Übersetzung für "Durch meine" in Englisch

Die Kommission war durch meine Kollegin, Frau Gradin, vertreten.
The Commission was represented by my colleague Mrs Gradin.
Europarl v8

Durch meine Erfahrung mit Weißrussland weiß ich, wovon ich spreche.
I know what I am talking about from my experience of dealings with Belarus.
Europarl v8

Der Bericht hat die Unterstützung durch mich und meine Fraktion verdient.
The report deserved my support and that of my group.
Europarl v8

Ich hoffe, dies wird durch meine Unterstützung der genannten Änderungsanträge deutlich.
I hope to maintain that by supporting the amendments I have just mentioned.
Europarl v8

Rede ich durch meine Nase, hören Sie es;
You can locate your voice, however.
TED2020 v1

Sie pulsieren durch meine Organe und Beine, hinauf bis zu meinen Ohren.
They pulse through my organs and legs and burn up my ears.
TED2020 v1

Mitunter wurde der Einsatz dieser Mechanismen durch meine Guten Dienste erleichtert.
In some cases, the use of these mechanisms has been facilitated by my good offices.
MultiUN v1

Ich wurde durch meine Kinder verändert.
I have been changed with my children.
TED2013 v1.1

Aber in zu vielen Fällen fühlten sie sich durch meine Behandlung schlechter.
But too often my treatments made them feel worse.
TED2020 v1

Er wurde durch meine Hand getötet.
He was killed by my hand.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will aber durch meine Provokationen mit den Menschen ins Gespräch kommen.
But my provocations are aimed at starting conversation.
WMT-News v2019

Erschöpft durch meine häufigen Reisen nach London wurde mein emotionaler Widerstand schwächer.
Exhausted by my frequent trips to London, my emotional resistance was deteriorating.
WMT-News v2019

Ich wünschte, Sie könnten den Jemen durch meine Augen sehen.
I wish you could see Yemen through my eyes.
TED2020 v1

Ich konnte alles nur durch meine eigenen Augen sehen.
I only got to see through my lens.
TED2020 v1

Durch meine Solarkollektoren angetrieben saugt er Salzwasser an und verwandelt es in Süßwasser.
Powered by my solar panels, it sucks in saltwater and turns it into freshwater.
TED2020 v1

Sähen Sie durch meine Augen sähen Sie eine schöne Frau.
If you see what I will see a very beautiful woman. What do you think?
OpenSubtitles v2018

Sind meine Nackenhaare durch meine Uniform gegangen, Mike?
Did the hackles cut through the back of my shirt, Mike?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie sich durch meine Uniform nicht täuschen, Sir.
Don't let my manicure fool you, sir.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich lösche diese Befehle und ersetze sie durch meine eigenen.
Well, I'm erasing those orders and substituting my own.
OpenSubtitles v2018

Die Wahrnehmung durch meine Finger wurde äußerst scharf.
The sensation at the tip of my fingers, has become so acute I can almost "taste."
OpenSubtitles v2018

Ein angenehm warmes Zittern lief durch meine Gedärme.
A nice, warm vibratey feeling all through your guttiwuts.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Offiziere töten lassen und durch meine eigenen ersetzen.
I shall kill the officers, then, and replace them with my own. Where are they?
OpenSubtitles v2018

Ich habe ja durch meine Heirat die Staatszugehörigkeit.
I've got through my marriage, the nationality.
OpenSubtitles v2018

Hörst du, was die Erde sagt, die durch meine Finger rinnt?
Can you hear the soil through my fingers?
OpenSubtitles v2018

Ich versuche nur durch weitere Fakten meine Darstellung zu erhärten.
I'm just trying to point out a few facts to substantiate my story.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe durch meine Tränen, aber niemand kommt sie abzuwischen.
I see through my tears, but no one comes to wipe them away.
OpenSubtitles v2018