Übersetzung für "Eher rückläufig" in Englisch
Der
Saldo
ist
seit
1986
in
der
Tendenz
eher
rückläufig.
The
balance
has
shown
a
downward
trend
since
1986
and
EUbookshop v2
Doch
im
Laufe
der
Jahre
war
das
Geschäft
eher
rückläufig.
The
business
began
to
decline
over
the
years.
ParaCrawl v7.1
Und
das
in
einer
Zeit,
in
der
sich
der
Markt
eher
rückläufig
entwickelt.
And
this
during
a
time
in
which
market
trend
is
declining.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
befragten
Organisationen
glaubt
dagegen,
dass
die
gewerbliche
Lizenztätigkeit
in
der
Gemeinschaft
generell
eher
rückläufig
ist,
während
die
Lizenzvergabe
durch
Bildungseinrichtungen
zunimmt.
One
organisation
is
of
the
opinion
that
there
is,
on
the
contrary,
a
general
decrease
in
licensing
activities
within
the
Community,
although
there
is
a
rise
in
licensing
by
educational
bodies.
TildeMODEL v2018
Auf
den
europäischen
Märkten
dagegen
waren
die
Preise
eher
rückläufig,
so
daß
insbesondere
die
heutigen
Marktpreise
für
Käse
nur
noch
zwischen
10
und
20%
über
den
Weltmarktpreisen
liegen.
However,
prices
in
the
Community
have
tended
to
decline,
leaving
today's
prices
for
cheese,
in
particular,
at
only
10%
to
20%
above
world
levels.
TildeMODEL v2018
Ein
gewisser
Trend
läßt
sich
höchstens
insofern
erkennen,
als
die
Ausgaben,
die
dem
körperlichen
und
geistigen
Wohlbefinden
dienen
(innerhalb
der
Ausgabenpositionen
Unterhaltung,
Erholung,
Bildung
und
Kultur
und
Gesundheitspflege)
durchweg
zugenommen
haben,
während
Ausgaben
zur
Schönheitspflege
sowie
zur
Verschönerung
des
Heims
(Ausgabenpositionen
Bekleidung
und
Schuhe
und
Möbel
und
Haushaltsgegenstände)
eher
rückläufig
waren.
However,
there
does
seem
to
be
a
trend
in
connection
with
spending
for
the
body
and
mind,
In
that
expenditure
on
recreation,
entertainment,
education
and
cultural
services
and
on
medical
care
has
generally
increased,
while
there
has
been
less
emphasis
on
home
and
personal
Improvements,
in
the
sense
that
expenditure
on
clothing
and
footwear
and
on
furniture
has
tended
to
decline.
EUbookshop v2
Die
Entwicklung
des
Anteils
der
Ausgaben
für
Möbel,
Haushaltsgegenstände
und
gerate
sowie
für
die
laufende
Haushaltsführung
am
Gesamtverbrauch
der
Haushalte
war
zwischen
1980
und
1985
allgemein
eher
rückläufig
und
stieg
in
einigen
Ländern
zwischen
1985
und
1987
wieder
leicht
an.
The
period
between
1980
and
1985
saw
an
overall
downward
trend
in
the
share
of
furniture,
household
goods
and
household
maintenance
in
the
overall
consumption
of
households,
followed
by
a
slight
increase
in
certain
countries
between
1985
and
1987.
EUbookshop v2
Während
der
Verbrauch
in
Italien
einen
Aufwärtstrend
verzeichnet,
ist
die
Tendenz
in
den
Niederlanden
eher
rückläufig.
However,
if
Italy
shows
a
growing
trend,
the
Netherlands
presents
a
decreasing
one.
EUbookshop v2
Da
die
Beschäftigung
in
der
Landwirtschaft
in
den
letzten
Jahren
eher
rückläufig
ist,
wurden
Regio
nen
mit
einem
starken
Rückgang
(mehr
als
5
%
pro
Jahr
-
blau),
mit
einem
gemäßigten
Rückgang
(zwischen
0
%
und
5
%
pro
Jahr
-
grün)
und
solche
mit
einer
Zunahme
(rot)
unterschieden.
As
employment
in
agriculture
has
tended
to
fall
in
recent
years,
a
distinction
was
made
between
regions
which
experienced
a
significant
decline
(more
than
5
%
per
year
—
blue),
those
which
experienced
a
moderate
decline
(0
to
5
%
per
year
—
green)
and
those
which
experienced
an
increase
(red).
