Übersetzung für "Ehrlicher kerl" in Englisch
Du
siehst
wie
ein
ehrlicher
Kerl
aus.
You
look
like
an
honest
man.
Here.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
ziemlich
ehrlicher
Kerl.
He's
a
pretty
honest
guy.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
er
schien
ein
netter,
ehrlicher
Kerl
zu
sein.
Yes,
but
he
seemed
such
a
nice,
honest
chap.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
wirkte
wie
ein
netter,
ehrlicher
Kerl,
Mama.
But
he
looked
like
a
nice,
upright
young
fellow,
Ma.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
der
Sheriff
ist
ein
ehrlicher
Kerl.
But,
you
know,
sheriff's
a
straight
shooter.
OpenSubtitles v2018
Verbirgt
er
zu
gut,
dass
er
ein
ehrlicher
Kerl
ist?
Or
the
way
he
covers
up
That
he's
the
honest
goods?
OpenSubtitles v2018
Und
du
bist
ein
guter,
ehrlicher,
loyaler
Kerl.
And
you're
a
good,
honest,
loyal
guy.
OpenSubtitles v2018
Wieso,
weil
du
so
ein
ehrlicher
und
aufrichtiger
Kerl
bist?
Why,
because
you,
you're
such
an
honest,
stand-up
guy?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
guter
Mann,
ein
ehrlicher
Kerl.
You're
a
good
man,
straight
shooter.
OpenSubtitles v2018
Und
er
wurde
ein
ehrlicher
Kerl.
Yeah,
now
he's
Mr.
Nice
Guy.
OpenSubtitles v2018
Ein
ehrlicher
Kerl...
wie
NJ
war
ein
leichtes
Spiel.
Honest
guys
like
NJ
would
be
a
pushover!
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
aber,
dass
du
ein
ehrlicher
Kerl
bist
und
nicht
aussteigst.
He
is
a
real
man
and
does
not
change
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
versucht,
ein
ehrlicher
Kerl
zu
sein.
He's
tried
to
be
an
honest
sort.
OpenSubtitles v2018
Ein
ehrlicher,
verlässlicher
Kerl,
der
seine
Frau
versorgt.
An
honest,
reliable,
married-man
type
guy.
OpenSubtitles v2018
Ich
kennen
einen
Bundesagenten,
ein
ehrlicher
Kerl,
ich
vertraue
ihm.
I
know
a
guy,
a
fed,
real
solid
guy,
I
trust
him.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
Jake
ist
ein
ehrlicher
Kerl.
Oh,
no,
no.
My
friend,
Jake,
is
a
straight
guy.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
direkter
und
durch
und
durch
ehrlicher
Kerl.
He
is
a
direct
and
honest
man
through
and
through.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
ein
ehrlicher
Kerl.
You're
an
honest
guy.
OpenSubtitles v2018
Er
fühlte,
daß
man
diese
unabhängige
Stellung
eines
Mannes,
der
sich
benehme,
als
könne
er
alles
vollbringen
und
erreichen
und
wolle
es
nur
nicht,
schon
mit
eigentümlichen
Blicken
zu
betrachten
anfing,
daß
viele
zu
denken
begannen,
sein
Können
reiche
wohl
nicht
weiter
als
dazu,
ein
ehrlicher,
braver
Kerl
zu
sein.
He
felt
that
the
role
of
the
independent
man,
who
could
have
anything
but
wanted
nothing,
was
beginning
to
pall,
and
that
many
people
were
beginning
to
think
he
could
never
do
anything
more
than
be
an
honest,
good-natured
fellow.
Books v1
Aber
es
gibt
keinen
Grund,
dass
so
ein
direkter,
offener
und
ehrlicher
kerl
wie
Sie
mehr
aIs
nötig
involviert
werden
sollte.
But
there's
no
reason
for
a
straightforward...
up-and-up,
out-in-the-open
fellow
like
yourself...
being
involved
more
than
he
must.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
ehrlicher
Kerl
in
jeder
Hinsicht
Ihres
Lebens,
und
ihre
Frustration
über
Andre,
weil
er
nicht
reden
wollte...
You're
a
straight
shooter
in
every
corner
of
your
life,
and
your
frustration
with
Andre
because
he
wouldn't
talk...
OpenSubtitles v2018
Kevin
ist
ein
ehrlicher,
anständiger
Kerl,
der
nicht
mal
an
seinem
besten
Tag
eine
Heißere
als
Robin
an
Land
ziehen
könnte.
Kevin's
an
honest,
decent
guy
who
never
on
his
best
day
could
pull
a
hotter
chick
than
Robin.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
dass
ein
ehrlicher
Kerl,
der
eine
Dame
ausführt...
gleich
mit
ihr
schmust?
Look
at
me.
Do
you
think
that
an
honest
man
who
goes
out
with
a
girl...
for
the
first
time
would
act
like
that?
OpenSubtitles v2018
Was
diese
Atmung,
schwitzend,
hungriger,
träger,
ehrlicher
Kerl,
wenn
er
nicht
an
der
Tastatur
ist?
What
that
breathing,
sweating,
hungry,
weary,
bona
fide
guy
does
when
he's
not
at
the
keyboard?
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Lumpenvolk
ihn
nicht
beklatschte
und
auszischte,
je
nachdem
er
ihnen
gefiel
oder
mißfiel,
wie
sie
es
mit
den
Komödianten
auf
dem
Theater
machen,
so
bin
ich
kein
ehrlicher
Kerl.
If
the
tag-ragge
people
did
not
clap
him,
and
hisse
him,
according
as
he
pleas'd,
and
displeas'd
them,
as
they
vse
to
doe
the
Players
in
the
Theatre,
I
am
no
true
man
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mich
zu
treffen
sind
zum
ersten
Mal
hier,
werden
Sie
bald
entdecken,
ich
bin
ein
sehr
direkter
und
ehrlicher
Kerl,
der
bekommt
es
auf
den
Punkt.
If
you're
meeting
me
for
the
first
time
here,
you'll
soon
discover
I'm
a
very
straightforward
and
honest
guy
that's
gets
to
the
point.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
ehrlich
ein
netter
Kerl.
You
really
are
a
good
guy
OpenSubtitles v2018
Ehrlich,
der
Kerl
redet
wirres
Zeug.
No,
I'm
telling
you.
The
guy
is...
He's
talking
funny.
OpenSubtitles v2018
Ihr
braucht
wieder
einen
ehrlichen
Kerl
?
You
need
an
'honest-looking'
guy
again,
...
right?
OpenSubtitles v2018
Dachten
Sie
ehrlich,
ein
Kerl
wie
Sie
hätte
eine
Chance
bei
mir?
You
seriously
thought
a
guy
like
you
had
a
shot
with
me?
Ow.
OpenSubtitles v2018
Spion
oder
nicht,
Sie
sind
der
klügste,
ehrlichste
Kerl,
den
wir
je
trafen.
Spy
or
not,
you're
still
the
smartest,
most
honest
chap
we've
ever
met.
OpenSubtitles v2018