Übersetzung für "Echte bedeutung" in Englisch
Die
echte
Bedeutung
dieser
Akte
liegt
in
unserer
Hand.
Its
real
significance
lies
in
our
hands.
EUbookshop v2
Stellen
Sie
sicher,
die
echte
Bedeutung
aller
Worte
zu
wissen,
verwendet.
Make
certain
to
know
the
genuine
significance
of
all
words
utilized.
CCAligned v1
Es
steckt
ein
echter
Wert
und
eine
echte
Bedeutung
darin.
There
is
real
value
and
meaning
in
that.
ParaCrawl v7.1
In
Wahrheit
hat
man
damit
die
echte
Bedeutung
dieses
Begriffes
Jahrhunderte
lang
verschleiert.
In
truth,
the
true
meaning
of
this
concept
has
thus
been
obscured
for
centuries.
ParaCrawl v7.1
Ruhm
und
Reichtum
hatten
für
ihn
keine
echte
Bedeutung.
Fame
and
wealth
had
for
him
no
particular
meaning.
ParaCrawl v7.1
Entweder
haben
unsere
Regierungschefs
dem
aufrichtigen
Wunsch
entsprochen,
in
dem
Vertrag
wieder
ein
Gleichgewicht
zwischen
dem
Ziel
der
Konvergenz
und
der
Währungsunion
auf
der
einen
und
dem
Beschäftigungsziel
auf
der
anderen
Seite
herzustellen
-
entweder
waren
sie
also
aufrichtig
darum
bemüht,
daß
der
Vertrag
für
jeden
Bürger
Europas
etwas
bedeutet
-
,
oder
sie
handelten
in
zynischer,
in
heuchlerischer
Weise,
indem
sie
zwar
ein
Beschäftigungskapitel
in
den
Vertrag
aufnahmen,
dem
sie
jedoch
keine
echte
Bedeutung
oder
Wirkung
zu
verleihen
beabsichtigten.
Either
our
leaders
were
giving
effect
to
a
genuine
desire
to
restore
balance
in
the
Treaty
between
concern
for
convergence
and
monetary
union,
on
the
one
hand,
and
employment,
on
the
other
-
either
they
were
acting
honestly
to
give
the
Treaty
relevance
to
every
citizen
of
Europe
or
they
were
engaging
in
a
cynical
exercise;
a
pretence
by
including
an
employment
chapter
which
they
had
no
intention
of
giving
real
meaning
or
real
effect.
Europarl v8
Aber
die
eine
Frage
ist
immer
noch
nicht
beantwortet,
nämlich
inwieweit
wir
bei
dieser
ganzen
Gesetzgebung
dem
Lamfalussy-Verfahren
tatsächlich
auch
eine
echte
Bedeutung
geben
können,
denn
alles,
was
heute
als
technisch
bezeichnet
wird,
ist
durchaus
häufig
politisch.
One
question,
though,
has
not
been
answered
-
that
of
to
what
extent
we
can
actually
attribute
real
significance
to
the
Lamfalussy
procedure
in
all
this
legislation,
because
all
of
what
has
been
described
as
technical,
today,
is
very
often
political.
Europarl v8
Sobald
der
Verfassungsvertrag
in
Kraft
tritt,
muss
alles
darangesetzt
werden,
der
Solidaritätsklausel
im
Bereich
der
im
Vertrag
vorgesehenen
Verteidigungsfälle
eine
echte
Bedeutung
zu
geben.
As
soon
as
the
Constitutional
Treaty
comes
into
force,
it
will
be
essential
to
make
every
effort
to
invest
the
solidarity
clause
with
real
meaning
as
regards
the
defence
matters
provided
for
in
the
Treaty.
Europarl v8
Es
ist
eine
Körperwelt,
und
die
Art
existiert
wirklich
im
Körper,
und
ich
denke,
es
gibt
in
uns
eine
echte
Bedeutung,
unsere
Körper
an
unseren
Köpfen
anzuhängen
–
dass
diese
Trennung
eine
Teilung
geschaffen
hat,
die
auch
oft
das
Vorhaben
vom
Entschluss
trennt.
It's
a
body
world,
and
the
species
really
exists
in
the
body,
and
I
think
there's
a
real
significance
in
us
attaching
our
bodies
to
our
heads
--
that
that
separation
has
created
a
divide
that
is
often
separating
purpose
from
intent.
TED2013 v1.1
Diese
verpasste
Gelegenheit
war
tragisch,
denn
eine
Vereinbarung
zwischen
den
USA
und
der
Sowjetunion
in
der
damals
weitgehend
zweigeteilten
Welt
hätte
echte
globale
Bedeutung
gehabt.
That
was
a
tragic
missed
opportunity,
for
a
US-Soviet
agreement,
reached
in
what
was
still
an
essentially
binary
international
system,
might
have
had
truly
global
meaning.
News-Commentary v14
Besonders
in
Bezug
auf
drei
Punkte
sind
die
Änderungen
des
Rates
für
eine
künftige,
echte
Harmonisierung
von
Bedeutung.
On
three
primordial
points,
the
amendments
made
by
the
Council
constitute
a
positive
contribution
to
the
goal
of
genuine
harmonisation
in
the
long
term.
