Übersetzung für "Durchaus zufriedenstellend" in Englisch
Wir
haben
beide
Lösungen
getestet
und
das
Ergebnis
war
durchaus
zufriedenstellend.
We
have
tested
both
solutions
and
the
result
was
entirely
satisfactory.
ParaCrawl v7.1
Jede
dieser
Untersuchungen
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
die
Wasserzukunft
Indiens
durchaus
zufriedenstellend
verlaufen
kann.
Each
concludes
that
India
can
have
a
satisfactory
water
future.
News-Commentary v14
In
den
meisten
Bereichen
funktioniert
er
durchaus
zufriedenstellend,
aber
es
gibt
noch
einige
Probleme:
While
it
is
operating
satisfactorily
in
most
areas,
a
number
of
problem
areas
remain.
EUbookshop v2
Frau
Präsidentin,
wie
die
Berichterstatterin
halte
ich
den
Bericht
der
Kommission
über
Europäische
Normung
im
Rahmen
des
neuen
Konzepts
für
durchaus
zufriedenstellend.
Madam
President,
like
the
rapporteur,
I
think
the
Commission's
report
on
European
standardisation
under
the
new
approach
is
broadly
satisfactory.
Europarl v8
Die
Mitteilung
der
Kommission
über
den
Stand
der
SLIM-Initiative
ist
durchaus
zufriedenstellend,
aber
noch
nicht
ausreichend.
The
Commission
communication
on
the
present
state
of
the
SLIM
project
is
very
gratifying,
but
by
no
means
fully
adequate,
as
yet.
Europarl v8
Die
Vorschriften
sind
in
ihrer
jetzigen
Form
durchaus
zufriedenstellend
und
gewährleisten,
dass
man
nicht
in
eine
Lage
gerät,
in
der
einige
Personen
nicht
abgestimmt
haben
und
einige
Geräte
den
Dienst
versagten.
The
Rules
as
they
stand
are
quite
acceptable
and
ensure
that
you
will
not
have
a
situation
where
some
people
have
not
voted,
where
some
people'
s
machines
did
not
work.
Europarl v8
Angesichts
der
rückläufigen
Wirtschaftsentwicklung
in
der
EU
und
ihrer
Bedeutung
für
die
Region,
kann
dies
durchaus
als
zufriedenstellend
angesehen
werden.
Bearing
in
mind
the
slowdown
in
and
the
importance
of
the
EU
economy
for
the
region,
this
may
be
considered
as
by
and
large
satisfactory.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Umstellung
auf
das
Euro–Buchgeld
verlief
reibungslos:
Die
Umstellung
der
Konten,
Kreditkarten
und
der
Terminals
für
elektronische
POS-Zahlungen
verlief
insgesamt
durchaus
zufriedenstellend.
Lastly,
the
changeover
to
euro
notes
and
coins
has
not
given
rise
to
any
particular
problems:
the
conversion
of
accounts,
cards
and
electronic
payment
terminals
has
been
satisfactory
overall.
TildeMODEL v2018
Bei
Einzelunternehmern
(Einpersonenbetriebe)
gibt
es
noch
Raum
für
weitere
Verbesserungen,
aber
das
Gesamtbild
ist
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
durchaus
zufriedenstellend.
For
sole
proprietorships
(one-person
enterprises),
there
is
still
some
scope
for
further
improvement,
but
the
overall
picture
is
reasonably
satisfactory
in
most
Member
States.
TildeMODEL v2018
Während
Frankreich
beispielsweise
mit
jährlich
10
000
Markteintritten
in
der
Landwirtschaft
durchaus
zufriedenstellend
abschneidet,
herrschen
in
Rumänien
dramatische
Zustände,
die
durch
Landflucht
besonders
bei
jungen
Menschen
und
massive
Abwanderung
junger
Menschen
aus
der
Landwirtschaft
gekennzeichnet
sind.
In
France,
for
instance,
the
situation
is
satisfactory,
with
10,000
new
entrants
to
farming
every
year,
whereas
in
Romania
it
is
dramatically
different,
with
a
critical
exodus
of
young
people
from
the
countryside
and
huge
numbers
of
young
people
leaving
the
farming
sector.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Inkrafttreten
der
Einheitlichen
Akte
hat
das
Verfahren
de
Zusammenarbeit
durchaus
zufriedenstellend
funktioniert
und
damit
den
Beweis
erbracht,
daß
eine
Ausweitung
der
legislativen
Befugnisse
des
Europäischen
Parlaments
nicht
gleichbedeutend
mit
einer
Blockierung
des
Entscheidungsprozesses
ist,
wie
manche
befürchtet
hatten.
