Übersetzung für "Leben durch" in Englisch

Sogar das menschliche Leben würde durch diese Richtlinie ausgebeutet werden.
Even human life would be exploited by this directive.
Europarl v8

In reichen Ländern kann das Leben vieler Menschen durch Anti-Retroviren-Therapien verlängert werden.
In rich countries, anti-retroviral therapies are extending the lives of significant numbers of people in wealthy nations.
Europarl v8

Das bedeutet, dass ihr gesamtes Leben durch diese fürchterlichen Erlebnisse zerstört wurde.
That means that their whole lives have been destroyed by these terrible experiences.
Europarl v8

Unser ganzes Leben ist bekanntlich durch Risiken und Unwägbarkeiten gekennzeichnet.
As everyone should know, our whole lives are fraught with risks and uncertainties.
Europarl v8

Und es sollte ein Blick auf das Leben durch die Küche sein.
And it was going to be a look at life through the kitchen.
TED2013 v1.1

Im nächsten Moment war da Leben durch ihre bunten Ideen und Äußerungen.
The next, it was alive with her colorful ideas and expressions.
TED2013 v1.1

Durch Leben gibt es also Sauerstoff.
So oxygen is here because of life.
TED2020 v1

Die Theorie war, dass durch Leben alle kleinen Moleküle entstehen --
And that theory was that life produces all small molecules, so many molecules.
TED2020 v1

Sein Leben war durch Askese geprägt.
He life was marked by an ascetic life-style.
Wikipedia v1.0

Wie das menschliches Leben durch ein kognitives Gesundheitswesen erweitern?
How might I extend and enhance human life through cognitive healthcare?
TED2020 v1

Ich erschwere mir das Leben nicht durch Weiber.
Lacenaire doesn't complicate his life over a woman.
OpenSubtitles v2018

Ihr ganzes Leben wurde durch den Wunsch nach Frieden geprägt.
Her desire for peace here and throughout the world has guided her life.
OpenSubtitles v2018

Soll ich etwa ein Leben lang durch die Wüste ziehen?
Am I going to wander about this desert for the rest of my life?
OpenSubtitles v2018

Schließlich ist ihr Leben durch mich bereichert worden.
I've enriched your feeble life beyond your capacity to repay me.
OpenSubtitles v2018

Jährlich werden Tausende Leben in Europa durch Organtransplantation gerettet.
Thousands of lives are saved every year in Europe by organ transplants.
TildeMODEL v2018

Die Bürger wollen, dass sich ihr Leben durch Europa verbessert.
Citizens want Europe to improve their lives, not meddle with them.
TildeMODEL v2018

Wie organisiert man ein Leben, das nicht durch den Tod definiert wird?
How do you organize a life with no death to define it?
OpenSubtitles v2018

Man kommt im Leben nur durch Arbeit voran.
In life, the only way you're going to get ahead is that you gotta work for it.
OpenSubtitles v2018

Dass Ihnen sein Leben durch die Finger rinnt.
To know that his life is slipping through your fingers.
OpenSubtitles v2018

Wir leben nur durch die Gnade der Mutter.
We live only by the Mother's mercy.
OpenSubtitles v2018

Bis meine Liebste entführt und unser Leben durch ihr Bezirzen genommen wurde.
Until my love was stolen and our lives taken by their compulsion.
OpenSubtitles v2018

Mein Leben ist durch gute Entscheidungen geprägt.
I live by my positive choices.
OpenSubtitles v2018

Leben ist durch die Rollen bestimmt, die wir darin spielen.
They say that life is defined by the roles we play.
OpenSubtitles v2018

Divya macht einen großen Wandel in ihrem Leben durch.
Divya is going through a huge change in her life.
OpenSubtitles v2018

Ihr Leben könnte durch eine schlechte Entscheidung ruiniert werden.
Her life can't be ruined because of one bad choice.
OpenSubtitles v2018

Man wandert das ganze Leben durch die Welt und findet nie seinen Platz.
Spend your life walking over the world and never find your place
OpenSubtitles v2018

Sie machen gerade die anstrengendste Zeit in Ihrem Leben ohne Drogen durch.
You just got through one of the most stressful periods of your life without using.
OpenSubtitles v2018

Man spürt deren Leben durch den eigenen Körper fließen.
It's like you can feel their life run right through you.
OpenSubtitles v2018

Mein Leben wurde ruiniert durch ein neues Mädchen mit ihrem Handy.
HAVING MY LIFE RUINED BY THE NEW GIRL AND HER MAGICAL BRAINWASHING SMARTPHONE.
OpenSubtitles v2018