME
representatives
should
be
involved
in
the
drawing
up
and
implementation
of
such
programmes.
TildeMODEL v2018
In
einer
für
die
Bürger
so
wichtigen
Frage
muß
auch
das
Parlament
ein
Mitspracherecht
haben.
In
this
area
which
is
so
important
to
the
general
public,
the
European
Parliament
should
also
have
its
say.
TildeMODEL v2018
Und
wenn
jemand
in
mein
altes
Zimmer
einzieht,
sollte
ich
wenigstens
ein
Mitspracherecht
haben.
And
if
someone
wants
to
move
into
my
old
room,
I
should
at
least
get
a
vote.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ein
Mitspracherecht
haben.
I
will
have
a
say.
OpenSubtitles v2018
Unserer
Meinung
nach
sollten
wir
ein
beständigeres
Mitspracherecht
haben,
wenn
die
Kommission
sich
in
einem
solchen
Szenario
wiederfindet,
multinationalen
Unternehmen
zu
helfen.
It
is
our
view
that,
if
the
Commission
comes
to
the
aid
of
multinationals
in
a
scenario
of
this
kind,
we
should
have
a
more
consistent
right
to
speak.
Europarl v8
Daher
sind
sie
diejenigen,
an
die
ich
mich
heute
wieder
wende,
wenn
ich
sage,
dass
es
genau
daran
liegt,
dass
wir
unsere
Forderungen
auch
weiterhin
mitteilen
möchten,
dass
dieses
Haus
bei
der
Strategie
der
EU
und
den
allgemeinen
Leitlinien
für
außenpolitische
Hilfe
ein
Mitspracherecht
haben
muss.
Therefore,
they
are
the
ones
I
am
addressing
again
today
when
I
say
that
it
is
precisely
because
we
want
to
relay
our
demands
even
further
that
this
House
must
have
its
say
in
the
EU's
strategy
and
general
guidelines
for
external
aid.
Europarl v8
Das
Ergebnis
sieht
nun
heute
so
aus,
daß
am
Vortag
des
Inkrafttretens
der
Währungsunion
alle
über
die
Schwäche
der
demokratischen
Kontrolle
beunruhigt
sind
und
daß
sich
das
Europäischen
Parlament,
wegen
der
Dringlichkeit,
darauf
beschränken
muß,
zweitrangige
Maßnahmen
zu
erfinden,
um
den
Eindruck
aufrechtzuerhalten,
daß
die
Bürger
ein
Mitspracherecht
haben
werden.
The
result
is
that
today,
on
the
eve
of
the
entry
into
force
of
the
single
currency,
everyone
is
worried
about
the
weakness
of
democratic
control
and
the
European
Parliament
is
reduced
to
having
to
come
up
with
emergency
secondary
measures
to
give
the
impression
that
the
citizens
will
have
a
say
in
the
matter.
Europarl v8
Das
ist
wohl
der
beste
Beweis
für
die
Neutralität,
die
Unabhängigkeit
dieses
Organs,
bei
dem
das
Parlament
und
auch
alle
anderen
Organe
ein
Mitspracherecht
haben.
This
is
the
best
possible
proof
of
the
neutrality
and
autonomy
of
this
body
in
which
Parliament
has
a
say
like
all
the
other
institutions.
Europarl v8
Weil
sie
50
%
bezahlt
und
auch
noch
die
Überprüfung
vornehmen
muß,
sollte
sie
ein
höheres
Mitspracherecht
haben.
Because
it
bears
half
the
cost
and
is
responsible
for
inspecting
the
scheme,
it
should
have
a
greater
say.
Europarl v8
Dank
dieses
Vertrages
hat
das
Europäische
Parlament
neue
Befugnisse
auf
dem
Gebiet
des
Handels
und
muss
bei
den
Kriterien,
nach
denen
ein
Land
für
das
APS
in
Frage
kommt,
bei
der
Liste
der
begünstigten
Länder
und
bei
der
vorläufigen
Rücknahme
von
Präferenzregelungen
ein
Mitspracherecht
haben.
Thanks
to
this
treaty,
the
European
Parliament
enjoys
new
powers
in
the
area
of
trade
and
must
have
its
say
on
the
eligibility
criteria,
the
list
of
beneficiary
countries
and
the
temporary
withdrawal
of
GSP
arrangements.
Europarl v8
Wir
müssen
also
als
Parlament,
als
Vertreter
der
Steuerzahlerinnen
und
Steuerzahler,
darauf
bestehen,
dass
wir
bei
diesen,
bei
den
Bestellungsmodalitäten,
ein
Mitspracherecht
haben.
As
a
Parliament,
therefore,
as
taxpayers’
representatives,
we
must
insist
on
having
a
power
of
codecision
in
them,
in
the
way
they
are
appointed.
I
have
had
a
printout
made
of
the
various
agencies
we
have
at
the
moment.
Europarl v8
Darum
müssen
wir
uns
kümmern,
und
die
Sozialdemokraten
in
diesem
Haus
werden
wie
die
Christdemokraten,
wie
der
Kollege
Heaton-Harris
angesprochen
hat,
darauf
bestehen,
dass
wir
hier
ein
Mitspracherecht
haben
werden,
und
wir
werden
darauf
viel
Nachdruck
legen
und
im
übrigen
nochmals
Gratulation
zum
Bericht
des
Kollegen
Freddy
Blak.
We
have
to
be
concerned
about
that,
and
the
Social
Democrats
in
this
House,
like
the
Christian
Democrats,
as
Mr
Heaton-Harris
has
said,
will
be
insisting
that
we
have
a
power
of
codecision
here
and
we
shall
be
pressing
very
hard
for
it.
Reiterated
congratulations,
by
the
way,
to
Mr
Blak
on
his
report.
Europarl v8