Übersetzung für "Durchaus zufriedenstellend" in Englisch

Wir haben beide Lösungen getestet und das Ergebnis war durchaus zufriedenstellend.
We have tested both solutions and the result was entirely satisfactory.
ParaCrawl v7.1

Jede dieser Untersuchungen kommt zu dem Schluss, dass die Wasserzukunft Indiens durchaus zufriedenstellend verlaufen kann.
Each concludes that India can have a satisfactory water future.
News-Commentary v14

In den meisten Bereichen funktioniert er durchaus zufriedenstellend, aber es gibt noch einige Probleme:
While it is operating satisfactorily in most areas, a number of problem areas remain.
EUbookshop v2

Frau Präsidentin, wie die Berichterstatterin halte ich den Bericht der Kommission über Europäische Normung im Rahmen des neuen Konzepts für durchaus zufriedenstellend.
Madam President, like the rapporteur, I think the Commission's report on European standardisation under the new approach is broadly satisfactory.
Europarl v8

Die Mitteilung der Kommission über den Stand der SLIM-Initiative ist durchaus zufriedenstellend, aber noch nicht ausreichend.
The Commission communication on the present state of the SLIM project is very gratifying, but by no means fully adequate, as yet.
Europarl v8

Die Vorschriften sind in ihrer jetzigen Form durchaus zufriedenstellend und gewährleisten, dass man nicht in eine Lage gerät, in der einige Personen nicht abgestimmt haben und einige Geräte den Dienst versagten.
The Rules as they stand are quite acceptable and ensure that you will not have a situation where some people have not voted, where some people' s machines did not work.
Europarl v8

Angesichts der rückläufigen Wirtschaftsentwicklung in der EU und ihrer Bedeutung für die Region, kann dies durchaus als zufriedenstellend angesehen werden.
Bearing in mind the slowdown in and the importance of the EU economy for the region, this may be considered as by and large satisfactory.
TildeMODEL v2018

Auch die Umstellung auf das Euro–Buchgeld verlief reibungslos: Die Umstellung der Konten, Kreditkarten und der Terminals für elektronische POS-Zahlungen verlief insgesamt durchaus zufriedenstellend.
Lastly, the changeover to euro notes and coins has not given rise to any particular problems: the conversion of accounts, cards and electronic payment terminals has been satisfactory overall.
TildeMODEL v2018

Bei Einzelunternehmern (Einpersonenbetriebe) gibt es noch Raum für weitere Verbesserungen, aber das Gesamtbild ist in den meisten Mitgliedstaaten durchaus zufriedenstellend.
For sole proprietorships (one-person enterprises), there is still some scope for further improvement, but the overall picture is reasonably satisfactory in most Member States.
TildeMODEL v2018

Während Frankreich beispielsweise mit jährlich 10 000 Markteintritten in der Landwirtschaft durchaus zufriedenstellend abschneidet, herrschen in Rumänien dramatische Zustände, die durch Landflucht besonders bei jungen Menschen und massive Abwanderung junger Menschen aus der Landwirtschaft gekennzeichnet sind.
In France, for instance, the situation is satisfactory, with 10,000 new entrants to farming every year, whereas in Romania it is dramatically different, with a critical exodus of young people from the countryside and huge numbers of young people leaving the farming sector.
TildeMODEL v2018

Nach dem Inkrafttreten der Einheitlichen Akte hat das Verfahren de Zusammenarbeit durchaus zufriedenstellend funktioniert und damit den Beweis erbracht, daß eine Ausweitung der legislativen Befugnisse des Europäischen Parlaments nicht gleichbedeutend mit einer Blockierung des Entscheidungsprozesses ist, wie manche befürchtet hatten.
The cooperation procedure introduced under the Single Act worked in a very satisfactory way, showing that an extension of Parliament's legislative powers did not cause the decision-making process to seize up as some had feared.
EUbookshop v2

So kann beispielsweise eine Erhebung von nur wenigen tausend Betrieben für Ertrags-Ærzeugungsdaten durchaus zufriedenstellend sein, wenn aktuelle Daten über Anbauflächen zur Verfügung stehen, die eine gute Schichtung und Verfahren zur Hochrechnung der Stichproben ergebnisse auf die Grundgesamtheit ermöglichen.
For instance a survey of only a few thousand holdings for yield/production data may be quite satisfactory if recent data on crop areas are available, allowing good stratification and techniques of raising results for the sample to the whole population.
EUbookshop v2

Wenngleich diese bekannten Gepäckstücke im allgemeinen für manche Anwendungsbereiche durchaus zufriedenstellend waren, sind die dabei verwendeten Mechanismen doch eher kompliziert, und es fehlt die Stabilität und Robustheit, die bei einem großen Gepäckstück erwünscht ist.
While these prior art structures have been generally satisfactory in some applications, the mechanisms tend to be quite complicated and lack the stability and sturdiness desired in a large luggage case.
EuroPat v2

Obgleich die Reinigungsleistung derartiger Mittel durchaus zufriedenstellend ist, bestehen jedoch aus arbeitsmedizinischer und ökologischer Sicht nachwievor ernsthafte Bedenken, da die Mitverwendung von Benzindestillaten in den Mitteln einerseits eine potentielle inhalationstoxische Gefährdung darstellt und infolge mangelhafter biologischer Abbaubarkeit andererseits zu einer ernsthaften CSB-Belastung der Abwässer beiträgt.
Although the cleaning effect of preparations such as these is entirely satisfactory, serious doubts still exist for reasons of industrial hygiene and ecology, because the presence of gasoline distillates in the preparations on the one hand represents a potential inhalation-toxicity hazard and, on the other hand, contributes to serious COD pollution of wastewaters because of the poor biodegradability of such distillates.
EuroPat v2

Die bekannten Gleitschuhe funktionieren durchaus zufriedenstellend, haben jedoch den Nachteil, daß durch die Verwendung metallischer Gleitflächen beim Anlaufen (Starten) und beim Auslaufen (Drehzahlreduzierung bis zum Stillstand) der Wellen ein hoher Materialverschleiß durch Reibung auftreten kann.
While prior slide shoes function quite satisfactorily, they have the disadvantage that due to using metallic sliding surfaces a high frictional material wear can occur in startup and coasting (rotational speed reduction down to standstill) of the shafts.
EuroPat v2

Ebenso sind diese Produkte in Anbetracht der hohen Adsorptionsgeschwindigkeit ausgezeichnet in der Säule verwendbar, und das vor dem Durchbruch unten aus tretende Material ist durchaus zufriedenstellend.
Likewise, in view of their high adsorption rate, they are excellent for use in columns and the phenol background concentration up to the break point is completely satisfactory.
EUbookshop v2

Die bisher geschilderten Merkmale derartiger Wärme­bild-Aufnahmegeräte gehören zum Stand der Technik, und Geräte, die in dieser Weise aufgebaut sind, arbeiten insoweit durchaus zufriedenstellend.
The features of thermal imaging devices as described above represent state-of-the art technology and devices which are constructed in this manner are generally satisfactory in operation.
EuroPat v2