Übersetzung für "Ehrlicher kerl" in Englisch

Du siehst wie ein ehrlicher Kerl aus.
You look like an honest man. Here.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein ziemlich ehrlicher Kerl.
He's a pretty honest guy.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber er schien ein netter, ehrlicher Kerl zu sein.
Yes, but he seemed such a nice, honest chap.
OpenSubtitles v2018

Aber er wirkte wie ein netter, ehrlicher Kerl, Mama.
But he looked like a nice, upright young fellow, Ma.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber der Sheriff ist ein ehrlicher Kerl.
But, you know, sheriff's a straight shooter.
OpenSubtitles v2018

Verbirgt er zu gut, dass er ein ehrlicher Kerl ist?
Or the way he covers up That he's the honest goods?
OpenSubtitles v2018

Und du bist ein guter, ehrlicher, loyaler Kerl.
And you're a good, honest, loyal guy.
OpenSubtitles v2018

Wieso, weil du so ein ehrlicher und aufrichtiger Kerl bist?
Why, because you, you're such an honest, stand-up guy?
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein guter Mann, ein ehrlicher Kerl.
You're a good man, straight shooter.
OpenSubtitles v2018

Und er wurde ein ehrlicher Kerl.
Yeah, now he's Mr. Nice Guy.
OpenSubtitles v2018

Ein ehrlicher Kerl... wie NJ war ein leichtes Spiel.
Honest guys like NJ would be a pushover!
OpenSubtitles v2018

Wir wissen aber, dass du ein ehrlicher Kerl bist und nicht aussteigst.
He is a real man and does not change his mind.
OpenSubtitles v2018

Er hat versucht, ein ehrlicher Kerl zu sein.
He's tried to be an honest sort.
OpenSubtitles v2018

Ein ehrlicher, verlässlicher Kerl, der seine Frau versorgt.
An honest, reliable, married-man type guy.
OpenSubtitles v2018

Ich kennen einen Bundesagenten, ein ehrlicher Kerl, ich vertraue ihm.
I know a guy, a fed, real solid guy, I trust him.
OpenSubtitles v2018

Nein, nein, Jake ist ein ehrlicher Kerl.
Oh, no, no. My friend, Jake, is a straight guy.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein direkter und durch und durch ehrlicher Kerl.
He is a direct and honest man through and through.
ParaCrawl v7.1

Du bist ein ehrlicher Kerl.
You're an honest guy.
OpenSubtitles v2018

Er fühlte, daß man diese unabhängige Stellung eines Mannes, der sich benehme, als könne er alles vollbringen und erreichen und wolle es nur nicht, schon mit eigentümlichen Blicken zu betrachten anfing, daß viele zu denken begannen, sein Können reiche wohl nicht weiter als dazu, ein ehrlicher, braver Kerl zu sein.
He felt that the role of the independent man, who could have anything but wanted nothing, was beginning to pall, and that many people were beginning to think he could never do anything more than be an honest, good-natured fellow.
Books v1

Aber es gibt keinen Grund, dass so ein direkter, offener und ehrlicher kerl wie Sie mehr aIs nötig involviert werden sollte.
But there's no reason for a straightforward... up-and-up, out-in-the-open fellow like yourself... being involved more than he must.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein ehrlicher Kerl in jeder Hinsicht Ihres Lebens, und ihre Frustration über Andre, weil er nicht reden wollte...
You're a straight shooter in every corner of your life, and your frustration with Andre because he wouldn't talk...
OpenSubtitles v2018

Kevin ist ein ehrlicher, anständiger Kerl, der nicht mal an seinem besten Tag eine Heißere als Robin an Land ziehen könnte.
Kevin's an honest, decent guy who never on his best day could pull a hotter chick than Robin.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, dass ein ehrlicher Kerl, der eine Dame ausführt... gleich mit ihr schmust?
Look at me. Do you think that an honest man who goes out with a girl... for the first time would act like that?
OpenSubtitles v2018

Was diese Atmung, schwitzend, hungriger, träger, ehrlicher Kerl, wenn er nicht an der Tastatur ist?
What that breathing, sweating, hungry, weary, bona fide guy does when he's not at the keyboard?
ParaCrawl v7.1

Wenn das Lumpenvolk ihn nicht beklatschte und auszischte, je nachdem er ihnen gefiel oder mißfiel, wie sie es mit den Komödianten auf dem Theater machen, so bin ich kein ehrlicher Kerl.
If the tag-ragge people did not clap him, and hisse him, according as he pleas'd, and displeas'd them, as they vse to doe the Players in the Theatre, I am no true man
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mich zu treffen sind zum ersten Mal hier, werden Sie bald entdecken, ich bin ein sehr direkter und ehrlicher Kerl, der bekommt es auf den Punkt.
If you're meeting me for the first time here, you'll soon discover I'm a very straightforward and honest guy that's gets to the point.
ParaCrawl v7.1

Du bist ehrlich ein netter Kerl.
You really are a good guy
OpenSubtitles v2018

Ehrlich, der Kerl redet wirres Zeug.
No, I'm telling you. The guy is... He's talking funny.
OpenSubtitles v2018

Ihr braucht wieder einen ehrlichen Kerl ?
You need an 'honest-looking' guy again, ... right?
OpenSubtitles v2018

Dachten Sie ehrlich, ein Kerl wie Sie hätte eine Chance bei mir?
You seriously thought a guy like you had a shot with me? Ow.
OpenSubtitles v2018

Spion oder nicht, Sie sind der klügste, ehrlichste Kerl, den wir je trafen.
Spy or not, you're still the smartest, most honest chap we've ever met.
OpenSubtitles v2018