The
cooperation
procedure
introduced
under
the
Single
Act
worked
in
a
very
satisfactory
way,
showing
that
an
extension
of
Parliament's
legislative
powers
did
not
cause
the
decision-making
process
to
seize
up
as
some
had
feared.
EUbookshop v2
So
kann
beispielsweise
eine
Erhebung
von
nur
wenigen
tausend
Betrieben
für
Ertrags-Ærzeugungsdaten
durchaus
zufriedenstellend
sein,
wenn
aktuelle
Daten
über
Anbauflächen
zur
Verfügung
stehen,
die
eine
gute
Schichtung
und
Verfahren
zur
Hochrechnung
der
Stichproben
ergebnisse
auf
die
Grundgesamtheit
ermöglichen.
For
instance
a
survey
of
only
a
few
thousand
holdings
for
yield/production
data
may
be
quite
satisfactory
if
recent
data
on
crop
areas
are
available,
allowing
good
stratification
and
techniques
of
raising
results
for
the
sample
to
the
whole
population.
EUbookshop v2
Wenngleich
diese
bekannten
Gepäckstücke
im
allgemeinen
für
manche
Anwendungsbereiche
durchaus
zufriedenstellend
waren,
sind
die
dabei
verwendeten
Mechanismen
doch
eher
kompliziert,
und
es
fehlt
die
Stabilität
und
Robustheit,
die
bei
einem
großen
Gepäckstück
erwünscht
ist.
While
these
prior
art
structures
have
been
generally
satisfactory
in
some
applications,
the
mechanisms
tend
to
be
quite
complicated
and
lack
the
stability
and
sturdiness
desired
in
a
large
luggage
case.
EuroPat v2
Obgleich
die
Reinigungsleistung
derartiger
Mittel
durchaus
zufriedenstellend
ist,
bestehen
jedoch
aus
arbeitsmedizinischer
und
ökologischer
Sicht
nachwievor
ernsthafte
Bedenken,
da
die
Mitverwendung
von
Benzindestillaten
in
den
Mitteln
einerseits
eine
potentielle
inhalationstoxische
Gefährdung
darstellt
und
infolge
mangelhafter
biologischer
Abbaubarkeit
andererseits
zu
einer
ernsthaften
CSB-Belastung
der
Abwässer
beiträgt.
Although
the
cleaning
effect
of
preparations
such
as
these
is
entirely
satisfactory,
serious
doubts
still
exist
for
reasons
of
industrial
hygiene
and
ecology,
because
the
presence
of
gasoline
distillates
in
the
preparations
on
the
one
hand
represents
a
potential
inhalation-toxicity
hazard
and,
on
the
other
hand,
contributes
to
serious
COD
pollution
of
wastewaters
because
of
the
poor
biodegradability
of
such
distillates.
EuroPat v2
Die
bekannten
Gleitschuhe
funktionieren
durchaus
zufriedenstellend,
haben
jedoch
den
Nachteil,
daß
durch
die
Verwendung
metallischer
Gleitflächen
beim
Anlaufen
(Starten)
und
beim
Auslaufen
(Drehzahlreduzierung
bis
zum
Stillstand)
der
Wellen
ein
hoher
Materialverschleiß
durch
Reibung
auftreten
kann.
While
prior
slide
shoes
function
quite
satisfactorily,
they
have
the
disadvantage
that
due
to
using
metallic
sliding
surfaces
a
high
frictional
material
wear
can
occur
in
startup
and
coasting
(rotational
speed
reduction
down
to
standstill)
of
the
shafts.
EuroPat v2
Ebenso
sind
diese
Produkte
in
Anbetracht
der
hohen
Adsorptionsgeschwindigkeit
ausgezeichnet
in
der
Säule
verwendbar,
und
das
vor
dem
Durchbruch
unten
aus
tretende
Material
ist
durchaus
zufriedenstellend.
Likewise,
in
view
of
their
high
adsorption
rate,
they
are
excellent
for
use
in
columns
and
the
phenol
background
concentration
up
to
the
break
point
is
completely
satisfactory.
EUbookshop v2
Die
bisher
geschilderten
Merkmale
derartiger
Wärmebild-Aufnahmegeräte
gehören
zum
Stand
der
Technik,
und
Geräte,
die
in
dieser
Weise
aufgebaut
sind,
arbeiten
insoweit
durchaus
zufriedenstellend.
The
features
of
thermal
imaging
devices
as
described
above
represent
state-of-the
art
technology
and
devices
which
are
constructed
in
this
manner
are
generally
satisfactory
in
operation.
EuroPat v2