Übersetzung für "Durch schwerkraft" in Englisch

Das Benzin-Öl-Gemisch lief vom Tank vor dem Armaturenbrett durch Schwerkraft in den Vergaser.
Fuel was delivered by gravity feed from a tank behind the dashboard.
Wikipedia v1.0

Dabei muss ich Patienten ermutigen die Last einer fremden Schwerkraft durch zu stehen.
I am, thereby, to encourage patients to bear the burden of a suddenly alien gravity.
OpenSubtitles v2018

Im Normalfall arbeitet die Infusionseinrichtung mit der Druckerzeugung durch die Schwerkraft.
In the normal case, the infusion means operates with the pessure generated by gravity.
EuroPat v2

Dabei erfolgt die Zuführung des Farbgutes zur Sprühkante durch Schwerkraft oder Fliehkräfte.
The feed of the paint means to the spray edge is implemented by gravity or centrifugal forces.
EuroPat v2

Bergab fuhren sie gebührlich gebremst nur durch die Schwerkraft angetrieben.
Downhill they ran properly braked only by gravity.
WikiMatrix v1

Die anderen Stäbe bestehen aus einer Wolfram­Legierung und werden durch Schwerkraft ausgelöst.
The other rods are made of a tungsten alloy and can be extracted by gravity.
EUbookshop v2

Der Transport des flüssigen Gemischs über die Kristallisierfläche wird durch die Schwerkraft bewirkt.
The transport of the liquid mixture over the crystallization surface takes place by the action of gravity.
EuroPat v2

Im Bodenbereich befindet sich die Förderschnecke der das Schüttgut durch Schwerkraft zugefördert wird.
In the bottom area, the bulk material is supplied to the conveying screw by gravity.
EuroPat v2

Die Durchbiegung der Gegenwalze erfolgt in diesem Anwendugsfall durch die Schwerkraft allein.
The deflection of the backing roll occurs in this application solely on account of gravity.
EuroPat v2

Dabei werden die Öffnungsbewegungen durch die Schwerkraft unterstützt.
The opening movements are then assisted by the force of gravity.
EuroPat v2

Der Vorgang wird durch die Schwerkraft unterstützt.
Basically, the process is supported by the forces of gravity.
EuroPat v2

Die Abgrenzungsseitenwaende stuetzen sich radial auf die Zufuhrwalzen durch Schwerkraft.
In the radial direction, said uprights bear on the rolls by gravity.
EuroPat v2

Beim Lauf der Zentrifuge werden durch die Schwerkraft die beiden Fraktionen umgeschichtet.
The two fractions are rearranged by gravity as the centrifuge runs.
EuroPat v2

Die vertikale Anordnung vermeidet Verzerrungen des Strömungsbildes durch die Schwerkraft.
The vertical arrangement avoids distortions of the flow pattern by gravity.
EuroPat v2

Die Verunreinigungen fallen zweckmäßig durch Flieh- und Schwerkraft heraus.
Expediently, the impurities are removed by centrifugal forces and by gravity.
EuroPat v2

Es findet somit eine positive Produktförderung (nicht nur durch Schwerkraft) statt.
Thus a positive product conveying (not only due to gravitational force) takes place.
EuroPat v2

Dann fallen die Nietstifte automatisch durch die Schwerkraft in den Nietstiftauffangbehälter.
Gravity then causes the rivet pins to automatically fall into the rivet pin collecting compartment.
EuroPat v2

Dem obenliegenden, großdurchmeßrigen Ende wird das Gut durch Schwerkraft zugeführt.
The material is fed, by gravitational force, to the top, large-diameter end.
EuroPat v2

Ein solcher Flüssigkeitsfluß ist beispielsweise in einem entsprechend hergerichteten Hohlkörper durch Schwerkraft möglich.
Such a liquid flow is for example possible by gravitational force in an appropriately prepared hollow body.
EuroPat v2

Er kann nur manuell oder durch Schwerkraft bewegt werden.
It can only be moved manually or through gravity.
EuroPat v2

Zurück in die erste Stellung gelangt sie in der Regel durch die Schwerkraft.
As a rule, it is returned to the first position by the force of gravity.
EuroPat v2

Von diesem strömt das Öl durch Schwerkraft zu den zu schmierenden Lagern.
From there the oil flows to the bearings to be lubricated under the force of gravity.
EuroPat v2

Dies erfolgt durch Schwerkraft und/oder Inertgasdruck.
This is done by means of gravity and/or inert gas pressure.
EuroPat v2

Der Kofferlagen-Sicherungshebel 45 wirkt durch Schwerkraft.
The valise-position safety lever 45 acts by gravity.
EuroPat v2

Durch die Schwerkraft der unterschiedlichen Massen verminderte sich unsere Geschwindigkeit um acht Prozent.
Sir, the gravity of the various masses has reduced our velocity by eight percent.
OpenSubtitles v2018

Dieser Vorgang wird durch die Schwerkraft ausgelöst.
This is due to gravity.
WikiMatrix v1

Es wurde durch die Schwerkraft eines unbekannten Objekts aus seiner normalen Umlaufbahn gezogen.
It was being pulled out of its normal orbit by the gravity of an unknown object.
ParaCrawl v7.1

Haben sie jetzt in Südamerika eine Tür durch die Schwerkraft gefunden?
Did they now happen to find a door through gravity in South America?
ParaCrawl v7.1

Eine erste Abkühlung und Vermahlung findet bereits im Ofen durch die Schwerkraft statt.
A first cooling and grinding will already be realized by gravity inside the kiln itself.
ParaCrawl v7.1