TildeMODEL v2018
Diese
Grundfreiheit
erlangt
eine
echte
und
greifbare
Bedeutung
dadurch,
dass
die
Anwendung
des
Gleichbehandlungsgrundsatzes
gewährleistet
wird
und
dass
Personen,
die
innerhalb
der
Gemeinschaft
zu-
und
abwandern,
keine
Nachteile
im
Hinblick
auf
ihre
Rechte
im
Bereich
der
sozialen
Sicherheit
erleiden.
By
ensuring
that
the
principle
of
equal
treatment
is
guaranteed
and
that
persons
moving
within
the
Community
do
not
suffer
disadvantages
in
their
social
security
rights
this
fundamental
freedom
becomes
of
real
and
tangible
value.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
von
der
Kommission
durchgeführten
öffentlichen
Konsultation
zur
Zukunft
der
Unionsbürgerrechte
(„EU
citizens’
rights
–
the
way
forward“),
die
am
15.
Juni
2010
abgeschlossen
wurde,
sowie
der
Konferenz
zu
diesem
Thema
am
1.
und
2.
Juli
2010
unterstützten
die
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
nachdrücklich
den
Ansatz,
politische
Maßnahmen
der
EU
auf
die
Bedeutung
der
Unionsbürgerschaft
und
auf
die
damit
verbundenen
Rechte
auszurichten
und
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Unionsbürgerschaft
im
Alltag
der
Menschen
echte
Bedeutung
gewinnt.
In
the
context
of
the
public
consultation
carried
out
by
the
Commission
on
"EU
citizens
rights
–
the
way
forward",
which
was
concluded
on
15
June
2010,
and
the
conference
on
this
theme
that
took
place
on
1
and
2
July
2010,
civil
society
organisations
strongly
supported
the
idea
of
focusing
EU
policies
on
the
meaning
of
Union
citizenship
and
on
the
rights
attached
to
it
and
on
ways
for
Union
citizenship
to
acquire
real
significance
in
peoples'
lives.
TildeMODEL v2018
Was
die
Berücksichtigung
der
ausländischen
Ergebnisse
angeht,
ist
anzumerken,
daß
die
Harmonisierung
der
Systeme
über
den
steuerlichen
Verlustvortrag
eine
punktuelle
Maßnahme
ohne
echte
Bedeutung
wäre,
würde
sie
nicht
von
einer
Annäherung
sämtlicher
Bestimmungen
über
die
Besteuerungsgrundlage
begleitet.
As
regards
the
need
for
account
to
be
taken
of
foreign
profits
or
losses,
the
harmonisation
of
systems
for
the
carry-forward
and
carry-back
of
losses
for
tax
purposes
would
be
an
isolated
measure,
without
any
real
significance
unless
there
is
an
overall
alignment
of
the
rules
on
assessment.
TildeMODEL v2018
Das
Problem
bei
Begriffen
wie
„Faschismus“
oder
„Nazi“
ist,
dass
sie
von
so
vielen
dummen
Leuten
in
so
vielen
Situationen
so
häufig
verwendet
wurden,
dass
sie
längst
jegliche
echte
Bedeutung
verloren
haben.
The
problem
with
terms
like
“fascism”
or
“Nazi”
is
that
so
many
ignorant
people
have
used
them
so
often,
in
so
many
situations,
that
they
have
long
ago
lost
any
real
significance.
News-Commentary v14
Wir
können
und
wir
dürfen
nicht
zu
allem
und
jedem
gesetzgeberisch
aktiv
werden,
und
zwar
einerseits,
weil
sich
das
Arbeitspensum
nicht
mehr
länger
ordnungsgemäß
bewältigen
läßt,
und
andererseits,
weil
das
Subsidiaritätsprinzip
hier
echte
instrumentelle
Bedeutung
erlangen
könnte,
die
es
uns
ermöglichen
würde,
diese
Gesetzesform
nicht
als
weniger
wichtig,
sondern
als
von
anderer
Art
als
die,
mit
der
sich
das
Europäische
Parlament
befassen
sollte,
zu
begreifen.
We
cannot
and
must
not
legislate
on
everything,
for
one
thing
because
the
volume
of
work
can
no
longer
be
properly
managed
and,
for
another,
because
there
could
be
real
technical
significance
for
the
principle
of
subsidiarity
here,
which
would
allow
us
to
understand
this
kind
of
law,
not
as
less
important,
but
as
different
from
those
the
European
Parliament
ought
to
be
dealing
with.
EUbookshop v2
Es
können
z.B.
Erfahrungswerte
für
die
"echte"
Bedeutung
von
"Niveausprüngen"
durch
Versuche
festgelegt
und
in
die
Programmierung
der
Auswertung
eingetragen
werden.
For
example,
empirical
values
for
the
"genuine"
significance
of
"level
jumps"
could
be
determined
by
experiment
and
entered
into
the
programming
of
the
evaluation
unit.
EuroPat v2
Wenn
man
die
Bibel
nicht
auf
deutsch
gelesen
hast,
wird
man
nie
die
echte
"versteckte
Bedeutung"
verstehen.
If
you're
not
reading
the
bible
in
German,
you're
not
getting
the
real
versteckte
Bedeutung
of
it.
OpenSubtitles v2018