Übersetzung für "Ebenso werden" in Englisch

Wir hoffen, daß Sie sich ebenso verhalten werden.
We hope that you will too.
Europarl v8

Kontrollen sollten sofort durchgeführt werden, ebenso wie Zahlungen sofort ausgeführt werden sollten.
Checks should be carried out promptly, just as payments should be made promptly.
Europarl v8

Die Koordinierung mit den anderen Politikbereichen der EU muss ebenso verbessert werden.
Coordination with the EU's other policies must also be improved.
Europarl v8

Ebenso werden die Bedenken größer, wenn wir uns die alten Statistiken ansehen.
Similarly, our doubts increase if we look at the older statistics.
Europarl v8

Wir werden ebenso aktiv sein, aber ohne Eingeständnisse.
We will be equally active, but without concessions.
Europarl v8

Ebenso werden wir das Thema der Finanzregulierung erneut aufbringen müssen.
Similarly, we shall have to revisit the issue of financial regulation.
Europarl v8

Ebenso werden auch Südosteuropa und die GUS-Staaten in den interkulturellen Dialog integriert.
In the same spirit, the intercultural dialogue is to be extended to include the countries of south-eastern Europe and the Community of Independent States.
Europarl v8

Ebenso werden die Informationen an Drittländer, vor allem an Entwicklungsländer, verstärkt.
More has also been done in respect of providing information to third countries, especially developing countries.
Europarl v8

Die Kontrollen der Mitgliedstaaten müssen verbessert werden, ebenso der Prozentsatz der Ausgaben.
Controls by the Member States must improve, as should the percentage of expenditure.
Europarl v8

Die vom Parlament empfohlenen Lösungen werden ebenso wenig greifen wie die der Kommission.
The solutions recommended by Parliament will be just as ineffectual as those recommended by the Commission.
Europarl v8

Die Meinungsfreiheit muss ebenso respektiert werden wie die Religionsfreiheit.
Freedom of expression and freedom of religion both need to be respected.
Europarl v8

Die Beiträge anderer werden ebenso willkommen sein.
The contribution of others will also be welcome.
Europarl v8

Umweltfreundliche Investitionen müssen gefördert werden, ebenso wie saubere Energie und energiesparende Anlagen.
Environmentally friendly investment should be promoted, along with clean energy and energy-saving installations.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass ihre Nachfolger ebenso handeln werden.
I am sure that your successors will have this same attitude.
Europarl v8

Ebenso wenig werden die Kontrollmöglichkeiten der nationalen Parlamente verstärkt.
The opportunities for control by the national parliaments are also not being reinforced.
Europarl v8

Die Strukturfonds werden ebenso wie die Agrarausgaben reduziert.
Structural funds, such as agricultural expenditure, are similarly decreasing.
Europarl v8

Ebenso werden sie die Entscheidung bekräftigen müssen, sich der europäischen Wertegemeinschaft anzuschließen.
Equally, they will have to confirm the decision to join the European community of values.
Europarl v8

Ebenso wenig werden sie den Bürgern dadurch näher gebracht.
It will not bring it closer to the citizens either.
Europarl v8

Die PKK muss es ebenso werden.
The PKK needs to do the same.
Europarl v8

Der Missbrauch von neuen Beschäftigungsformen muss ebenso verhindert werden wie Scheinselbständigkeit und Schwarzarbeit.
The abuse of new forms of employment must also be prevented, along with bogus self-employment and undeclared work.
Europarl v8

Ebenso werden wir in der Frage der WPA wachsam sein.
We will also be vigilant on the question of EPA funding.
Europarl v8

Flugzeuge aus der EU müssen ebenso streng kontrolliert werden wie die aus Drittländern.
Aircraft from the EU should be inspected according to the same strict rules as third-country aircraft.
Europarl v8

Ebenso muss hervorgehoben werden, dass es an einer gemeinsamen europäischen Identität mangelt.
It should also be noted that there is a lack of a common feeling of being European.
Europarl v8

Ebenso werden die engagierten Demokraten des Landes entmutigt.
Equally, it disheartens the country's committed democrats.
Europarl v8

Diese Forschung muss ebenso finanziert werden wie die an adulten sowie an Nabelschnurblut-Stammzellen.
This research must be funded in the same way as research on stem cells from adults or from umbilical cord blood.
Europarl v8

Die daraufhin ergriffenen Maßnahmen werden ebenso weitreichender Art sein müssen.
They will require a wide-ranging response.
MultiUN v1

Ebenso werden zwei Wohltäter abgewiesen, die Geld für die Bedürftigen sammeln.
He then turns away two men who are collecting money for the poor, instead supporting the prisons and workhouses.
Wikipedia v1.0