Übersetzung für "Durchsetzt von" in Englisch
Die
Geschichte
ist
durchsetzt
von
Rückblenden
(Flashbacks).
The
story
is
largely
presented
by
way
of
flashbacks.
Wikipedia v1.0
Der
Blumenfeld-Bericht
ist
durchsetzt
von
kleinlichen
Kränkungen.
The
Blumenfeld
report
is
full
of
petty
insults.
EUbookshop v2
Burma
ist
heute
durchsetzt
von
derartiger
staatlich
geförderter
Gewalt.
Burma
is
now
permeated
by
such
state-sponsored
violence.
News-Commentary v14
Die
französische
Wirtschaft
ist
durchsetzt
von
struktureller
Ineffizienz.
The
French
economy
is
riddled
with
structural
inefficiencies.
ParaCrawl v7.1
Die
reine
Wahrheit
wurde
von
Irrtum
durchsetzt
oder
von
der
Lüge
verdrängt.
Pure
truth
was
infiltrated
by
error
or
displaced
by
the
lie.
ParaCrawl v7.1
Durchsetzt
von
jahrhundertealten
Originalkunstwerken
sind
die
Räume
eine
Hommage
an
Nepals
künstlerische
Geschichte.
Interspersed
with
original
artworks
that
are
centuries
old,
the
rooms
are
a
tribute
to
Nepal’s
artistic
history.
ParaCrawl v7.1
Dann
wieder
wirkt
die
Sprache
sorgloser,
jugendlicher,
ist
durchsetzt
von
Anglizismen.
Then
his
speech
sounds
more
carefree
again,
more
youthful,
is
riddled
with
Anglicisms.
ParaCrawl v7.1
Die
Bergränder
fallen
steil
und
glatt
ab
durchsetzt
von
hellen,
strahlenartigen
Strukturen.
The
sides
of
the
mountain
descend
steeply
and
smoothly,
permeated
by
bright,
ray-like
structures.
ParaCrawl v7.1
Das
Bild
des
Cowboys
ist
durchsetzt
von
stereotypen
Assoziationen.
The
image
of
the
cowboy
is
full
of
stereotypical
associations.
ParaCrawl v7.1
Wie
auf
Lifelong
Deadline
waren
die
Lieder
auf
Mest
694'3
durchsetzt
von
Samples
und
Sprachaufnahmen.
Just
as
on
Lifelong
Deadline,
the
songs
on
Mest
694’3
are
interspersed
with
samples
and
absurd
voice
recordings.
WikiMatrix v1
Der
Meßschieber
26
wird
von
der
Spindel
27
durchsetzt,
die
von
dem
Meßschrittmotor
angetrieben
wird.
The
slider
26
engages
with
the
spindle
27
which
is
driven
by
the
stepping
motor
for
measurement.
EuroPat v2
Diese
wiederum
sind
durchsetzt
von
dicht
gewachsenem,
stark
verzwillingtem,
aus
der
Gasphase
abgeschiedenem
Siliciumcarbid.
These
are
in
turn
penetrated
by
tightly
grown,
heavily
twinned
silicon
carbide
deposited
in
the
vapour
phase.
EuroPat v2
Das
Kartuschenlager
wird
durchsetzt
von
einer
Bohrung,
die
einen
Kartuschenaufnahmebereich
mit
der
Führungsbohrung
verbindet.
The
support
chamber
is
penetrated
by
a
bore
connecting
the
cartridge
chamber
to
the
guide
bore.
EuroPat v2
Und
die
Griechische
Küstenlinie
ist
durchsetzt
von
vielen
kleinen
Buchten,
perfekte
Häfen
für
antike
Segelschiffe.
And
the
Greek
coastline
is
shot
through,
is
carved
up
I
should
say,
with
lots
of
these
small
bays
and
coves,
perfect
harbors
for
the
ancient
sailing
ships.
QED v2.0a
Ungewohnte
schwere
Düfte
durchsetzt
von
Weihrauch
geben
uns
das
Gefühl
von
Abwehr
und
Schutz.
Unusual
heavy
smells
interspersed
of
incense
give
us
the
feeling
of
defense
and
protection.
ParaCrawl v7.1
Und
im
schlimmsten
Fall
durchsetzt
viskose
Geruch
von
Popcorn,
einem
langen
Stock
in
den
Rachen.
And
in
the
worst
case
permeated
viscous
smell
of
popcorn,
a
long
stick
in
the
throat.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
einen
vielfältigen
Geschmack,
der
moschusartig,
satt
und
durchsetzt
von
süßen
Zitrusnoten
ist.
She
has
a
diverse
taste
that
is
musky,
dank
and
layered
with
sweet-citrus
undertones.
ParaCrawl v7.1
Dieser
frühe
Prosatext
ist
durchsetzt
von
Dialogen,
Zitaten,
autobiografischen
Erinnerungen
und
Illustrationen.
This
early
work
of
prose
is
interspersed
with
dialogues,
quotes,
autobiographic
memories
and
illustrations.
ParaCrawl v7.1
Der
Portikus
des
Theaters
ist
durchsetzt
von
einem
Dutzend
grandiose
korinthischen
Säulen
seiner
Schönheit
Eleganz
hinzufügen.
The
portico
of
the
theatre
is
punctuated
by
a
dozen
grandiose
Corinthian
columns
adding
elegance
to
its
beauty.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
wird
getragen
von
Balladen,
ist
aber
dramaturgisch
gekonnt
durchsetzt
von
schnelleren
Stücken.
The
programme
is
carried
by
ballads,
but
is
ably
dramaturgically
intermingled
with
faster
pieces.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
Mosaike
aus
Hell
und
Dunkel,
große
schwarze
Flächen
durchsetzt
von
Lichtpunkten.
We
see
mosaics
of
brightness
and
darkness,
dark
surfaces
interfused
with
points
of
light.
ParaCrawl v7.1
Die
Rufe
sind
laut
und
klangvoll,
durchsetzt
von
dem
Piepsen
der
diesjährigen
Jungen.
The
calls
are
loud
and
resounding,
interspersed
with
the
squeaks
of
the
young
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Wanderwege,
die
Farben
sind
lebendig
durchsetzt
mit
Blumenbeeten
von
Möglichkeiten
für
ausgedehnte
Spaziergänge.
Hiking
trails
that
are
interspersed
with
flowerbeds
of
vivid
hues
provide
opportunities
for
leisurely
strolls.
ParaCrawl v7.1
Merken
Sie
nicht,
liebe
Frau
Bauer,
wie
absurd
diese
Argumentation
mittlerweile
ist,
wie
durchsetzt
sie
ist
von
Lügen
und
Halbwahrheiten?
Mrs
Bauer,
can
you
not
see
how
absurd
this
argument
has
become
-
how
riddled
it
is
with
lies
and
half-truths?
Europarl v8
Obwohl
die
Dinge
nun
einmal
so
liegen,
fürchte
ich,
daß
der
Bericht
von
Herrn
Cushnahan
in
seinen
zehn
Erwägungen
und
den
neunzehn
Ziffern
des
Entschließungsantrages
in
bezug
auf
das,
was
dort
geschieht,
von
Mißtrauen
und
Argwohn
durchsetzt
ist
-
von
böser
Absicht
möchte
ich
dabei
nicht
sprechen.
While
that
is
the
situation,
I
fear
that
Mr
Cushnahan's
report,
in
the
ten
recitals
and
19
paragraphs
of
its
motion
for
a
resolution,
is
governed
and
permeated
by
suspicion
and
mistrust,
and
not,
I
would
say,
by
good
faith
in
what
is
happening.
Europarl v8