Übersetzung für "Durcheinander bringen" in Englisch
Wir
wollen
die
einzelnen
Punkte
nicht
durcheinander
bringen.
We
do
not
want
to
confuse
items.
Europarl v8
Nicht,
daß
Sie
jetzt
etwas
durcheinander
bringen.
I
suspect
that
you
may
be
confusing
something
here.
Europarl v8
Ich
fürchte
sehr,
dass
das
System
der
Ratspräsidentschaft
diese
durcheinander
bringen
wird.
I
fear
greatly
that
the
system
of
the
presidency
of
the
Council
will
upset
it.
Europarl v8
Das
Parlament
sollte
hier
nichts
durcheinander
bringen.
Parliament
should
not
confuse
the
two.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
wir
hier
nichts
durcheinander
bringen.
It
is
important
to
understand
what
we
are
talking
about.
Europarl v8
Da
müssen
wir
aufpassen,
dass
wir
diese
Dinge
nicht
durcheinander
bringen.
We
must
guard
against
confusing
these
matters.
Europarl v8
Ich
werd
nicht
ihr
Puppenstübchen
durcheinander
bringen.
I
don't
want
to
crawl
in
and
dirty
up
her
goldfish
bowl.
Now
listen,
this
woman's
decent.
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
die
Dinge
einfach
nicht
mehr
durcheinander
bringen.
I
mustn't
think
mixed-up
things
any
more.
OpenSubtitles v2018
Überlassen
wir's
ihm,
Sachen
durcheinander
zu
bringen.
He
was
there
a
minute
ago.
Leave
it
to
him
to
make
a
mess
of
things.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
mal
nicht
durcheinander
bringen,
wer
wen
gerettet
hat.
Now,
let's
not
have
any
confusion
about
who
saved
whom.
OpenSubtitles v2018
Wann
wirst
du
lernen
aufzuhören,
hier
alles
durcheinander
zu
bringen?
When
are
you
gonna
learn
to
stop
messing
up
this
place?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
mich
nur
durcheinander
bringen.
You're
trying
to
confuse
me.
OpenSubtitles v2018
Hat
Rip
nicht
etwas
davon
gesagt,
die
Zeitlinie
nicht
durcheinander
zu
bringen?
Didn't
Rip
say
something
about
not
messing
with
the
timeline?
OpenSubtitles v2018
Das
Zeug
wird
Sie
durcheinander
zu
bringen.
That
shit
will
mess
you
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
doch
überhaupt
nicht,
dein
dämliches
neues
Leben
durcheinander
zu
bringen.
I'm
not
trying
to
screw
up
your
dumb
new
life.
OpenSubtitles v2018
Das
Premed-Programm
hier
ist
legendär
dafür,
deinen
Kopf
durcheinander
zu
bringen.
I
mean,
the
pre-med
program
here
is
legendary
for
messing
with
your
head.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
Angst,
deine
Haare
durcheinander
zu
bringen?
You
afraid
of
messing
up
your
hair?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
sich
davon
nicht
durcheinander
bringen.
Don't
let
this
rattle
you.
OpenSubtitles v2018
Lass
dich
von
ihr
nicht
durcheinander
bringen.
Don't
let
her
mess
with
your
head.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dich
durcheinander
bringen
kann,
überleg
was
sie
könnten.
If
I
can
rattle
you,
think
what
they
can
do.
OpenSubtitles v2018
Warum
habe
ich
das
Gefühl,
du
wirst
mein
Leben
durcheinander
bringen?
Why
do
I
have
this
feeling
you're
about
to
mess
up
my
entire
life?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
nicht
durcheinander
bringen,
Ma'am.
It
wasn't
my
intention
to
upset
you,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ver-
sprochen,
dass
wir
nichts
durcheinander
bringen.
We
promised
we
wouldn't
mess
the
place
up.
All
right,
I
guess
you
have
a
point.
OpenSubtitles v2018
Sie
versuchen
nur,
dich
durcheinander
zu
bringen.
They're
just
trying
to
rattle
you.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
meine
Frisur
durcheinander
bringen.
It'll
mess
up
my
hair.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
sie
nur
noch
mehr
durcheinander
bringen.
It'll
just
upset
them
more.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kompliziert
genug,
ohne
dass
Sie
mir
alles
durcheinander
bringen.
You
know,
this
is
complicated
enough
without
you
messing
up
everything
I'm
trying
to
do.
OpenSubtitles v2018
Mailman
in
Shorts
durcheinander
zu
bringen.
Mailman
in
shorts
mess
it
up.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
etwas
ungepflegter
aussehen,
vielleicht
deine
Haare
durcheinander
bringen?
Can
you
look
more
disheveled,
you
know?
Like,
maybe
mess
up
your
hair
or
something?
OpenSubtitles v2018