EUbookshop v2
Obwohl
die
Stahlproduktion
heute
eher
rückläufig
¡st
und
die
Kohle
nicht
mehr
-
wie
in
der
Vergangenheit
-
die
Grundlage
fur
die
Industrie
darstellt
bleibt
dennoch
das
Erbe
dieser
historischen
Standorte,
wenn
auch
in
den
letzten
Jahren
graduell
abnehmend
weiterhin
erhalten.
Although,
today,
steel
production
is
on
the
decline
and
coal
is
no
longer
the
foundation
of
industry
which
it
was
previously,
the
legacy
of
this
historical
location
remains.
EUbookshop v2
Auch
mit
den
anderen
internationalen
Finanzinstitutionen
arbeitet
die
EIB
in
angemessenem
Umfang
weiter
eng
und
systematisch
zusammen,
obwohl
deren
Darlehenstätigkeit
in
der
Region
im
Zuge
ihrer
Politik
differenzierter
Unterstützung
und
angesichts
der
Marktentwicklungen
eher
rückläufig
ist.
Where
appropriate,
cooperation
between
the
Bank
and
other
international
financial
institutions
will
continue
to
be
close
and
systematic,
although
their
lending
activity
in
the
region
is
declining
in
line
with
their
policy
of
aid
differentiation
and
market
developments.
EUbookshop v2
Obwohl
die
Stahlproduktion
heute
eher
rückläufig
ist
und
die
Kohle
nicht
mehr
-
wie
in
der
Vergangenheit
-
die
Grundlage
für
die
Industrie
darstellt,
bleibt
dennoch
das
Erbe
dieser
historischen
Standorte,
wenn
auch
in
den
letzten
Jahren
graduell
abnehmend,
weiterhin
erhalten.
Although,
today,
steel
production
is
on
the
decline
and
coal
is
no
longer
the
foundation
of
industry
which
it
was
previously,
the
legacy
of
this
historical
location
remains.
EUbookshop v2
Ich
stelle
allerdings
fest,
daß
sie
derzeit
eher
rückläufig
ist,
und
somit
glaube
ich
nicht,
daß
man
den
Markterwartungen
nachgeben
muß.
But
I
note
that
it
is
falling
and
I
do
not
therefore
think
that
waiting
for
the
markets
is
the
right
approach.
Europarl v8
Derzeit
liegt
der
Anteil
an
KWK-Strom
bei
ca.
16
Prozent
und
wird
für
die
nächsten
Jahre
als
stagnierend
beziehungsweise
eher
rückläufig
eingeschätzt.
16
percent
and
is
estimated
to
stagnate
or
even
decline
over
the
next
few
years.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Dezember
2016
und
Januar
2017
–
ein
Zeitraum,
in
dem
die
Nachfrage
in
den
meisten
Amazon-Kategorien
eher
rückläufig
ist
–
wuchs
das
Geschäft
im
Bereich
Drogerie
und
Körperpflege
um
4,3
%.
Between
December
2016
and
January
2017
–
a
time
in
which
demand
in
most
Amazon
categories
tends
to
decline
–
business
in
the
drugstore
and
body
care
segment
rose
by
4.3
%.
ParaCrawl v7.1
Portio
Research
schätzt,
dass
der
weltweite
Umsatz
der
Messaging
Apps
in
Zukunft
eher
rückläufig
sein
wird
(nachdem
er
im
letzten
Jahr
seinen
Höchststand
erreichte).
Portio
Research
estimated
that
global
messaging
apps’
revenue
will
only
decline
now
(after
it
peaked
last
year).
ParaCrawl v7.1
Was
die
Gebrauchskeramik
und
die
dekorative
Keramik
anbelangt,
sind
vor
allem
drei
Zentren
hervorzuheben
Redondo,
Viana
do
Alentejo,
wo
die
Produktion
heute
eher
rückläufig
ist,
und
São
Pedro
do
Corval,
das
größte
Zentrum
für
Töpferwaren
der
Iberischen
Halbinsel.
As
far
as
utilitarian
and
decorative
pottery
is
concerned,
although
there
is
production
in
various
locations,
there
are
three
names
of
reference:
Redondo,
Viana
do
Alentejo
(today
producing
less)
and
S.
Pedro
Do
Corval,
the
biggest
centre
of
pottery
in
the
Iberian
Peninsula.
ParaCrawl v7.1